LIFE P66120 - Radio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P66120 MEDION au format PDF.

📄 190 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION LIFE P66120 - page 38
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE P66120

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio numérique, FM, AM
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Alimentation Secteur
Utilisation Écoute de stations de radio, réglage facile des fréquences
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation spécifiée, éviter l'humidité
Informations générales Appareil compact, design moderne, idéal pour la maison

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P66120 MEDION

Comment régler l'heure sur ma radio MEDION LIFE P66120 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez ensuite les boutons de réglage pour ajuster l'heure et appuyez à nouveau sur 'Clock' pour valider.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Vérifiez que l'antenne est correctement déployée et orientée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio. Vous pouvez essayer de rechercher les stations à nouveau en utilisant la fonction de recherche automatique.
Comment régler le volume de ma radio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté ou en haut de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également utiliser la télécommande si votre modèle en est équipé.
Ma radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides. Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment changer les stations de radio ?
Pour changer de station, utilisez les boutons de préréglage ou le bouton de recherche sur le panneau de contrôle. Vous pouvez également tourner le bouton de tuning pour parcourir les stations manuellement.
Puis-je utiliser ma radio MEDION LIFE P66120 avec des écouteurs ?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise jack située sur le côté de la radio pour écouter en privé.
Comment réinitialiser ma radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre radio, trouvez le bouton 'Reset' à l'arrière de l'appareil. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton pendant quelques secondes. Cela remettra tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Ma radio émet des interférences, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement positionnée et qu'il n'y a pas d'autres appareils électroniques à proximité qui pourraient causer des interférences. Essayez de déplacer la radio dans une autre pièce ou à un autre endroit.
Comment écouter la radio via Bluetooth ?
Pour écouter la radio via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil mobile et mettez votre radio en mode Bluetooth. Sélectionnez 'MEDION LIFE P66120' dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma radio ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web de MEDION dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P66120 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P66120 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE P66120 MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation .................37

1. Informations concernant la présente

notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’ap- pareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’ap- pareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utili- sation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertis- sement suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dom- mage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’ap- pareil! Respectez les consignes de la notice d’utilisation!38 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution!

Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information rela- tive à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protectionII sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double conti- nue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protectionII peut former partiellement ou complètement l’isolation supplémen- taire ou renforcée. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Efficacité énergétique classe VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’ef- ficacité énergétique indique le niveau de rendement. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité. 1.2. Utilisation conforme Cette radio est un appareil lié au domaine de l’électronique de loisir qui permet à tout moment de communiquer via Alexa®. Cet appareil permet également d’écouter des émissions radio et des signaux audio transmis par Bluetooth ain- si que d’afficher l’heure. Il dispose en outre d’une fonction minuterie de veille et d’une fonction d’alarme. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation in- dustrielle/commerciale.DE

Ladite plage de réception représente les possibilités techniques de l’appareil. Les informations reçues en dehors de cette plage ne doivent ni être utilisées ni diffusées. Il convient de respecter les réglementations locales respectives. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée:

  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’uti- lisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corpo- rels ou matériels.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).
  • N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes, il est destiné unique- ment à un usage en intérieur. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − feu nu.

2. Consignes de sécurité

2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes aux capacités restreintes

  • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne dispo- sant pas de l’expérience et/ou des connaissances requises à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou de recevoir de cette dernière des indi- cations relatives au fonctionnement de l’appareil. Les en- fants doivent être tenus sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.40
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit si- tué hors de portée des enfants. DANGER! Risque de suffocation! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. 2.2. Sécurité de fonctionnement
  • Avant la première utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou endommagé. DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit in- tempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocu- tion ou d’incendie. Ne posez pas sur l’appareil, ni à proximité de ce- lui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les projections d’eau et éclaboussures. Le récipient peut se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et le bloc d’alimentation et n’introduisez aucun objet à l’in- térieur de l’appareil par les fentes et ouvertures. Si l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé, débranchez immé-DE

diatement la fiche d’alimentation de la prise. En cas de pénétration de liquide ou de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débran- chez la fiche d’alimentation de la prise de cou- rant. 2.3. Alimentation électrique DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant de typeF réglementaire (230V~ 50Hz) facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérativement la prise de courant ac- cessible à tout moment afin de pouvoir débran- cher librement la fiche d’alimentation. Pour couper votre appareil de l’alimentation en courant et le mettre totalement hors tension, dé- branchez l’adaptateur secteur de la prise de cou- rant. Pour débrancher la fiche d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais toujours au niveau de la fiche. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise en présence d’un dégagement de fumée ou de bruits inhabituels en provenance de l’appareil ou du bloc d’alimentation.

  • Gardez à l’esprit qu’un appareil en veille consomme de l’électricité.42

2.3.1. Adaptateur secteur

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé, l’adaptateur sec- teur doit être éliminé et remplacé par un adapta- teur secteur neuf du même type. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches, en intérieur. 2.4. Lieu d’installation/environnement Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais tota- lement inoffensive qui s’estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du dévelop- pement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur. DANGER! Risque d’électrocution! En cas de fortes variations de température ou d’hu- midité, il est possible que de l’humidité par conden- sation se forme dans l’appareil, ce qui peut provo- quer un court-circuit. Après le transport de l’appareil, attendez que ce- lui-ci soit à température ambiante avant de le mettre en service. AVIS! Risque de dommage de l’appareil! Des conditions ambiantes défavorables peuvent en- dommager l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches.DE

Placez et utilisez tous les composants sur une sur- face stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à: − laisser un écart suffisant entre l’appareil et d’autres ob- jets et ne pas recouvrir les fentes d’aération afin de tou- jours garantir une ventilation suffisante; − ce que l’appareil/l’adaptateur secteur ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (par ex. radiateurs); − protéger l’appareil et l’adaptateur secteur de tout rayonnement solaire direct; − éviter tout contact de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau et ne pas poser sur ou à proximité de l’appareil des objets remplis de liquide, par ex. un vase; − ne pas installer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex. téléviseur ou enceintes); − n’exposer l’appareil à aucune source de feu nu (par ex. bougies en combustion); − ne pas plier ni tendre trop fortement le cordon d’alimentation.

L’appareil peut être monté suspendu à une étagère ou à la paroi inférieure d’un placard mural. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie/de court-circuit! La vapeur ou la chaleur s’échappant d’un appareil peut provoquer un court-circuit et donc entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne placez jamais l’appareil au-dessus de plaques de cuisson ou de toute autre source de chaleur ou de vapeur (telle qu’une bouilloire électrique, etc.). Ne laissez également jamais le cordon d’alimen- tation pendre au-dessus d’une plaque de cuisson ou de toute autre source de chaleur.44 2.5. Réparation DANGER! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le cordon d’ali- mentation ne sont pas endommagés. Si l’appareil ou l’adaptateur secteur présente des dommages visibles, ne les utilisez pas. Si vous constatez un dommage ou des problèmes techniques, faites réparer l’appareil uniquement par un spécialiste qualifié. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés. 2.6. Nettoyage de l’appareil DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Avant le nettoyage, débranchez l’adaptateur sec- teur de la prise de courant. AVIS! Dommages matériels possibles! Le traitement inadéquat des surfaces sensibles peut endommager l’appareil. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions sur l’appareil.DE

3. Contenu de la livraison

Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14jours sui- vant l’achat toute livraison incomplète. En cas de livraison en totalité ou partiel- lement défectueuse, veuillez également nous contacter. DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Retirez tous les emballages. Assurez-vous lors du déballage que les pièces sui- vantes font partie du matériel livré:

  • Radio Wi-Fi à suspendre
  • Matériel de fi xation (plaque de montage et 10vis)
  • Notice d’utilisation avec carte de garantie

4. Fixation (suspendue)

L’appareil radio est conçu pour pouvoir être fixé sous un élément haut ou une tablette d’étagère. Veuillez procéder comme suit: Retirez le cache situé à l’arrière de l’appareil. Utilisez la plaque de montage fournie et fixez-la sous un élément haut/une étagère à l’aide de huit des vis fournies. Si nécessaire, percez huittrous adé- quats aux endroits marqués sur le dessous de l’élément haut ou de la ta- blette d’étagère pour y fixer les vis. Assurez-vous que le côté comportant l’inscription UPFRONT soit dirigé vers l’avant.46 Les vis fournies conviennent pour une fixation sur du bois. Si votre support est constitué d’un autre matériau, il convient d’utiliser des vis adaptées. Si le support est en bois, il n’est généralement pas né- cessaire de le pré-percer. Faites glisser l’appareil avec l’évidement où se trouvait auparavant le cache dans les tenons de retenue du support. Poussez-le délicatement vers l’ar- rière en vous assurant de sa stabilité. Avertissement! Risque d’incendie/de court-circuit! La vapeur ou la chaleur s’échappant d’un appareil peut provoquer un court-circuit et donc entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne placez jamais l’appareil au-dessus de plaques de cuisson ou de toute autre source de chaleur ou de vapeur (telle qu’une bouilloire électrique, etc.). Ne laissez également jamais le cordon d’alimen- tation pendre au-dessus d’une plaque de cuisson ou de toute autre source de chaleur. 4.1. Pose (debout) Plutôt que de fixer l’appareil sur un élément haut/une tablette d’étagère, il est également possible de le poser sur une table ou une armoire, sans le fixer défi- nitivement.DE

5. Information relative à la conformité

Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS2011/65/UE La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity. 5.1. Informations relatives au Wi-Fi Wi-Fi Plage de fréquences 2,4GHz Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n Chiffrement WEP/WPA/WPA2 Portée À l’intérieur env. 35–100m / à l’extérieur env. 100–150m Plage de fréquences/ MHz Canal Puissance d’émission max./dBm 2412-2472 1-13 18,8 5.2. Informations concernant FM/DAB/Bluetooth Bluetooth Version 4.1 Profils A2DP, AVRCP, HFP Classe 2, rayon jusqu’à 10mètres Fréquence 2,402 - 2,480GHz Puissance d’émission 1,2dBm FM/DAB Plage de fréquences FM 87,5 - 108MHz Plage de fréquences DAB 174 - 240MHz48

6. Vue d’ensemble de l’appareil

2) Voyant LED pour la commande vocale Wi-Fi

4) Touches de stations pour enregistrer/écouter des stations radio (en

5) Touche de désactivation du son du microphone: désactivation de la

fonction de commande vocale

6) Touche de commande vocale en champ proche

7) : sélection de la station/sélection de l’option de menu/en mode Blue-

tooth titre précédent

8) FUNC. : activer/désactiver les fonctions de l’appareil et des touches

9) : sélection de la station/sélection de l’option de menu/en mode Blue-

10) MODE: touche de sélection de fonction (radio FM, radio DAB, mode

12) MENU: appuyer brièvement pour des informations sur la station/ap-

puyer plus longuement pour accéder aux réglages du menu

13) - VOL. +: réglage du volume/en mode Bluetooth mise en sourdine de

15) UPGRADE: mise à jour logicielle port USB

16) Prise pour adaptateur secteur

17) ON/OFF: allumer/éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée, la

commande vocale est active à condition qu’elle ait été configurée au pré- alable.DE

7. Mise en service et utilisation

7.1. Raccordement au réseau électrique Raccordez l’adaptateur secteur fourni. Branchez pour cela la fiche du cordon sur la prise DC IN 8V 1A et l’adaptateur secteur sur une prise de terre réglemen- taire de 230V~50Hz facilement accessible à tout moment. 7.2. Mise en marche/arrêt de l’appareil Basculez l’interrupteur d’alimentation ON/OFF sur ON pour allumer la ra- dio. L’appareil passe alors en mode commande vocale, à condition qu’elle ait été configurée au préalable. Lisez pour cela le chapitre «13. Mode Wi-Fi» à la page 58. Afin d’utiliser les fonctions de l’appareil et des touches manuellement, ap- puyez ensuite sur la touche FUNC.. Dans ce cas, la commande vocale est également active dans tous les modes de fonctionnement à condition qu’elle ait été configurée au préalable. Après activation avec la touche FUNC., l’appareil se remet dans le mode précédemment utilisé. 7.3. Antenne L’appareil dispose d’une antenne pour la réception FM/DAB+. Disposez l’antenne dans toute sa longueur et orientez-la pour obtenir la meilleure réception possible.

7.3.1. Niveau sonore

Le bouton rotatif + VOL. - de l’appareil vous permet de régler le niveau so- nore. Sous VOLUME, le niveau sonore est affiché sur l’écran pendant quelques se- condes, sous forme de barre.

8. Fonctionnement de la radio

Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB+. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10stations FM et 10stations DAB+. Une fois l’appareil mis en marche, la radio diffuse la dernière station écoutée. Lors de la première mise en service, l’appareil démarre en mode DAB.50

Afin de pouvoir capter des stations DAB+, l’appareil doit être réglé sur le mode DAB. L’appareil allumé, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que NO STA- TION s’affiche à l’écran. Si vous avez déjà recherché des stations numé- riques, c’est la dernière station sélectionnée qui sera diffusée. Pour de plus amples informations concernant la recherche de sta- tions de radio numériques, veuillez lire le chapitre «11.7. Recherche de stations DAB» à la page 54.

Afin de pouvoir capter des stations FM, l’appareil doit être basculé sur le mode FM. L’appareil allumé, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que FM (avec af- fichage de la fréquence FM) s’affiche à l’écran. En appuyant plusieurs fois sur les touches ou , vous pouvez rechercher une station manuellement. Maintenez l’une des touches enfoncée pour lan- cer une recherche automatique. La recherche s’interrompt dès qu’une sta- tion avec un signal suffisamment fort est trouvée. Cette station sera ensuite retransmise. Pour de plus amples informations concernant la recherche de sta- tions de radio analogiques, veuillez lire le chapitre «11.9. Recherche de stations FM» à la page 55.DE

11. Réglages système en mode radio (DAB/

FM) 11.1. Réglage de l’heure/de la date L’appareil est doté du service Radio Data System, qui règle l’heure et la date au- tomatiquement. Lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique, les données sont syn- chronisées. Dans un premier temps, 00:00 01-01-2018 s’affiche à l’écran. Lorsque le processus est terminé, les données actuelles sont affichées. Il se peut que les données ne puissent pas être synchronisées dans certaines conditions, notamment si le signal radio est trop faible. L’indication 00:00 01- 01-2018 s’affiche alors sur l’écran et les données doivent être réglées manuel- lement. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran avec le sous-menu TIME/DATE. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu TIME/DATE. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE − Sélectionnez l’heure avec les touches ou (HOUR) et confirmez avec ENTER. − Sélectionnez les minutes avec les touches ou (MIN) et confirmez avec ENTER. − Sélectionnez l’année avec les touches ou (YEAR) et confirmez avec ENTER. − Sélectionnez le mois avec les touches ou (MONTH) et confirmez avec ENTER. − Sélectionnez le jour avec les touches ou (DATE) et confirmez avec ENTER. Le menu SET MENU est alors fermé automatiquement. Lorsque vous éteignez l’appareil avec l’interrupteur ON/OFF (ou en cas de panne de courant), le réglage manuel de l’heure et de la date est perdu. Lorsque l’appareil est rallumé, l’heure sera synchroni- sée automatiquement. Si vous quittez le mode de fonctionnement après avoir réglé l’heure manuellement et si vous retournez dans ce mode, le réglage de l’heure se synchronise automatiquement et les réglages effectués au préalable sont également perdus.52 11.2. Réglage/activation de l’alarme (ALARM 1/ ALARM 2) Vous pouvez régler deux heures d’alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. Avec les touches ou , sélectionnez le sous-menu ALARM 1 SET. Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le menu ALARM 1 SET ou ALARM 2 SET. ALARM 1/ALARM 2 − Activez ALARM 1/ALARM 2 avec les touches ou (ON) et confirmez votre choix en appuyant sur ENTER. RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME − Sélectionnez l’heure avec les touches ou (HOUR) et confirmez avec ENTER. − Sélectionnez les minutes avec les touches ou (MIN) et confirmez avec ENTER. RÉGLAGE DU VOLUME DE L’ALARME − À l’aide des touches ou , réglez le volume de l’alarme (VOL) et confirmez avec ENTER.

RÉGLAGE DU TYPE D’ALARME

− Sous SRC, sélectionnez le type d’alarme avec les touches ou (ALARM, DAB ou FM) et confirmez avec ENTER.

RÉGLAGE DU MODE D’ALARME

− Dans MODE, utilisez les touches ou pour régler le mode (DAILY (quotidien), WEEKENDS (uniquement le week-end), WEEKDAYS (uniquement en semaine) ou ONCE (une seule fois)), puis confirmez avec ENTER. Le menu SET MENU est alors fermé automatiquement. Appuyez sur le bouton de réglage -VOL.+ pour interrompre le signal d’alarme. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton permet de réactiver l’alarme. Si vous appuyez sur la touche ENTER pendant l’alarme, vous activez la fonc- tion Snooze. L’alarme est coupée et se redéclenchera au bout de 10minutes environ. Pendant l’alarme, appuyez sur la touche MODE pour mettre fin à l’alarme.DE

11.3. Réglage/activation de la minuterie de veille L’appareil dispose d’une fonction minuterie de veille: la radio s’éteint automati- quement au bout d’un certain temps si aucune commande n’est effectuée entre temps. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu SLEEP SET. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu SET SLEEP. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE VEILLE − À l’aide des touches ou , réglez la minuterie de veille sur la durée souhaitée (5, 15, 30, 45, 60, 90 ou 120minutes) et confirmez avec ENTER. Configurez le réglage OFF pour désactiver la minuterie de veille. 11.4. Restauration des réglages d’usine Veuillez procéder comme suit pour rétablir les réglages d’usine de l’appareil: En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu FACTORY RESET. Appuyez sur la touche ENTER et confirmez la question de sécurité qui s’af- fiche ensuite avec YES. L’appareil est alors réinitialisé aux réglages d’usine. Toutes les alarmes, minute- ries de veille, connexions réseau et connexions Bluetooth, etc. seront perdues. La recherche de stations numériques démarre alors automatiquement et l’appa- reil reste en mode DAB. L’heure et la date sont synchronisées automatiquement. 11.5. Affi chage de la version système Veuillez procéder comme suit pour afficher la version logicielle actuelle: En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu SYSTEM VERSION. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version logicielle actuelle. Appuyez deuxfois sur la touche MENU pour quitter SET MENU ou atten- dez quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage disparaisse automatique- ment. Vous pouvez également effectuer une mise à jour logicielle via le port USB latéral.54 11.6. Égaliseur (TREBLE/BASS) La fonction d’égaliseur 2bandes vous permet de régler individuellement l’effet sonore du signal radio dans la plage des basses et des aigus. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches et , sélectionnez le sous-menu EQ TREBLE ou EQ BASS. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu TREBLE ou BASS. TREBLE/BASS − À l’aide des touches et , réglez les aigus et les basses selon votre convenance, puis confirmez avec ENTER. Le menu SET MENU est alors fermé automatiquement. La fonction égaliseur est également disponible en mode Bluetooth et commande vocale. 11.7. Recherche de stations DAB Procédez comme suit pour rechercher des stations radio numériques en mode DAB: En mode DAB, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu DAB SCAN. Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche de stations numériques (FULL SCAN). L’appareil recherche maintenant toutes les stations DAB+ disponibles. L’avan- cement de la recherche (en %) et le nombre de stations trouvées sont affichés à l’écran. Lorsque le processus est terminé, SET MENU est fermé automatique- ment. 11.8. Accès à la liste de stations DAB Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur les touches ou pour sélec- tionner une station dans la liste de stations. Appuyez sur la touche ENTER pour écouter la station choisie.DE

11.9. Recherche de stations FM Avant de chercher des stations de radio analogiques, vous pouvez prérégler la recherche de stations dans le menu du mode FM: En mode FM, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu FM SCAN SET puis confirmez avec ENTER. Dans STATION STRONG, déterminez si l’appareil doit rechercher uni- quement les stations ayant un signal suffisamment fort (ONLY) ou chercher tous les signaux (ALL). Confirmez ensuite votre sélection en appuyant sur ENTER. Procédez comme suit pour rechercher des stations radio FM en mode FM: En appuyant plusieurs fois sur les touches ou , vous pouvez rechercher une station manuellement. Maintenez l’une des touches enfoncée pour lan- cer une recherche automatique. La recherche s’interrompt dès qu’une sta- tion avec un signal suffisamment fort est trouvée. Cette station sera ensuite retransmise. Les stations trouvées peuvent ensuite être enregistrées dans les favoris. Lisez pour cela le chapitre «11.10. Enregistrement de favoris» à la page 55. 11.10. Enregistrement de favoris Vous pouvez enregistrer vos stations préférées sur les touches 1 - 5+ afin de pouvoir y accéder rapidement. Vous disposez de 10emplacements favoris. Pro- cédez comme suit: Sélectionnez la station souhaitée. Maintenez la touche 5+ enfoncée jusqu’à ce que PRESET STORE s’affiche à l’écran. Sélectionnez l’emplacement de favori souhaité (1-10) avec les touches ou

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.56

11.10.1. Écoute des favoris

Pour accéder aux favoris 1 à 5, appuyez sur la touche de favori correspondante, puis confirmez avec ENTER. Pour accéder aux favoris 6 à 10, appuyez sur l’une des touches de favoris puis sur les touches et pour arriver à l’emplacement de favori souhaité. Confirmez ensuite votre sélection en appuyant sur ENTER. 11.11. Informations approfondies sur la station de radio La radio offre la possibilité d’afficher davantage de renseignements sur l’émis- sion en cours. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MENU pour afficher les informations suivantes: DAB:

  • Numéro multiplex/fréquence

Via Bluetooth, vous pouvez lancer la lecture sans fil de titres à partir de périphé- riques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth). L’appareil allumé, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que BLUETOO- TH PAIRING clignote à l’écran. 12.1. Connexion de périphériques Bluetooth Activez le mode Bluetooth comme décrit ci-dessus. Activez également la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet la notice d’utilisation de votre périphérique externe. Le nom du système audio est «MEDION MD44120». Le couplage est terminé et le périphérique externe peut maintenant être uti- lisé combiné à l’appareil radio. Si vous voulez quitter la transmission via Bluetooth, désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique externe ou appuyez sur MODE pour repasser en mode radio. 12.2. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être com- mandés à partir de votre périphérique externe comme à partir de l’appareil ra- dio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. Ces touches de l’appareil sont par principe destinées à la commande via Bluetooth: -/+ (bouton de réglage/ touche) Tourner: augmentation/baisse du volume Appuyer: mise en sourdine de la lecture

Titre précédent/suivant ENTER Démarrer/arrêter la lecture 12.3. Désactivation de la connexion Bluetooth Maintenez la touche ENTER enfoncée si vous souhaitez couper la connexion Bluetooth de vos appareils.58

La commande vocale est toujours active, à condition qu’elle ait été configurée au préalable. Pour configurer la commande vocale, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que WIFI CONNECTING s’affiche à l’écran. Le voyant LED s’allume en blanc si aucune connexion réseau avec un point d’ac- cès (AP) n’a été établie au préalable. La commande vocale fonctionne via Ama- zonAlexa®. Pour cela, il faut établir une connexion au réseau avec un autre péri- phérique Internet. 13.1. Établissement d’une connexion réseau et activation de la commande vocale Pour configurer AmazonAlexa®, vous avez besoin de l’applica- tion MEDIONSPEAKER, que vous pouvez installer facilement via l’App Store (Apple) ou le Google Play Store (Android). Procé- dez comme suit pour configurer la commande vocale: Allumez la radio et activez le mode Wi-Fi à l’aide de la touche MODE. Installez et ouvrez l’application MEDIONSPEAKER sur votre périphérique ex- terne (p. ex. iPhone) et activez le Wi-Fi. L’application recherche ensuite un système hi-fi sans fil. Le voyant LED sous l’écran clignote en blanc en alter- nance. Si l’appareil a déjà été appairé, il est possible de passer la radio en mode de connexion en appuyant longuement sur la touche en mode Wi- Fi. Sélectionnez le modèle de l’appareil. Dans vos paramètres Wi-Fi, vous devez ensuite établir une connexion réseau avec votre radio. Allez ensuite dans les paramètres Wi-Fi de votre smart- phone. Dans vos paramètres Wi-Fi, recherchez des périphériques pouvant être mis en réseau. La radio MEDION MD44120 apparaît dans la liste. Pour pouvoir différencier clairement les différents appareils, le nom de modèle est suivi des derniers chiffres de l’adresse MAC. Sélectionnez l’appareil MEDION MD44120 et établissez la connexion. Un message vous informe que les appareils ont été connectés avec succès et que vous devez maintenant suivre les instructions sur votre application. Dans les paramètres Wi-Fi, retournez une étape en arrière pour accéder à l’application MEDIONSPEAKER. Sélectionnez le réseau Wi-Fi souhaité auquel la radio doit se connecter, puis saisissez le mot de passe correspondant et continuez.DE

Une voix vous informe que la connexion Wi-Fi a été établie. Le voyant LED sous l’écran ne clignote plus. Veillez à ce que la radio soit connectée au même réseau que le périphérique externe. Lorsque la connexion est établie, une coche verte apparaît. Continuez. Pour activer AmazonAlexa®, connectez la micro chaîne audio à votre compte Amazon. Pour cela, vous devez déjà disposer d’un compte Amazon. Connectez-vous à votre compte Amazon. Sélectionnez ensuite la langue dans laquelle vous aimeriez communiquer avec AmazonAlexa® et confirmez. Une coche indique que la connexion est établie. Continuez. Des informations concernant AmazonAlexa® sont affichées. Continuez. Votre radio est alors affichée. Vous pouvez ici modifier le volume global et effectuer d’autres réglages pour AmazonAlexa®. Vous pouvez maintenant fermer l’application MEDIONSPEAKER. Vous pouvez maintenant utiliser la fonction AmazonAlexa®. Lorsque vous vous adressez à votre appareil avec le mot «Alexa», il répondra à vos demandes. Si nécessaire, définissez la position actuelle de la radio dans l’application Alexa. 13.2. Désactivation de la connexion réseau Maintenez la touche de commande vocale en champ proche enfoncée si vous souhaitez couper la connexion de vos appareils au réseau Wi-Fi. 13.3. Commande vocale en champ proche Lorsque vous appuyez sur la touche de commande vocale en champ proche , l’appareil passe en mode reconnaissance vocale en champ proche. Vous pouvez maintenant utiliser la fonction AmazonAlexa® sans réveiller l’appareil en disant «Alexa». La zone de réception est alors réduite à 3mètres maximum. Veillez à ne pas maintenir la touche de commande vocale en champ proche enfoncée trop longtemps, car cela couperait la connexion au réseau Wi-Fi. 13.4. Désactivation du son du microphone Appuyez sur la touche de désactivation du son du microphone si vous sou- haitez désactiver temporairement le microphone de votre appareil. Dans ce cas, AmazonAlexa® ne reçoit plus aucun signal et est désactivé. Le voyant LED sous l’écran s’allume alors en rouge. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le microphone.60

14. En cas de problèmes

En cas de problèmes, veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION! Risque de blessure! L’ouverture de l’appareil peut causer des blessures. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible/solution L’appareil ne fonc- tionne pas Si le fonctionnement de l’appareil est perturbé par un orage, une accumulation de charge statique ou un autre facteur externe, procédez comme suit: débran- chez l’adaptateur secteur et rebranchez-le. Pas de son Le volume est peut-être réglé sur un niveau trop bas. En mode Bluetooth: réglez le volume du périphérique externe au maximum, puis réglez le volume sur l’appa- reil radio. Pas de signal ra- dio pour l’heure/ aucune réception radio Changez éventuellement l’appareil de place afin d’améliorer le signal radio pour l’heure. Orientez l’an- tenne filaire de manière à optimiser la réception de la radio. La commande vo- cale ne fonctionne pas Vérifiez si le son du microphone est désactivé. Il se peut que la commande vocale en champ proche est allumée et que vous vous trouvez en dehors de la zone de ré- ception. Vérifiez la connexion au réseau Wi-Fi et réta- blissez-la si nécessaire. Pas de connexion Bluetooth® Vérifiez que les réglages adéquats ont bien été faits sur tous les appareils. La fonction Bluetooth® du périphé- rique externe est peut-être désactivée. Activez-la au besoin. Vérifiez que le périphérique à relier est bien al- lumé et que la recherche d’appareils à proximité est ac- tivée.DE

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement l’adaptateur secteur de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les sol- vants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.

16. Stockage en cas de non-utilisation

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soit protégé de la poussière et des va- riations de température.

Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Le symbole ci-contre d’une poubelle sur roues barrée indique que l’appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Il est interdit d’élimi- ner des appareils usagés avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière ré- glementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux re- cyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, respectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de col- lecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Retirez auparavant les piles de l’appareil et éliminez-les sé- parément dans un centre de collecte de piles usagées. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la municipalité.62

18. Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur Fabricant WINNA DongGuan Yingna Electronic Tech- nology Co., Ltd. Modèle YN-15WA080100EU Tension d’entrée CA 100-240V ~ 50/60Hz 0,4A Tension de sortie CC 8,0V 1,0A Appareil Alimentation électrique CC 8,0V 1,0A Puissance de sortie 4WRMS Plage de fréquence DAB III 174,928 – 239,200MHz Plage de fréquences FM 87,5 – 108MHz Emplacements mémoire pour stations

Port Prise pour l’adaptateur secteur Dimensions (lxHxP) 180x66x210mm (support inclus) Poids 870g Humidité de l’air 20-80% Température ambiante (en fonctionnement) 0°C–40°C Connexions Port USB MicroUSB (uniquement pour les mises à jour logicielles)

Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques déposées d’Amazon. com, Inc. ou de ses filiales. Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Blue- tooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION® sous licence. Les autres marques déposées et noms de marque appartiennent à leurs pro- priétaires respectifs.DE

19. Informations relatives au service après-

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres uti- lisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse64 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.DE

Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.66

20. Mentions légales

Copyright © 2018 Date: 21.11.2018 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d’abord.DE