UB 33 - Manta/cojín térmico BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UB 33 BEURER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 33 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 33 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO UB 33 BEURER
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie. Sous réserve d’erreurs et de modifications24 Explicación de los símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación: Señala informaciones importantes. ¡Lea las instrucciones! ¡No pinchar con agujas! ¡No utilizar estando plegado o arrugado! No recomendado para menores de 3 años. Manufacturier El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposi- ciones municipales. Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) ESPAÑOL Contenido
2. Indicaciones importantes
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.25 Código del fabricante para los datos de producción Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los estrictos requerimientos humanoecológicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein. Temperatura de lavado máxi- ma 30°C, proceso muy suave No planchar No usar lejía No limpiar en seco No secar en la secadora (Tumbler)
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
2. Cable de alimentación
4. niveles de temperatura iluminados
5. Deslizador para encender y apagar y niveles
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas ADVERTENCIA
- La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indicaciones de seguridad y, si entrega el aparato a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones.
- Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por personas insensi- bles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento (incluidas, p.ej., personas diabéticas, perso- nas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, o tras la ingestión de analgésicos o alcohol).
- Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños muy pe- queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobrecalen- tamiento.
- Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores de 3años y menores de 8 años bajo supervisión, con el interruptor ajustado siempre al valor mínimo de temperatura.
- Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores de 8años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o men- tales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el calientacamas eléctrico.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales.
- Este calientacamas eléctrico se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- No utilizarla doblada ni arrugada
- No utilizarla mojada
- Antes de usarlo en una cama regulable, hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados, por ejemplo, en las bisagras ni se hayan enredado.
- Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta.
- Este calientacamas eléctrico se puede conectar únicamente a la tensión de red indicada en la etiqueta.
- Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomen- damos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del cuerpo, y consiguientemente posibles quemaduras en la piel.27
- Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientacamas pueden interferir en determinadas circunstancias en el funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores lími- te: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1militesla. Consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar este calientacamas.
- No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.
- Si no se colocan bien, el cable y el interruptor del calientacamas eléctrico pueden conllevar peligro de estrangulamiento, de engancharse, tropezar con ellos o pisarlos. El usuario debe asegurarse de colocar de forma segura los cables sobrantes y los cables en general.
- Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales indi
cios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inadecuado o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
- No debe abrir ni reparar el calientacamas eléctrico (incluidos los acce
sorios) bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
- Si el cable de alimentación de red de este calientacamas eléctrico se da- ña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, deberá sustituirse el calientacamas eléctrico.
- No exponer los interruptores ni los cables a la luz directa del sol.
- Mientras el calientacamas eléctrico está encendido, no debe colocarse encima – ningún objeto afilado, – ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica o similar.
- Deje que el calientacamas eléctrico se enfríe antes de guardarlo. De lo contrario, podría resultar dañado.
- No coloque objetos sobre el calientacamas eléctrico mientras lo tenga guardado para evitar que se doble en exceso. De lo contrario se pueden producir daños materiales.
- Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, Por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o es- tar encima del calientacamas eléctrico mientras esté en funcionamiento.
- Es imprescindible que siga las indicaciones de los siguientes capítulos: Manejo, Limpieza y cuidado, Conservación.
- Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.28
3. Uso correcto del aparato
ste calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas.
El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado.
Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente especificada.
No conecte en ningún caso el calientacamas eléctrico averiado con otros interruptores del mismo tipo. Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad.
- Extienda el calientacamas eléctrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirándolo bien sobre el colchón.
Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable.
A continuación, conecte el enchufe.
- Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calien- tacamas quede entre el colchón y la sábana. ATENCIÓN
segúrese de que el calientacamas está completamente extendido y de que no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso. INDICACIÓN
ara estar tumbado cómodamente
i el acoplamiento enchufable le molesta a la altura de los hombros, puede girar el calientacamas eléctrico 180º para que el acoplamiento quede en el piecero (véase el dibujo). Para que el interruptor quede en ese caso al alcance de la mano cómodamente, Beurer ofrece un interruptor con un cable de conexión más largo (ref. 108.584) que se puede solicitar directamente al servicio de atención al cliente de Beurer.
Coloque el deslizador para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3 para encender el calientacamas eléctrico. En el estado encendido los niveles de temperatura se iluminan.
4.4 Ajuste de la temperatura
Nivel 0: OFF Nivel 1: calor mínimo Nivel 2: calor medio Nivel 3: calor máximo29 INDICACIÓN
Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura posible.
Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor. ADVERTENCIA Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de tempe- ratura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del cuerpo, y consiguientemente posibles quemaduras en la piel.
Coloque el deslizador para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléctrico. Los niveles de temperatura se apagan. INDICACIÓN
i no va a utilizar el calientacamas eléctrico durante varios días, coloque el deslizador para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición OFF ( 0 ) y saque el enchufe de la toma de corriente.
5. Limpieza y cuidado
esenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuación el acoplamiento en- chufable y consiguientemente el interruptor del calientacamas. Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. ATENCIÓN El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.
Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
Las pequeñas manchas del calientacamas pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco de detergente líquido suave. ATENCIÓN
enga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, ca- landrar o planchar. Si no podría resultar dañado.
- Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina.
- Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. ATENCIÓN
enga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces.
- Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN
No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo.
Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado.30 ADVERTENCIA
No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica.
Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor del calienta
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basu- ra doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
8. Resolución de problemas
Problema Causa Solución Los niveles de temperatura no se iluminan mientras - el interruptor está completamente conectado con el calientacamas eléctrico. - el conector de red está enchufado correctamente. - el deslizador está en el nivel 1, 2 o 3. El sistema de seguridad ha desconectado de forma irreversible el ca
lientacamas eléctrico. Envíe el calientaca
mas y el interruptor al servicio de atención al cliente.
Para los datos técnicos véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo del calientacamas eléctrico.
ManualFacil