EM2600L - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EM2600L MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EM2600L - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EM2600L de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO EM2600L MAKITA
1. Daño a los pulmones si no se utiliza una máscara antipolvo efectiva.
2. Daño al oído si no se utiliza una protección efectiva para los oídos.
3. Pueden producirse daños para la salud provocados por la emisión de
vibraciones si la máquina se utiliza durante un período de tiempo superior o no se maneja y mantiene correctamente. Puesta en funcionamiento de la desbrozadora – Asegúrese de que no haya niños y otras personas en un área de trabajo de 15 metros (50 pies) y preste atención también a cualquier animal que pueda estar cerca del lugar de trabajo. – Antes del uso, compruebe siempre que la desbrozadora esté preparada para un funcionamiento seguro: Compruebe la seguridad de la herramienta de corte, que la palanca de control se pueda utilizar fácilmente y que el bloqueo de la palanca de control funcione correctamente. – La herramienta de corte no debe girar cuando el motor gire al ralentí. Consulte con su distribuidor si cree que el equipo puede necesitar un ajuste. Asegúrese de que los asideros estén limpios y secos y que el botón de puesta en marcha o parada funcione correctamente. Instrucciones de seguridad Diagrama 15 metros (1) (3) (2) (4) (5) (6)94 – Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas únicamente para las finalidades especificadas. – Sólo debe poner en marcha el motor de la desbrozadora tras montar completamente el equipo. No utilice el equipo hasta que se hayan colocado todos los accesorios adecuados. – Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que la herramienta de corte no está en contacto con objetos duros tales como ramas, piedras, etc. ya que la herramienta de corte girará al poner en marcha la herramienta. – Apague el motor inmediatamente si se produce algún problema de motor. – Si la herramienta de corte golpea piedras u otros objetos duros, apague el motor inmediatamente e inspecciónela. – Inspeccione periódicamente la herramienta de corte para comprobar si hay daños (compruebe si hay grietas finas mediante pruebas de sonido). – Sólo debe utilizar la desbrozadora tras abrochar y ajustar la correa de hombro en la longitud correcta. La correa de hombro debe ajustarse a la talla del usuario para evitar la fatiga durante el manejo del equipo. Nunca sujete la desbrozadora con una mano durante el manejo. – Durante el manejo, sujete siempre la desbrozadora con ambas manos. Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura. – Utilice la desbrozadora de forma que no inhale los gases de escape. Nunca ponga en funcionamiento el motor en un espacio cerrado, por ejemplo, dentro de una habitación (riesgo de envenenamiento por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro. – Apague siempre el motor cuando descanse o si piensa dejar la desbrozadora desatendida y colóquela en un lugar seguro para evitar lesiones a otras personas y daños en el equipo. – Nunca ponga la desbrozadora caliente sobre hierba seca o cualquier otro material combustible. – La herramienta de corte siempre debe contar con la protección adecuada. Nunca utilice la herramienta sin este protector. – Todas las piezas de protección y las protecciones suministradas con el equipo deben utilizarse durante el funcionamiento. – Nunca utilice el motor si el silenciador de escape está estropeado. – Apague el motor durante el transporte. – Cuando transporte el equipo, acople siempre la cubierta a la cuchilla de corte. – Asegúrese de que la desbrozadora esté en una posición segura durante el transporte para evitar fugas de combustible. – Cuando transporte la desbrozadora, asegúrese de que el depósito de combustible esté completamente vacío. – Cuando descargue la desbrozadora de un camión o de otro vehículo similar, nunca arroje el motor al suelo, ya que se puede dañar el depósito de combustible. – A no ser en caso de emergencia, nunca arroje ni deje caer la desbrozadora al suelo, ya que se puede dañar gravemente. – Siempre debe levantar todo el equipo del suelo cuando lo mueva. Arrastrar el equipo por su depósito de combustible es extremadamente peligroso y puede causar fugas de combustible, lo que a su vez puede causar un incendio. – Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de duda, solicite a nuestro centro de servicio autorizado que realice una inspección y reparación. Repostaje – Apague el motor durante el repostaje y manténgase alejado de las llamas y no fume. – Asegúrese de que los productos de aceite mineral no entren en contacto con la piel. No inhale el vapor de combustible. Utilice siempre guantes de protección durante el repostaje. Cambie y limpie regularmente la ropa protectora. – Para evitar la contaminación del suelo (protección medioambiental), asegúrese de no verter combustible o aceite en el suelo. Si se derrama combustible, limpie la desbrozadora inmediatamente. – Asegúrese de que el combustible no entra en contacto con su ropa. Si el combustible entra en contacto con su ropa, cámbiela inmediatamente para evitar que se incendie. – Inspeccione periódicamente la tapa del depósito de combustible para asegurarse de que se puede apretar firmemente y que no tiene fugas. – Apriete con cuidado la tapa del depósito de combustible. Cuando haya completado el repostaje, desplácese hasta una ubicación que esté alejada como mínimo 3 metros de donde ha repostado antes de poner en marcha el motor. – Nunca reposte en un espacio cerrado, como dentro de una habitación. Si lo hace, se puede provocar una explosión debido a la acumulación del vapor de combustible a nivel del suelo.
- Sustitución de la herramienta95 – El combustible solamente se debe transportar y almacenar en recipientes homologados. Asegúrese de que el combustible almacenado no esté al alcance de los niños. Método de trabajo – Utilice la desbrozadora y las herramientas únicamente cuando haya una buena iluminación y visibilidad. Durante el invierno, tenga cuidado con las zonas resbaladizas o mojadas, como zonas heladas o cubiertas por la nieve (riesgo de resbalar). Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura. – No corte nunca por encima de la altura de la cintura. – No se suba nunca a una escalera mientras utilice la desbrozadora. – No se suba a árboles mientras utilice la desbrozadora. – No trabaje nunca en superficies inestables. – Elimine la arena, piedras, clavos, etc. que se encuentren en el área de trabajo. Los objetos extraños pueden dañar la herramienta de corte y provocar peligrosos contragolpes. – Antes de empezar a cortar, asegúrese de que la herramienta de corte haya alcanzado la velocidad de trabajo máxima. – Si se atascan césped o ramas entre la herramienta de corte y la protección, detenga siempre el motor antes de la limpieza. De lo contrario, el contacto accidental con las cuchillas que están girando puede provocar lesiones graves. – Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga. Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora. Contragolpe (empuje de la cuchilla) – Cuando utilice la desbrozadora pueden producirse contragolpes incontrolados. – Los contragolpes se suelen producir cuando intenta cortar con la sección entre las posiciones de las 12 y las 2 en punto de la cuchilla. – Nunca aplique la sección entre las posiciones de las 12 y las 2 de la cuchilla de la desbrozadora. – Nunca aplique esta sección de la cuchilla de la desbrozadora a objetos sólidos, como arbustos o árboles, etc. que tengan un diámetro superior a 3 cm. En caso contrario, la desbrozadora se desviará con gran fuerza, lo que es extremadamente peligroso y puede provocar lesiones. Prevención de contragolpes Para evitar contragolpes, recuerde lo siguiente: – Utilizar la sección entre las posiciones de las 12 y las 2 en punto de la cuchilla es extremadamente peligroso, especialmente cuando utilice herramientas de corte metálicas. – Las operaciones de corte con la sección entre las posiciones de las 11 y las 12 en punto y entre las posiciones de las 2 y las 5 en punto sólo deben realizarlas operadores con experiencia y formación y únicamente bajo su propio riesgo. La sección de corte óptima para lograr un corte sencillo sin casi contragolpes se encuentra entre las secciones de las 8 y las 11 en punto de la cuchilla. Herramientas de corte – Utilice una herramienta de corte adecuada para el trabajo que realice. Los cabezales de corte de nylon (cabezales de desbrozadora) son adecuados para cortar césped. Las cuchillas metálicas son adecuadas para cortar maleza, hierba alta, arbustos, matorrales, sotobosque y vegetación similar. Nunca utilice otras cuchillas, incluyendo cadenas metálicas pivotantes de varias piezas ni cuchillas trilladoras. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. – Cuando utilice cuchillas metálicas, evite el “contragolpe” y esté siempre preparado para un contragolpe accidental. Consulte las secciones “Contragolpe” y “Prevención de contragolpes”. Instrucciones de mantenimiento – Haga que su equipo sea sometido a tareas de mantenimiento en nuestro centro de servicio autorizado, utilizando siempre y de forma exclusiva recambios originales. Una reparación incorrecta y un mantenimiento deficiente pueden acortar la vida útil del equipo y aumentar el riesgo de accidentes. – Compruebe siempre el estado de la desbrozadora, especialmente los dispositivos de protección y la correa para el hombro, antes de empezar a trabajar. También debe prestarse especial atención a las cuchillas de corte, que deben estar afiladas correctamente. – Apague el motor y quite el conector de la bujía cuando sustituya o afile las herramientas de corte y también cuando limpie la desbrozadora o la herramienta de corte. Precaución: Contragolpe Diagrama Diagrama96 Nunca enderece ni suelde las herramientas de corte estropeadas. – Utilice la desbrozadora de forma que haga el mínimo ruido y contaminación posibles. En concreto, compruebe si el carburador se ha ajustado correctamente. – Limpie la desbrozadora periódicamente y compruebe que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados. – Nunca realice trabajos de mantenimiento o almacene la desbrozadora en la proximidad de llamas. – Guarde siempre la desbrozadora en habitaciones cerradas con llave y con el depósito de combustible vacío. – Durante la limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento del equipo, acople siempre la cubierta a la cuchilla de corte. Respete las instrucciones aplicables de prevención de accidentes emitidas por las compañías de seguros y las asociaciones comerciales relevantes. No realice ninguna modificación en la desbrozadora, ya que esto pondría en peligro su seguridad. Los trabajos de mantenimiento o reparación que puede realizar el usuario se limitan a las actividades descritas en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos los realiza un agente de servicio autorizado. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto genuinos suministrados por MAKITA. El uso de accesorios y herramientas no aprobados implicará un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por el uso de herramientas de corte no aprobadas, por la reparación de las herramientas de corte o por accesorios. Primeros auxilios En caso de accidente, asegúrese de que cerca del lugar en el que se realicen las operaciones de corte esté disponible un botiquín de primeros auxilios. Reponga inmediatamente cualquier artículo que tome del botiquín de primeros auxilios. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: – Lugar del accidente – Qué ha ocurrido – Número de personas heridas – Tipo de lesiones – Su nombre Vibración – Las personas con problemas circulatorios que están expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso. La vibración puede provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico. – Para reducir el riesgo de “enfermedad de dedos blancos”, mantenga las manos calientes durante las operaciones y realice un buen mantenimiento del equipo y los accesorios. Sólo para países europeos Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Desbrozadora Nº de modelo/Tipo: EM2600U, EM2600L Especificaciones: consulte la tabla “DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:
EN ISO 11806-1, EN ISO 14982
La documentación técnica la conserva: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra El procedimiento de evaluación de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia sonora medido (como cortadora de césped): 109,77 dB Nivel de potencia sonora medido (como desbrozadora): 107,29 dB Nivel de potencia sonora garantizado: 112 dB
Potencia máxima del motor 0,83 kW Frecuencia de giro máxima del husillo
Accesorio de corte Cuchilla metálica de una sola pieza φ230 mm Cabezal de desbrozadora φ430 mm Velocidad de ralentí 3.000/min Velocidad de acoplamiento de embrague 4.100/min Relación de engranajes 14/19 Combustible Mezcla de combustible Gasolina: Aceite para motores de dos tiempos = 50:1 Volumen (depósito de combustible) 0,6 L Carburador WALBRO WYC Bujía NGK BPMR7A Separación entre electrodos 0,6 - 0,7 mm Vibración: (como desbrozadora) Asidero izquierdo (empuñadura delantera) 14,680 m/s
Vibración: (como cortadora de césped) Asidero izquierdo (empuñadura delantera) 7,961 m/s
Ruido (probado de acuerdo con 2000/14/CE y 2005/88/CE): Nivel de presión de sonido en la posición del operador (cortadora de césped): 98,52 dB (A) K = 2,5 dB (A) Nivel de presión de sonido en la posición del operador (desbrozadora): 96,15 dB (A) K = 2,5 dB (A) Nivel de potencia sonora medido (cortadora de césped): 109,77 dB (A) K = 2,5 dB (A) Nivel de potencia sonora medido (desbrozadora): 107,29 dB (A) K = 2,5 dB (A) Ruido (probado de acuerdo con 2000/14/CE y 2005/88/CE): valores de potencia de sonido garantizados 112 dB (A)98 Denominación de las piezas Denominación de las piezas 1 Depósito de combustible 2 Arrancador de retroceso 3 Filtro de aire
Protector (protección de la herramienta de corte) 15 Caja de engranajes 16 Agarre del asidero 17 Cuchilla de corte 18 Cabezal de corte de nylon 19 Tapa de relleno de combustible 20 Empuñadura de arranque 21 Bomba de cebado 22 Palanca del estrangulador EM2600U Tipo de asidero en U EM2600L Tipo de asidero circular (3) (7) (21) (1) (19)99 PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en la desbrozadora, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía. Utilice siempre guantes de protección. PRECAUCIÓN: Asegúrese de volver a montar la desbrozadora completamente antes de ponerla en marcha. Para modelos con el asidero en forma de U – Coloque los dos asideros en el agarre del asidero. La palanca de control debe encontrarse en el lado derecho cuando se mira hacia la herramienta de corte. – Encaje los extremos del asidero en la ranura del agarre del asidero y acople la abrazadera en ellos. Apriételos ligeramente con cuatro pernos para realizar el ajuste. – Ajuste el ángulo de los asideros y después apriete todos los pernos uniformemente con una llave hexagonal. – Coloque el cable de la mariposa de gases (1) en el lado de la palanca de control del eje. A continuación, envuélvalo junto con el eje con la almohadilla de cintura (2). – Inserte el cable de la mariposa de gases (1) en la ranura de apriete (3) del agarre del asidero. – Asegúrese de que el cable de la mariposa de gases se coloque tal y como se muestra. – Accione la palanca de control y asegúrese de que se mueva suavemente. PRECAUCIÓN: No coloque el cable de la mariposa de gases tal y como se muestra. De lo contrario, la curvatura del cable puede provocar una elevada velocidad de ralentí y una cuchilla sin control puede provocar lesiones personales. Montaje del asidero EM2600U
(1) EM2600U (2) EM2600U (3) (1) EM2600U100 Para el modelo de asidero circular – Coloque la rosca (1) del agarre del asidero en el orificio de ubicación (2) del tubo. – Fije el asidero de asistencia (3) en la barrera. – Apriete los 4 pernos (4) M5 × 30. Para cumplir con las normas de seguridad aplicables, sólo se deben usar las combinaciones de protector y herramienta especificadas en la tabla. Utilice siempre cabezales de corte de nylon y cuchillas de corte genuinas de MAKITA. – La cuchilla de corte deberá estar afilada, sin grietas ni roturas. Si la cuchilla golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe la cuchilla inmediatamente. – Afile o reemplace la cuchilla cada tres horas de funcionamiento. – Si el cabezal de corte de nylon golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe el cabezal de corte de nylon inmediatamente. PRECAUCIÓN: Siempre deben estar instalados los protectores adecuados por su propia seguridad y para cumplir con las normativas de prevención de accidentes. Se prohíbe el uso del equipo sin las protecciones instaladas. – Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos M6 x 30 (2). – Cuando utilice el cabezal de corte de nylon, fije el protector (5) en el protector (1) y apriételos con dos tornillos (4). Montaje del protector (2) (1) Motor (4) (3) Motor EM2600L Cuchilla de estrella Protector para cuchillas metálicas Cabezal de corte de nylon Protector para la cuchilla de hilo (2) (3) (1)101 La cuchilla de corte o el cabezal de corte de nylon se pueden reemplazar fácilmente dando la vuelta al equipo. – Inserte la llave hexagonal en el orificio de la caja de engranajes y gire la arandela de apoyo (3) hasta que quede bloqueada con la llave hexagonal. – Afloje la tuerca/arandela con muelle (1) (rosca hacia la izquierda) con la llave de vaso y retire la tuerca/arandela con muelle (1) y la arandela de apriete (2). Con la llave hexagonal aún colocada – Monte la cuchilla en el eje para que la guía de la arandela de apoyo (3) se ajuste al orificio del eje de la cuchilla. Instale la arandela de apriete (2) y fije la cuchilla con la tuerca/arandela con muelle (1). [Par de apriete: 13 - 23 N-m] NOTA: Utilice siempre guantes cuando maneje la cuchilla. NOTA: La tuerca de apriete de la cuchilla (con una arandela con muelle) es una parte desechable. Si se aprecia algún desgaste o deformación en la arandela de muelle, reemplace la tuerca. NOTA: La arandela de apriete (2) y la tuerca/arandela con muelle (1) no son necesarias para montar el cabezal de corte de nylon. El cabezal de nylon debe colocarse encima de la arandela de apoyo (3). – Atornille el cabezal de corte de nylon en el eje. – Asegúrese de que la cuchilla gire en el sentido contrario a las agujas del reloj. Montaje de la cuchilla de corte/cabezal de corte de nylon (2) (1) (3) Aflojar Llave hexagonal Apretar Aflojar Llave hexagonal Apretar Rotación102 Manejo del combustible Tenga el máximo cuidado cuando maneje el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte en una habitación bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor de combustible y evite cualquier contacto del combustible o del aceite con su piel. Los productos de aceite mineral eliminan la grasa de su piel. El contacto prolongado de la piel con estos productos hará que la piel se reseque extremadamente, lo que puede provocar varios tipos de enfermedades en la piel. También pueden producirse reacciones alérgicas. Los ojos pueden irritarse al entrar en contacto con el aceite. Si sus ojos entran en contacto con el aceite, lávelos inmediatamente con agua potable. Si sus ojos continúan irritados, acuda inmediatamente a un médico. Mezcla de combustible y aceite El motor de la desbrozadora es un motor de dos tiempos muy eficaz. Funciona con una mezcla de combustible y aceite para motores de dos tiempos. El motor se ha diseñado para que funcione con combustible normal sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 RON. Para obtener un rendimiento óptimo del motor y para proteger su salud y el medio ambiente, utilice sólo combustible sin plomo. Para lubricar el motor, añada un aceite para motor de dos tiempos (grado de calidad: JASO FC o ISO EGD) al combustible. El motor se ha diseñado para utilizar el aceite para motor de dos tiempos con una relación de mezcla de 50:1 para proteger el medioambiente. Además, se asegurará una larga vida de servicio y un funcionamiento fiable con el mínimo de emisiones de gas de escape. No se puede garantizar un funcionamiento fiable de la desbrozadora a menos que se utilice esta relación de mezcla de 50:1 (aceite para motor de dos tiempos especificado) de forma estricta. Relación de mezcla correcta: Gasolina: Aceite para motor de dos tiempos especificado = 50 : 1 o bien Gasolina: Aceite para motor de dos tiempos de otro fabricante = 25 : 1 recomendado NOTA: Para preparar la mezcla de combustible y aceite, primero mezcle todo el aceite con la mitad del combustible necesario y, a continuación, añada el combustible restante. Agite bien la mezcla antes de verterla en el depósito de la desbrozadora. Para garantizar un uso seguro, no añada más aceite para motor que la cantidad especificada. Esto solo producirá más residuos de la combustión, que contaminarán el medio ambiente y obstruirán el canal de escape del cilindro y el silenciador. Además, el consumo de combustible aumentará y el rendimiento disminuirá. Repostaje El motor debe estar apagado. – Limpie minuciosamente el área alrededor de la tapa de relleno de combustible (2) para evitar que entre suciedad en el depósito de combustible (1). – Desenrosque la tapa de relleno de combustible (2) y rellene el depósito con combustible. – Apriete firmemente la tapa de relleno de combustible (2). – Limpie la tapa de relleno de combustible (2) y el depósito tras el repostaje. Almacenamiento del combustible El combustible no se puede guardar durante un período de tiempo ilimitado. Compre solamente la cantidad necesaria para 4 semanas de uso. Utilice únicamente recipientes homologados para el almacenamiento de combustible. Combustible/Repostaje Siga las instrucciones de seguridad de la página 93. 20 cm
(10 litros) 50:1 25:1 Gasolina +103 Instalación de la correa para el hombro – Ajuste la longitud de la correa para el hombro de forma que la cuchilla quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, pulse las muescas (1) de ambos lados y suelte el equipo. Tenga mucho cuidado para mantener el control del equipo en ese momento. No permita que el equipo se desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de usted. ADVERTENCIA: Si no se mantiene un control completo de la máquina, se pueden causar lesiones graves o la MUERTE. Nota: En algunos países, la correa de hombro no tiene esta función de desacoplamiento. Respete las normativas de prevención de accidentes aplicables. Arranque Aléjese como mínimo 3 m de la zona en la que ha repostado el equipo. Coloque la desbrozadora sobre un lugar despejado, con cuidado de que la herramienta de corte no entre en contacto con el suelo u otros objetos. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que la herramienta de corte gira inmediatamente tras ponerse en marcha el motor. Arranque en frío para modelos con el asidero en forma de U – Pulse el interruptor I-Parada (encendido/apagado) (1) tal y como se muestra en la ilustración. – Sujete el asidero (al presionar con la mano se activa la palanca de desbloqueo de seguridad (2)). – Pulse la palanca de la mariposa de gases (3) y manténgala pulsada. – Pulse el botón de bloqueo (4) y libere la palanca de control; a continuación, suelte el botón de bloqueo (el botón de bloqueo sujeta la palanca de la mariposa de gases en la posición de arranque). Arranque en frío para modelos con el asidero circular – Pulse el interruptor arranque-parada (1) hasta la posición de arranque tal y como se muestra en la ilustración. – Sujete el asidero (al presionar con la mano se activa la palanca de desbloqueo de seguridad (2)). – Pulse la palanca de la mariposa de gases (3) y manténgala pulsada. – Pulse el interruptor de arranque-parada (1) hasta la posición de arranque y suelte la palanca de control, a continuación, libere el interruptor de arranque- parada (el interruptor de arranque-parada mantiene la palanca de la mariposa de gases en la posición de puesta en marcha). Manejo correcto Aspectos importantes del manejo/parada de la desbrozadora Gancho (1) EM2600U (1) (4) (2) (3) (1) (3) (2) EM2600L104 Arranque en caliente para modelos con el asidero en forma de U – Pulse el interruptor I-Parada (encendido/apagado) (1) tal y como se muestra en la ilustración. Arranque en caliente para modelos con el asidero circular – Pulse el interruptor arranque-parada (1) hasta la posición neutra tal y como se muestra en la ilustración. – En primer lugar, coloque la desbrozadora en el suelo. – Pulse suavemente la bomba de cebado (5) de forma repetida (7-10 veces) hasta que el combustible entre en la bomba de cebado. – Cierre la palanca del estrangulador (6). Apertura del estrangulador:
- Totalmente cerrado en temperaturas frías o cuando el motor está frío
- Totalmente o medio abierto para volver a arrancar cuando el motor aún está caliente – Sujete firmemente la caja del embrague con su mano izquierda, tal como se muestra. – Tire lentamente de la empuñadura de arranque hasta que note cierta resistencia y, a continuación, tire con fuerza de ella. – No tire por completo de la cuerda de arranque y no permita que la empuñadura de arranque se retraiga por sí misma. Mantenga el control sobre la cuerda de arranque y asegúrese de que se retrae lentamente. – Repita la operación de arranque hasta que oiga el ruido de arranque del motor. – Presione la palanca del estrangulador (6) ( ) y vuelva a tirar de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. – En cuanto arranque el motor, apriete y suelte inmediatamente el control de la mariposa de gases para soltar el bloqueo de apertura media de la mariposa y permitir que el motor funcione al ralentí. – Deje que el motor funcione durante aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de que funcione a la máxima velocidad. NOTA: – Si tira repetidamente de la empuñadura de arranque cuando la palanca del estrangulador se encuentra en la posición “ ”, el motor no se pondrá en marcha fácilmente a causa del exceso de entrada de combustible. – Si se produce una entrada excesiva de combustible, extraiga la bujía y tire lentamente de la empuñadura de arranque para eliminar el exceso de combustible. Asimismo, seque la sección del electrodo de la bujía. EM2600U EM2600L (6) (5) CERRAR (6) (5) ABRIR105 Precaución durante el funcionamiento: Si la palanca de la mariposa de gases se abre completamente durante el funcionamiento sin carga, las revoluciones del motor aumentan por encima de las 10.000 min
. Nunca haga funcionar el motor a una velocidad superior a la necesaria y mantenga las revoluciones a una velocidad aproximada de 6.000 - 8.000 min
PRECAUCIÓN: Reduzca siempre las revoluciones del motor cuando el equipo no se utilice para trabajar. El uso del equipo a altas revoluciones cuando no se usa para trabajar acortará la vida útil del equipo. Parada – Suelte la palanca de la mariposa de gases (3) completamente y, cuando se hayan reducido las rpm del motor, empuje el Interruptor I-Parada (encendido/ apagado)/Interruptor de arranque-parada (1) hasta la posición “PARADA” (STOP) para detener el motor. – Tenga en cuenta que es posible que el cabezal de corte no se detenga inmediatamente y deje siempre que reduzca su velocidad y se pare completamente por sí mismo. PRECAUCIÓN: Las herramientas de corte mencionadas a continuación sólo deben afilarse en un centro autorizado. El afilado manual causará desequilibrios en la herramienta de corte que causarán vibraciones y daños en el equipo. – cuchilla de corte (cuchilla de estrella (4 dientes)) Los agentes de servicio autorizados proporcionan un servicio de afilado y equilibrado profesional. NOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla de corte (cuchilla de estrella) dé la vuelta a la cuchilla para que se gasten ambos lados. Afilado de la herramienta de corte EM2600L EM2600U PARADA106
CABEZAL DE CORTE DE NYLON
El cabezal de corte de nylon es un cabezal de corte de dos líneas que tiene un mecanismo de sacudida y avance. El cabezal de corte de nylon extiende el hilo de nylon tras dar una sacudida al cabezal de corte contra el suelo. Funcionamiento – El área más efectiva de corte se muestra mediante el área sombreada. – Para extender el hilo de nylon, aumente la velocidad del cabezal de corte de nylon a aproximadamente 6.000 min
y golpee el cabezal de corte de nylon suavemente contra el suelo. – Si el cabezal de corte de nylon no extiende el hilo al darle una sacudida, rebobine o sustituya el hilo de nylon siguiendo los procedimientos que se describen en “Reemplazo del hilo de nylon.” Reemplazo del hilo de nylon – Pare el motor. – Pulse los pestillos del alojamiento hacia dentro para levantar la cubierta y retire el carrete. – Enganche el centro del nuevo hilo de nylon en la muesca del centro del carrete, con un extremo del hilo extendido unos 80 mm (3-1/8”) más que el otro. A continuación, enrolle ambos extremos firmemente alrededor del carrete en la dirección de giro del cabezal (dirección hacia la izquierda indicada por la marca LH y dirección hacia la derecha indicada por la marca RH en el lateral del carrete). – Enrolle la totalidad del hilo, excepto unos 150 mm (6”), alrededor del carrete, dejando los extremos temporalmente enganchados en la muesca alrededor del pomo del lateral del carrete. Área de corte más eficaz Cubierta Pestillos Pulse Pulse Carrete 80 mm (3-1/8”) Para el giro a la izquierda Carrete 150 mm (6”) Muescas107 – Haga pasar los hilos a través de los ojales para que salgan del alojamiento. Monte la arandela, el muelle y el carrete en el alojamiento. – Alinee los ganchos de la cubierta y el alojamiento. A continuación, empuje la cubierta firmemente sobre el alojamiento para fijarlo. Instrucciones de servicio PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento en la desbrozadora, apague siempre el motor y desconecte el capuchón de la bujía (consulte “Comprobación de la bujía”). Utilice siempre guantes de protección. PRECAUCIÓN: Nunca extraiga usted mismo el arranque retráctil. Si lo hace, puede provocar un accidente. Este procedimiento sólo debe realizarlo un agente de servicio técnico autorizado. Para garantizar una larga vida útil y para evitar daños en el equipo, realice las siguientes operaciones de mantenimiento periódicamente. Inspección diaria y mantenimiento – Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe la desbrozadora por si tiene tornillos flojos o si faltan piezas. Preste especial atención al apriete de la cuchilla o del cabezal de corte de nylon. – Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe siempre que el conducto de paso de aire y las aletas del cilindro no estén obstruidos. Límpielos si es necesario. – Realice diariamente las siguientes operaciones de mantenimiento tras el uso:
- Limpie el exterior de la desbrozadora e inspecciónela por si está estropeada.
- Limpie el filtro de aire. Cuando trabaje en condiciones extremas de polvo, limpie el filtro varias veces al día.
- Compruebe si la cuchilla o el cabezal de corte de nylon están estropeados y asegúrese de que se hayan montado firmemente.
ManualFacil