EM2600L - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EM2600L MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EM2600L - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EM2600L von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EM2600L MAKITA
1. Lungenschäden, falls keine wirksame Staubmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
3. Durch Vibration hervorgerufene Gesundheitsschäden, falls das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird oder wenn es nicht ordnungsgemäß gehandhabt und nicht richtig gewartet wird. Starten der Motorsense – Vergewissern Sie sich, dass sich in einem Arbeitsbereich von 15 m keine Kinder oder andere Personen aufhalten. Achten Sie außerdem auf Tiere im Arbeitsbereich. – Überprüfen Sie vor der Verwendung stets den sicheren Betrieb der Motorsense/ des Motor Rasentrimmers. Überprüfen Sie, dass das Schneidwerkzeug gesichert ist, dass der Gashebel leicht bedient werden kann, und dass die Sperre des Gashebel ordnungsgemäß funktioniert. – Das Drehen des Scheidwerkzeugs im Leerlauf ist verboten. Prüfen Sie mit Ihrem Händler, ob das Werkzeug eingestellt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Griffe sauber und trocken sind und dass der Start-/Stoppschalter ordnungsgemäß funktioniert. Sicherheitsanweisungen Übersicht 15 Meter (1) (3) (2) (4) (5) (6)40 – Starten Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer immer nur gemäß der Anleitungen. Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor der Motorsense/des Motor Rasentrimmers nur nach der vollständigen Montage des Werkzeugs. Betreiben Sie das Werkzeug nur nach der Montage des gesamten geeigneten Zubehörs! – Überprüfen Sie vor dem Starten, dass das Schneidwerkzeug keine harten Gegenstände (Geäst, Steine usw.) berührt, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht. – Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn irgendwelche Motorprobleme auftreten. – Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug. – Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen, kurzen Intervallen (Prüfen Sie mit einem Klopftest auf Haarrisse). – Betreiben Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer nur nach Anbringen und Anpassen des Schultergurtes auf die richtige Länge. Der Schultergurt muss auf die Körpergröße des Benutzers angepasst und festgezogen werden, um ein Ermüden während des Betriebs des Werkzeugs zu verhindern. Halten Sie die Sense niemals während des Betriebs mit nur einer Hand. – Halten Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer während des Betriebs stets mit beiden Händen. Sorgen Sie immer für eine gute Standsicherheit. – Betreiben Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer stets so, dass Sie die Abgase nicht einatmen. Betreiben Sie den Motor niemals in einem abgeschlossenem Raum (Risiko einer Gasvergiftung). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas. – Schalten Sie den Motor immer aus, wenn Sie das Werkzeug ablegen, oder wenn Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer unbeaufsichtigt lassen und lagern Sie es immer an einem sicheren Ort, um Verletzungen anderer Personen und Beschädigungen des Werkzeugs zu vermeiden. – Legen Sie das heiße Werkzeug niemals in trockenes Gras oder auf andere entflammbare Materialien. – Das Schneidwerkzeug muss immer mit dem entsprechenden Schutz versehen werden. Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne diesen Schutz. – Während des Betriebs müssen alle mit dem Werkzeug gelieferten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen verwendet werden. – Betreiben Sie den Motor niemals mit beschädigtem Abluftschalldämpfer. – Schalten Sie vor einem Transport den Motor aus. – Bringen Sie vor dem Transportieren des Werkzeugs stets die Abdeckung am Schneidblatt an. – Stellen Sie sicher, dass die Motorsense/der Motor Rasentrimmer sicher gelagert wird, um ein Auslaufen des Kraftstoffs während des Transports zu vermeiden. – Stellen Sie während des Transports der Motorsense/des Motor Rasentrimmers sicher, dass der Kraftstofftank völlig leer ist. – Lassen Sie beim Abladen der Motorsense/des Motor Rasentrimmers von einem Transporter oder einem anderen Fahrzeug niemals den Motor fallen, da sonst der Tank ernstlich beschädigt werden kann. – Lassen Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer nur in einem Notfall fallen, da sonst die Motorsense/der Motor Rasentrimmer ernstlich beschädigt werden können. – Heben Sie beim Bewegen immer das gesamte Werkzeug vom Boden an. Das Ziehen des Werkzeugs am Kraftstofftank ist extrem gefährlich und kann zum Auslaufen des Kraftstoffs und somit zu einem Brand führen. – Wenn das Werkzeug einem starken Stoß ausgesetzt wurde oder heruntergefallen ist, überprüfen Sie den Zustand des Werkzeugs, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem auf Leckagen und die Bedienelemente und Sicherheitseinrichtungen auf Fehlfunktionen. Wenn Sie einen Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an unser autorisiertes Servicecenter. Betanken – Schalten Sie während des Betankens den Motor aus, halten Sie den Motor von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Betankens nicht. – Stellen Sie sicher, dass Mineralölerzeugnisse nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommen. Atmen Sie den Kraftstoffdampf nicht ein. Tragen Sie zum Betanken immer Schutzhandschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig. – Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontaminierung des Erdbodens (Umweltschutz) sicher, dass weder Kraftstoff noch Öl in das Erdreich eindringt. Falls etwas Kraftstoff ausläuft, reinigen Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer sofort. – Stellen Sie sicher, dass Ihre Kleidung nicht in Kontakt mit dem Kraftstoff kommt. Falls Ihre Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff kommt, wechseln Sie die Kleidung sofort, um einen Brand zu verhindern. – Überprüfen Sie den Tankdeckel regelmäßig, damit dieser sicher festgeschraubt werden kann und kein Kraftstoff ausläuft. – Schrauben Sie den Tankdeckel ordnungsgemäß fest. Entfernen Sie sich von dem Ort des Betankens mindesten 3 m, bevor Sie den Motor starten.
- Werkzeugwechsel41 – Nehmen Sie das Betanken niemals in einem geschlossenen Raum vor. Andernfalls kann eine Explosion aufgrund der Ansammlung von Kraftstoffdampf auf dem Boden verursacht werden. – Transportieren und lagern Sie Kraftstoff ausschließlich in dafür zugelassenen Behältern. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zu dem gelagerten Kraftstoff haben. Handhabung – Verwenden Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer nur bei guten Lichtverhältnissen und guter Sicht. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z.B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für eine gute Standsicherheit. – Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. – Betreiben Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer niemals, wenn Sie auf einer Leiter stehen. – Betreiben Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer niemals, wenn Sie auf einen Baum geklettert sind. – Arbeiten Sie niemals auf nicht stabilen Flächen. – Entfernen Sie Sand, Steine, Nägel usw. aus dem Arbeitsbereich. Fremdkörper können das Schneidwerkzeug beschädigen und so gefährliche Rückschläge verursachen. – Vergewissern Sie sich vor Beginn des Schnitts, dass das Schneidwerkzeug die volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat. – Falls sich Gras oder Äste zwischen dem Schneidwerkzeug und dem Schutz verfangen, stoppen Sie vor dem Reinigen stets den Motor. Andernfalls kann eine unbeabsichtigte Drehung des Blattes schwere Verletzungen verursachen. – Legen Sie regelmäßig Pausen ein, damit es nicht zu einem Kontrollverlust aufgrund von Ermüdungserscheinungen kommt. Wir empfehlen, jede Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen. Rückschlag (Kickback) – Während des Betriebs der Motorsense können unkontrollierte Rückschläge auftreten. – Rückschläge treten häufig auf, wenn Sie im Blattabschnitt zwischen der 12 und 2 Uhr-Position schneiden. – Wenden Sie niemals den Blattabschnitt der Motorsense zwischen der 12 und 2 Uhr-Position an. – Wenden Sie diesen Bereich des Motorsensenblattes niemals an festen Gegenständen (Büsche oder Bäume usw.) mit einem Durchmesser von mehr als 3 cm an. Andernfalls wird die Motorsense mit großer Kraft abgelenkt, was sehr gefährlich ist und zu Verletzungen führen kann. Vermeiden von Rückschlägen Beachten Sie Folgendes, um Rückschläge zu vermeiden: – Das Arbeiten im Schneidblattbereich zwischen der 12 und 2 Uhr-Position ist extrem gefährlich, besonders bei Verwendung von Metallschneiden. – Schnittarbeiten im Schneidblattbereich zwischen der 11 und 12 Uhr-Position sowie zwischen der 2 und 5 Uhr-Position dürfen nur durch einen geschulten und erfahrenen Bediener und dann nur auf eigenes Risiko durchgeführt werden. Der optimale Bereich für ein leichtes Schneiden mit fast keinen Rückschlägen ist zwischen 8 und 11 einer Uhr des Schneidblattes. Schneidwerkzeuge – Verwenden Sie ein passendes Schneidwerkzeug für die zu erledigenden Arbeiten. Fadenköpfe (Rasentrimmer-Köpfe) sind zum Trimmen von Gras geeignet. Schneidblätter aus Metall eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Gebüsch, Sträuchern, Unterholz, Gestrüpp u.ä. Verwenden Sie niemals andere Blätter, auch keine metallischen, mehrteiligen Pivotketten und Schlegelmesser. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. – Vermeiden Sie „Rückschläge“ bei der Verwendung von Schneidblättern aus Metall und seien Sie immer auf einen plötzlichen Rückschlag gefasst. Beachten Sie den Abschnitt „Rückschlag“ und „Vermeiden von Rückschlägen.“ Wartungsanweisungen – Lassen Sie Ihr Werkzeug durch unser autorisiertes Servicecenter warten. Verwenden Sie stets nur originale Ersatzteile. Unsachgemäße Reparatur- und Wartungsarbeiten können die Lebenszeit des Werkzeugs verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen. – Überprüfen Sie immer den Zustand des Schneidmessers, vor allem auch der Schutzvorrichtungen und des Schultergurtes, bevor Sie mit der Arbeit anfangen. Achten Sie besonders auf ordnungsgemäß geschärfte Schneidblätter. – Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie den Zündkerzenstecker, wenn Sie das Schneidwerkzeug austauschen oder schärfen, aber auch wenn Sie die Sense oder das Schneidwerkzeug reinigen. Achtung: Rückschlag Übersicht Übersicht42 Beschädigte Schneidwerkzeuge dürfen auf keinen Fall begradigt oder geschweißt werden. – Betreiben Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer mit möglichst geringer Geräusch- und Abgasentwicklung, und verursachen Sie möglichst keine Verschmutzungen der Umwelt. Überprüfen Sie vor allem, dass der Vergaser richtig eingestellt ist. – Reinigen Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer regelmäßig und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. – Warten oder lagern Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer niemals in der Nähe offener Flammen. – Lagern Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer in verschlossenen Räumen und mit leerem Tank. – Bringen Sie vor dem Reinigen, Warten und Einlagern des Werkzeugs stets die Abdeckung am Schneidblatt an. Beachten Sie die relevanten Anweisungen zur Verhinderung von Unfällen, die von den entsprechenden Handelsorganisationen und Versicherungsunternehmen herausgegeben werden. Führen Sie keine Veränderungen an der Motorsense/an dem Motor Rasentrimmer durch, da Sie sonst Ihre Sicherheit gefährden. Der Bediener darf nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführen. Alle anderen Arbeiten müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Verwenden Sie ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile, die von MAKITA freigegeben und geliefert wurden. Die Verwendung nicht genehmigter Zubehörteile und Werkzeuge führt zu einem erhöhten Unfallrisiko. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Schneidwerkzeuge, Befestigungen der Schneidwerkzeuge und Zubehörteile verursacht werden. Erste Hilfe Stellen Sie für den Fall eines Unfalls sicher, dass ein Erste-Hilfe-Kasten in der Nähe des Schnittbetriebs verfügbar ist. Ersetzen Sie aus dem Erste-Hilfe-Kasten entnommene Materialien sofort. Machen Sie folgende Angaben, wenn Sie Hilfe anfordern: – Ort des Unfalls – Was ist passiert – Anzahl der verletzten Personen – Art der Verletzungen –Ihr Name Schwingung – Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefäßen und/ oder des Nervensystems kommen. Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen“ von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf! – Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und warten und pflegen Sie Maschine und Zubehörteile gut. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Motorsense/Motor Rasentrimmer Nummer/Typ des Modells: EM2600U, EM2600L Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2000/14/EG, 2006/42/EG, 2004/108/EG Außerdem werden die Maschinen gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt:
EN ISO 11806-1, EN ISO 14982
Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Das Verfahren zur Konformitätsbewertung, vorgesehen in 2000/14/EG, erfolgte in Übereinstimmung mit Anhang V. Gemessener Schallleistungspegel (als ein Rasentrimmer): 109,77 dB Gemessener Schallleistungspegel (als Motorsense): 107,29 dB Garantierter Schallleistungspegel: 112 dB
Technische Daten Modell EM2600U EM2600L U-Griff Bügelgriff Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidblatt) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Nettogewicht 5 kg 5 kg Motor-Hubraum 25,7 cm
Maximale Motorleistung 0,83 kW Maximale Drehzahl der Welle
Schneidwerkzeug Einteiliges Schneidblatt aus Metall φ230 mm Rasentrimmer-Kopf φ430 mm Leerlaufdrehzahl 3.000 U/min Drehzahl Kupplungseingriff 4.100 U/min Übersetzung Getriebe 14/19 Kraftstoff Ottokraftstoff-Öl-Gemisch Ottokraftstoff: 2-Takt-Motoröl = 50 : 1 Fassungsvermögen (Kraftstofftank) 0,6 l Vergaser WALBRO WYC Zündkerze NGK BPMR7A Elektrodenabstand 0,6 bis 0,7 mm Schwingung: (Für Motorsense) Linker Handgriff (vorderer Griff) 14,680 m/s
Schwingung: (Für Rasentrimmer) Linker Handgriff (vorderer Griff) 7,961 m/s
Schallpegel (getestet gemäß 2000/14/EG und 2005/88/EG): Schalldruckpegel an Bedienerposition (Rasentrimmer): 98,52 dB (A) K = 2,5 dB (A) Schalldruckpegel an Bedienerposition (Motorsense): 96,15 dB (A) K = 2,5 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel (Rasentrimmer): 109,77 dB (A) K = 2,5 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel (Motorsense): 107,29 dB (A) K = 2,5 dB (A) Schallpegel (getestet gemäß 2000/14/EG und 2005/88/EG): Garantierte Schallleistungswerte 112 dB (A)44 Bezeichnung der Bauteile Bezeichnung der Bauteile 1 Kraftstofftank 2 Seilspulstarter 3 Luftfilter
I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/ Start-Stopp-Schalter 5 Zündkerze 6 Abgasschalldämpfer 7 Kupplungsgehäuse 8 Hinterer Griff 9 Einhänger 10 Vorderer Griff 11 Gashebel 12 Seilzug 13 Schaftrohr 14 Schutz (Schutz für Schneidwerkzeug) 15 Getriebegehäuse 16 Griffhalterung 17 Schneidblatt 18 Fadenkopf 19 Tankdeckel 20 Startergriff 21 Ansaugpumpe 22 Choke-Hebel EM2600U U-Griff EM2600L Bügelgriff (3) (7) (21) (1) (19)45 ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten mit der Motorsense den Motor und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Motorsense vor dem Start wieder vollständig montiert haben. Für Modelle mit U-Griff – Setzen Sie die beiden Griffe auf die Griffhalterung. Der Gashebel muss sich auf der rechten Seite befinden, wenn Sie in Richtung des Schneidwerkzeugs blicken. – Passen Sie die Griffenden in die Rille der Griffhalterung ein und setzen Sie die Klemmvorrichtung auf. Zum Einstellen ziehen Sie sie leicht mit vier Schrauben an. – Stellen Sie den Winkel der Griffe ein und ziehen Sie dann alle Schrauben gleichmäßig mit einem Innen-Sechskant-Schlüssel an. – Bringen Sie das Gashebel-Kabel (1) auf die Seite der Achse, auf der sich der Gashebel befindet. Umschließen Sie dann das Kabel mit der Hüftauflage (2). – Führen Sie das Gashebel-Kabel (1) in die Klemmöffnung (3) an der Griffhalterung ein. – Vergewissern Sie sich, dass das Gashebel-Kabel so verläuft, wie in der Abbildung dargestellt. – Betätigen Sie den Gashebel und vergewissern Sie sich, dass er freigängig ist. ACHTUNG: Das Kabel darf nicht so verlaufen, wie in der Abbildung dargestellt. Ein abstehendes Kabel kann zu einer hohen Leerlaufgeschwindigkeit führen und ein unkontrolliertes Blatt kann Verletzungen verursachen. Montieren des Griffs EM2600U
(1) EM2600U (2) EM2600U (3) (1) EM2600U46 Für Modelle mit Bügelgriff – Führen Sie das Gewinde (1) auf der Griffhalterung in die Befestigungsöffnung (2) auf dem Rohr. – Befestigen Sie den vorderen Griff (3) am Schaftrohr. – Befestigen Sie die 4 Schrauben (4) M5 × 30. Zur Erfüllung der geltenden Sicherheitsstandards dürfen Sie nur die in dieser Übersicht aufgezeigten Werkzeug/Schutz-Kombinationen verwenden. Verwenden Sie immer originale Schneidblätter/Fadenköpfe von MAKITA. – Die Schneidblatt muss gut glänzen und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Schneidblatt während des Betriebs gegen einen Stein geschlagen ist, stoppen Sie sofort den Motor und überprüfen Sie das Blatt. – Schleifen oder ersetzen Sie das Schneidblatt nach jeweils drei Betriebsstunden. – Falls der Fadenkopf während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie den Fadenkopf sofort. ACHTUNG: Für Ihre eigene Sicherheit und für die Einhaltung der Bestimmungen zur Unfallverhinderung müssen Sie stets den entsprechenden Schutz anbringen. Der Betrieb des Werkzeugs ohne installierten Schutz ist verboten. – Befestigen Sie den Schutz (1) mit zwei Schrauben M6 x 30 (2) an dem Halteblech (3). – Bei Verwendung des Fadenkopfs passen Sie den Schutz (5) in den Schutz (1) ein und ziehen Sie diesen mit zwei Schrauben (4) fest. Montieren des Schutzes (2) (1) Motor (4) (3) Motor EM2600L Schlagblatt Schutz für Schneidblatt aus Metall Fadenkopf Schutz für Fadenschneider (2) (3) (1)47 Das Schneidblatt oder den Fadenkopf können Sie einfach austauschen, wenn Sie zuerst das Werkzeug umdrehen. – Stecken Sie den Innen-Sechskant-Schlüssel durch die Öffnung im Getriebegehäuse und drehen Sie die Aufnahmescheibe (3), bis diese mit dem Innen-Sechskant-Schlüssel einrastet. – Lösen Sie die Mutter/Federscheibe (1) (Linksgewinde) mit dem Steckschlüssel, und entfernen Sie die Mutter/Federscheibe (1) und die Klemmscheibe (2). Mit eingestecktem Innen-Sechskant-Schlüssel – Montieren Sie das Schneidblatt so auf die Achse, dass die Führung der Aufnahmescheibe (3) in das Wellenloch im Schneidblatt passt. Befestigen Sie die Klemmscheibe (2) und sichern Sie das Schneidblatt mit der Mutter/ Federscheibe (1). [Anzugsmoment: 13 bis 23 Nm] HINWEIS: Tragen Sie beim Umgang mit dem Schneidblatt immer Schutzhandschuhe. HINWEIS: Die Mutter zum Befestigen des Schneidblattes (mit Federscheibe) ist ein Verschleißteil. Wenn Sie Verschleiß oder Deformation an der Federscheibe feststellen, ersetzen Sie die Mutter. HINWEIS: Für die Montage des Fadenkopfes werden die Klemmscheibe (2) und die Mutter/Federscheibe (1) nicht benötigt. Der Nylonkopf muss auf die Aufnahmescheibe (3) passen. – Schrauben Sie den Fadenkopf auf die Achse auf. – Vergewissern Sie sich, dass sich die Klinge gegen den Uhrzeigersinn dreht. Montieren des Schneidblattes/des Fadenkopfes (2) (1) (3) Lösen Innen-Sechskant-Schlüssel Festziehen Lösen Innen-Sechskant-Schlüssel Festziehen Drehrichtung48 Umgang mit Kraftstoff Beim Umgang mit Kraftstoffen ist äußerste Vorsicht geboten. Kraftstoffe können Substanzen enthalten, die wie Lösungsmittel wirken. Tanken Sie nur in einem gut belüfteten Raum oder im Freien auf. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein und vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Kraftstoffs oder Öls mit Ihrer Haut. Mineralölerzeugnisse wirken hautentfettend. Durch anhaltenden Hautkontakt mit diesen Erzeugnissen wird Ihre Haut extrem trocken, was zu zahlreichen Hauterkrankungen führen kann. Außerdem können allergische Reaktionen auftreten. Bei Kontakt mit Öl können Augenirritationen auftreten. Falls Öl in Ihre Augen gelangt, spülen Sie die Augen sofort mit klarem Wasser. Falls die Augenirritationen anhalten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Kraftstoff-Öl-Gemisch Die Motorsense ist ein Hochleistungs-Zwei-Takt-Motor. Dieser wird mit einem Gemisch aus Kraftstoff und Zwei-Takt-Motorenöl betrieben. Der Motor ist für bleifreies Normalbenzin mit einer Oktanzahl von ROZ 91 vorgesehen. Verwenden Sie nur bleifreien Kraftstoff, um eine optimale Motorleistung zu erreichen und um Ihre Gesundheit und die Umwelt zu schützen! Zur Schmierung des Motors ist 2-Takt-Motoröl (Qualität: JASO FC oder ISO EGD) als Kraftstoffzusatz zu verwenden. Der Motor ist für die Verwendung des speziellen Zwei-Takt-Motorenöls in einem Mischverhältnis von 50:1 ausgelegt. Außerdem werden eine lange Lebensdauer begleitet von einem zuverlässigen Betrieb und minimalen Emissionen durch die Verwendung dieses Mischungsverhältnisses garantiert. Die zuverlässige Funktionsweise der Motorsense kann nicht garantiert werden, wenn das Mischungsverhältnis 50:1 (mit dem speziellen 2-Takt-Motoröl) nicht strengstens eingehalten wird. Korrektes Mischungsverhältnis: Ottokraftstoff: vom Hersteller freigegebenes 2-Takt-Motoröl = 50 : 1 oder Ottokraftstoff: 2-Takt-Motoröl eines anderen Herstellers = 25: 1 empfohlen HINWEIS: Mischen Sie zur Vorbereitung des Kraftstoff-Öl-Gemischs zuerst die gesamte Ölmenge mit der Hälfte des erforderlichen Kraftstoffs und fügen Sie anschließend den restlichen Kraftstoff hinzu. Mischen Sie das Gemisch gut durch, bevor Sie es in den Tank der Motorsense einfüllen. Geben Sie nicht mehr Motorenöl als angegeben hinzu, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Andernfalls werden mehr Verbrennungsrückstände produziert, die Umwelt verschmutzt und der Abluftkanal sowie der Schalldämpfer verstopft. Außerdem steigt der Kraftstoffverbrauch und die Leistung sinkt. Betanken Der Motor muss ausgeschaltet sein. – Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (2) gründlich, damit kein Schmutz in den Kraftstofftank (1) gelangt. – Schrauben Sie den Tankdeckel (2) ab und füllen Sie den Kraftstoff ein. – Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest auf. – Reinigen Sie den Tankdeckel (2) und den Tank nach dem Betanken. Aufbewahrung von Kraftstoffen Kraftstoff kann nicht unbegrenzt gelagert werden. Kaufen Sie nur die Menge, die Sie in einem Betriebszeitraum von 4 Wochen benötigen. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Kraftstoffbehälter. Kraftstoff/Betanken Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf Seite 39. 20 cm
(10 Liter) 50:1 25:1 Kraftstoff +49 Befestigen des Schultergurts – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Schneidblatt parallel zum Boden ist. Abtrennung – Drücken Sie im Notfall die Einrastungen (1) an beiden Seiten und trennen Sie die Anlage. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, damit Sie die Kontrolle über das Werkzeug behalten. Lassen Sie nicht zu, dass das Werkzeug in Ihre Richtung oder in Richtung anderer Personen in Ihrer Nähe abprallt. WARNUNG: Andernfalls können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren und schwere oder TÖDLICHE Verletzungen verursachen. Hinweis: In einigen Ländern hat der Schultergurt diese Abtrennfunktion nicht. Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur Unfallvermeidung. Starten Bewegen Sie sich mindestens 3 m von dem Bereich weg, wo Sie das Werkzeug betankt haben. Legen Sie die Motorsense auf einem sauberen Untergrund ab und achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug nicht in Kontakt mit dem Erdboden oder anderen Gegenständen steht. WARNUNG: Beachten Sie, dass sich das Schneidwerkzeug sofort nach dem Motorstart zu drehen beginnt. Kaltstart für Modelle mit U-Griff – Stellen Sie den I-Stopp Schalter (Ein/Aus) (1) wie abgebildet ein. – Erfassen Sie den Griff (der Sicherheits-Entsperrhebel (2) wird durch Handdruck aktiviert). – Drücken Sie den Gashebel (3) und halten Sie ihn gedrückt. – Drücken Sie die Verriegelungstaste (4) und lassen Sie den Gashebel los; lassen Sie anschließend die Verriegelungstaste los (die Verriegelungstaste hält den Gashebel in der Startposition). Kaltstart für Modelle mit Bügelgriff – Stellen Sie den Start-Stopp-Schalter (1) wie abgebildet auf Startposition. – Erfassen Sie den Griff (der Sicherheits-Entsperrhebel (2) wird durch Handdruck aktiviert). – Drücken Sie den Gashebel (3) und halten Sie ihn gedrückt. – Setzen Sie den Start-Stopp-Schalter (1) in die Startposition und lassen Sie den Gashebel los und lassen Sie dann den Start-Stopp-Schalter los (Der Start-Stopp-Schalter hält den Gashebel in der Startposition). Korrekter Umgang Wichtige Betriebsschritte/Stoppen der Sense/des Trimmers Einhänger (1) EM2600U (1) (4) (2) (3) (1) (3) (2) EM2600L50 Warmstart für Modelle mit U-Griff – Stellen Sie den I-Stopp Schalter (Ein/Aus) (1) wie abgebildet ein. Warmstart für Modelle mit Bügelgriff – Stellen Sie den Start-Stopp-Schalter (1) wie abgebildet auf Neutralposition. – Legen Sie zuerst das Werkzeug auf dem Boden ab. – Drücken Sie die Ansaugpumpe (5) mehrmals (7 bis 10 Mal) leicht, bis der Kraftstoff in die Ansaugpumpe gelangt. – Schließen Sie den Choke-Hebel (6). Öffnen des Chokes:
- Bei kalten Temperaturen oder wenn der Motor kalt ist, ist der Choke völlig geschlossen
- Bei einem erneuten Start bei noch warmen Motor ist der Choke völlig oder halb geöffnet – Halten Sie das Kupplungsgehäuse sicher mit der linken Hand fest (siehe Abbildung). – Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie einen Widerstand spüren, ziehen Sie dann stark. – Ziehen Sie das Starterseil nicht bis zur vollen Länge heraus, und verhindern Sie, dass sich der Startergriff selbst einzieht. Halten Sie das Starterseil unter Kontrolle und gewährleisten Sie ein langsames Einziehen. – Wiederholen Sie den Startvorgang, bis Sie die Startzündung des Motors hören. – Drücken Sie auf den Choke-Hebel (6) ( ) und ziehen Sie das Starterseil erneut, bis der Motor startet. – Lassen Sie sofort nach dem Start des Motors den Gashebel los, lassen Sie die Halbdrossel-Verriegelung los und lassen Sie den Motor im Leerlauf. – Lassen Sie den Motor für etwa eine Minute mit einer recht niedrigen Drehzahl laufen, bevor Sie den Motor voll belasten. HINWEIS: – Wenn Sie den Startergriff wiederholt ziehen und der Choke-Hebel sich in der Position „ “ befindet, startet der Motor aufgrund der übermäßigen Kraftstoffaufnahme nicht leicht. – Falls übermäßig Kraftstoff aufgenommen wird, entfernen Sie die Zündkerze und ziehen Sie den Startergriff langsam, um den übermäßigen Kraftstoff zu entfernen. Trocknen Sie außerdem die Elektroden der Zündkerze. EM2600U EM2600L (6) (5) GESCHLOSSEN (6) (5) OFFEN51 Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb: Falls der Gashebel während des lastlosen Betriebs vollständig geöffnet ist, erreicht die Motordrehzahl über 10.000 min
. Betreiben Sie den Motor nie mit einer höheren Geschwindigkeit als notwendig und bei etwa 6.000 - 8.000 min
ACHTUNG: Reduzieren Sie die Motordrehzahl immer, wenn Sie gerade nicht mit dem Werkzeug arbeiten. Der Betrieb des Werkzeugs bei höheren Drehzahlen ohne Belastung verkürzt die Lebenszeit der Sense. Stoppen – Lassen Sie den Gashebel (3) vollkommen los und drücken Sie, wenn sich die Motordrehzahl verlangsamt hat, den I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/Start-Stopp- Schalter (1) in die Position STOPP (STOP), um den Motor zu stoppen. – Beachten Sie, dass der Schneidkopf nicht sofort stoppt, und stellen Sie sicher, dass dieser langsamer wird und von selbst stoppt. ACHTUNG: Die im Folgenden aufgeführten Schneidwerkzeuge dürfen nur durch autorisierte Einrichtungen geschärft werden. Manuelles Neuschärfen führt zu Unwuchten des Schneidwerkzeugs, wodurch Vibrationen und Beschädigungen des Werkzeugs verursacht werden. – Schneidblätter (4-Zahn-Schlagblätter) Professionelle Schärf- und Auswuchtdienste werden von autorisierten Dienstleistungsunternehmen angeboten. HINWEIS: Zur Verbesserung der Lebenszeit der Schneidklinge (Schlagblatt) muss die Klinge möglicherweise umgedreht werden, damit sich beide Schneidkanten abnutzen. Schärfen des Schneidwerkzeugs EM2600L EM2600U STOPP52 FADENKOPF Der Fadenkopf ist ein Trimmerkopf mit zwei Nylonseilen, die durch das Aufstoßen des Schneidkopfs weiter aus dem Schneidkopf heraustreten. Das Nylonseil tritt weiter aus dem Fadenkopf heraus, nachdem der Schneidkopf bei niedriger Drehzahl auf den Boden aufgestoßen wird. Betrieb – Der effektivste Schnittbereich ist schraffiert dargestellt. – Damit das Nylonseil aus dem Schneidkopf heraustritt, erhöhen Sie die Drehzahl des Fadenkopfes auf ca. 6.000 min
und stoßen Sie den Fadenkopf leicht auf den Boden auf. – Falls das Nylonseil nicht durch Aufstoßen des Fadenkopfs auf den Boden herausgeführt werden kann, spulen Sie das Nylonseil neu auf oder tauschen Sie es aus, indem Sie die im Abschnitt „Ersetzen des Nylonseils“ beschriebenen Schritte durchführen. Ersetzen des Nylonseils – Stoppen Sie den Motor. – Drücken Sie die Riegel nach innen, um die Abdeckung anzuheben und die Spule zu entfernen. – Haken Sie die Mitte des Nylonseils in die Kerbe in der Mitte der Spule ein, das eine Ende des Seils muss etwa 80 mm länger als das andere sein. Winden Sie anschließend beide Enden fest um die Spule in Richtung der Kopfdrehung (Linksdrehung wird durch „LH“ und Rechtsdrehung durch „RH“ an der Seite der Spule gekennzeichnet). – Winden Sie etwa 150 mm des Seils um die Spule und lassen Sie die Enden vorübergehend in der Einkerbung an der Seite der Spule eingehängt. Effektivster Schnittbereich Abdeckung Riegel Drücken Drücken Spule 80 mm (3-1/8”) Für Drehung nach links Spule 150 mm (6”) Einkerbungen53 – Fädeln Sie die Fäden durch die Ösen aus dem Gehäuse heraus. Montieren Sie die Unterlegscheibe, Feder und Spule im Gehäuse. – Richten Sie die Haken auf der Abdeckung mit dem Gehäuse aus. Drücken Sie dann die Abdeckung fest auf das Gehäuse, um sie zu sichern. Wartungsanweisungen ACHTUNG: Schalten Sie vor allen Wartungsarbeiten an der Motorsense den Motor aus und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze“). Tragen Sie unbedingt Schutzhandschuhe. ACHTUNG: Bauen Sie den Rückstoßstarter niemals selbst aus. Zuwiderhandlungen können zu Unfällen führen. Diese Vorgehensweise sollte nur von autorisierten Servicezentren durchgeführt werden. Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit zur erzielen und Beschädigungen des Werkzeugs zu vermeiden. Tägliche Inspektionen und Wartungsarbeiten – Überprüfen Sie vor dem Betrieb das Werkzeug auf lose Schrauben und fehlende Teile. Achten Sie besonders auf den festen Sitz des Schneidblattes/des Fadenkopfes. – Überprüfen Sie vor jedem Betrieb, dass die Kühlluftdurchgänge und Zylinderlamellen nicht verstopft sind. Reinigen Sie diese bei Bedarf. – Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten täglich nach der Arbeit durch:
- Reinigen Sie die Motorsense im ausgebauten Zustand und überprüfen Sie diese auf Beschädigungen.
- Reinigen Sie den Luftfilter. Wenn Sie unter sehr staubigen Bedingungen arbeiten, reinigen Sie den Filter mehrmals am Tag.
- Überprüfen Sie das Schneidblatt/den Fadenkopf auf Beschädigungen und auf ordnungsgemäßen Sitz.
- Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen Leerlauf- und Betriebsdrehzahlen ausreichend ist, damit das Werkzeug bei Leerlauf des Motors im Stillstand ist (reduzieren Sie bei Bedarf die Leerlaufdrehzahl). Falls sich das Schneidwerkzeug während des Leerlaufs des Motors weiter dreht, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. – Prüfen Sie den I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/Start-Stopp-Schalter, den Entriegelungshebel, den Regelungshebel und die Verriegelungstaste auf ordnungsgemäße Funktionsweise. Reinigen des Luftreinigers (Luftfilter) – Drehen Sie den Choke-Hebel (4) vollständig zu, und halten Sie den Vergaser fern von Staub oder Schmutz. – Entfernen Sie die Schraube (1). – Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung (3) ab. – Entfernen Sie den Schwamm (2), waschen Sie diesen in lauwarmen Wasser und trocknen Sie diesen vollständig. – Setzen Sie nach dem Reinigen den Luftfilterdeckel (3) wieder auf und befestigen Sie ihn mit der Schraube (1). HINWEIS: Sollten übermäßiger Staub und Schmutz am Luftfilter anhaften, reinigen Sie den Liftfilter täglich. Der Motor kann mit einem verstopften Luftfilter nur schwer oder gar nicht gestartet werden, oder die Motordrehzahl nimmt ab. Wartungsanweisungen Öse Abdeckung Haken Öse Haken (1) (2) (3) (4)54 Überprüfen der Zündkerze – Schrauben Sie die Zündkerze ausschließlich mit dem mitgelieferten Universalschlüssel heraus- und ein. – Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze muss zwischen 0,6 und 0,7 mm liegen. Wenn der Abstand zu klein oder zu groß ist, korrigieren Sie den Abstand. Falls die Zündkerze stark verschmutzt ist, reinigen Sie diese gründlich oder ersetzen Sie sie. ACHTUNG: Berühren Sie bei laufendem Motor niemals den Zündkerzenstecker (Gefahr eines Hochspannungsschlags). Einbringen von Schmierfett in das Getriebegehäuse – Bringen Sie nach jeweils 30 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 3 oder gleichwertig) durch die Schmieröffnung in das Getriebegehäuse ein. (Originales MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem MAKITA-Händler.) Ansaugkopf im Kraftstofftank – Mit dem Kraftstofffilter (5) des Ansaugkopfes wird der benötigte Kraftstoff in den Vergaser geleitet. – Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des Kraftstofffilters durch. Für die Inspektion des Filters öffnen Sie den Deckel des Tankeinfüllstutzens und ziehen Sie mit einem Drahthaken den Ansaugkopf durch die Tanköffnung. Ersetzen Sie den Filter, falls dieser verhärtet, schmutzig oder verstopft ist. – Eine unzureichende Kraftstoffzufuhr kann dazu führen, dass die maximal zulässige Drehzahl überschritten wird. Aus diesem Grund muss der Kraftstofffilter mindestens quartalsweise ersetzt werden, um eine zufriedenstellende Kraftstoffzufuhr zum Vergaser zu gewährleisten. Alle weiteren Wartungsarbeiten oder Einstellungen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben wurden, müssen von autorisierten Servicezentren durchgeführt werden. 0,6 mm - 0,7 mm (0,024”-0,028”) Schmieröffnung (5)55 – Wenn Sie das Werkzeug über einen längeren Zeitraum lagern, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus den Tank und dem Vergaser ab. Lassen Sie dazu einfach den Kraftstoff aus dem Tank ab. Entsorgen Sie den abgelassenen Kraftstoff gemäß den örtlichen Bestimmungen. – Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie einige wenige Tropfen Öl in die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie anschließend den Starter leicht, sodass das Öl die Innenseite des Motors bedeckt und ziehen Sie dann die Zündkerze fest. – Entfernen Sie allen Staub und Schmutz von dem Schneidblatt und dem Äußeren des Motors und reiben Sie diese mit einem ölgetränkten Tuch ein. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenem Platz. Wartungsplan Fehlerbehandlung Aufbewahrung Allgemein Motorbaugruppe, Schrauben und Muttern Sichtprüfung auf Beschädigungen und festen Sitz Überprüfen von allgemeinem Zustand und Sicherheit Nach jedem Betanken Gashebel I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/Start- Stopp-Schalter Funktionsprüfung Funktionsprüfung Täglich Luftfilter Kühlluftkanal Schneidwerkzeug Leerlaufdrehzahl Reinigen Reinigen Prüfen auf Beschädigungen und Schärfe Überprüfen (Schneidwerkzeug darf sich nicht bewegen) Wöchentlich Zündkerze Schalldämpfer Inspektion, ggf. Austausch Inspektion und Reinigung der Öffnung bei Bedarf Quartalsweise Ansaugkopf Kraftstofftank Austauschen Reinigen Vorgehen für Stilllegung Kraftstofftank Vergaser Kraftstofftank leeren Betreiben des Motors, bis der Kraftstoff vollständig verbraucht ist Problem System Beobachtung Ursache Motor startet nicht oder nur schwer Zündsystem Zündfunke OK Fehler in der Kraftstoffzufuhr oder im Verdichtungssystem, mechanischer Defekt Kein Zündfunke I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/Start-Stopp-Schalter betätigt, Fehler oder Kurzschluss in Verdrahtung, Zündkerze oder Zündkerzenstecker defekt, Zündmodul defekt Kraftstoffzufuhr Kraftstofftank gefüllt Falsche Choke-Position, Vergaser defekt, Kraftstoff- Zufuhrleitung verbogen oder blockiert, Kraftstoff verschmutzt Verdichtung Keine Verdichtung beim Durchziehen Zylinderkopfdichtung defekt, Kurbelwellendichtungen beschädigt, Zylinder oder Kolbenringe defekt oder ungeeignete Dichtung an der Zündkerze Mechanischer Fehler Starter greift nicht ein Gebrochene Starterfeder, gebrochenen Teile innerhalb des Motors Probleme bei Warmstart Tank gefüllt, Zündfunke
Notice-Facile