EM2600L - Grasmaaier MAKITA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis EM2600L MAKITA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Grasmaaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EM2600L - MAKITA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EM2600L van het merk MAKITA.
GEBRUIKSAANWIJZING EM2600L MAKITA
- Controllare che vi sia una differenza sufficiente fra il minimo e la velocità di lavoro per fare in modo che l’utensile da taglio sia fermo quando il motore è al minimo (se necessario ridurre la velocità di minimo). Se l’utensile da taglio continua a girare quando il motore è al minimo, consultare il più vicino centro di assistenza autorizzato. – Controllare che l’interruttore I-Arresto (on/off)/interruttore di avviamento/arresto, la leva di sicurezza, la leva di controllo e il pulsante di blocco funzionino correttamente. Pulizia del filtro dell’aria – Ruotare la levetta dell’aria (4) in modo che sia completamente chiusa e tenere il carburatore lontano da polvere o sporco. – Rimuovere la vite (1). – Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria (3). – Rimuovere l’elemento a spugna (2), lavarlo in acqua tiepida e asciugarlo con cura. – Dopo la pulizia, inserire di nuovo il coperchio del filtro dell’aria (3) e fissarlo con la vite (1). NOTA: Se sul filtro dell’aria si deposita una quantità eccessiva di polvere o di sporcizia, pulirlo quotidianamente. Il filtro dell’aria otturato può rendere difficile o impossibile avviare il motore o aumentare la velocità di rotazione del motore. Istruzioni di manutenzione Occhiello Coperchio Gancio Occhiello Gancio (1) (2) (3) (4)72 Controllo della candela – Usare esclusivamente la chiave universale in dotazione per rimuovere o montare la candela. – Lo spazio fra i due elettrodi della candela deve essere compreso tra 0,6- 0,7 mm. Se la distanza è superiore o inferiore a questo intervallo, è necessario regolarla. Se la candela è ostruita da fuliggine o sporco, pulirla accuratamente o sostituirla. ATTENZIONE: Non toccare mai il cavo della candela mentre il motore è in moto (pericolo di scossa elettrica ad alta tensione). Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi – Inserire del grasso (Shell Alvania 3 o equivalente) nella scatola degli ingranaggi attraverso l’apposito foro per il grasso ogni 30 ore. (Il grasso originale MAKITA può essere acquistato dal rivenditore MAKITA.) Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante – Il filtro del carburante (5) della testa aspirante è utilizzato per fornire il carburante richiesto dal carburatore. – Verificare visivamente il filtro del carburante a intervalli regolari. Per verificare il filtro, aprire il tappo del serbatoio del carburante e, usando un gancio metallico, estrarre la testa aspirante attraverso l’apertura. Sostituire il filtro nel caso in cui si sia indurito o sia particolarmente sporco oppure otturato. – Un afflusso insufficiente di carburante potrebbe portare al superamento della velocità massima consentita. Di conseguenza, il filtro del carburante deve essere sostituito almeno ogni trimestre per garantire un afflusso corretto di carburante al carburatore. Ogni attività di manutenzione o di regolazione non descritta in questo manuale deve essere effettuata esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. 0,6 mm-0,7 mm (0,024”-0,028”) Foro per il grasso (5)73 – Quando si ripone il dispositivo per un lungo periodo di tempo, svuotare tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore. Per far questo, scaricare semplicemente tutto il carburante contenuto nel serbatoio. Smaltire il carburante raccolto secondo le leggi locali. – Rimuovere la candela e aggiungere alcune gocce d’olio nel foro della candela. Quindi tirare delicatamente l’avviamento in modo che l’olio ricopra l’interno del motore e riavvitare la candela. – Rimuovere ogni traccia di sporco o di polvere dalla lama e dall’esterno del motore, passando su di essi un panno cosparso d’olio. Riporre il dispositivo in un luogo asciutto. Programma di manutenzione Risoluzione dei problemi Stoccaggio Generale Montaggio del motore, viti e dadi Verifica visiva dei danni e del fissaggio Controllo delle condizioni generali e della sicurezza Dopo ogni rifornimento Leva di controllo Interruttore I-Arresto (on/off)/ Interruttore di avviamento/arresto Controllo funzionale Controllo funzionale Ogni giorno Filtro dell’aria Condotto dell’aria di raffreddamento Utensile da taglio Velocità al minimo Da pulire Da pulire Controllare danni e affilatura Ispezione (l’utensile da taglio non si deve muovere) Ogni settimana Candela Marmitta Ispezione, sostituire se necessario Ispezione, pulire l’apertura se necessario Ogni tre mesi Testina di aspirazione Serbatoio del carburante Da sostituire Da pulire Procedura di spegnimento Serbatoio del carburante Carburatore Svuotare il serbatoio del carburante Farlo funzionare finché il motore non finisce il carburante Guasto Sistema Osservazione Causa Il motore non parte o parte con difficoltà Sistema di accensione Scintilla di accensione presente Guasto nell’alimentazione del carburante o nel sistema di compressione, difetto meccanico Nessuna scintilla di accensione Azionamento dell’interruttore I-Arresto (on/off)/ interruttore di avviamento/arresto, problema di cavi o corto circuito, candela o cavo della candela difettosi, modulo di accensione guasto Alimentazione del carburante Serbatoio del carburante pieno Posizione dell’aria non corretta, carburatore guasto, linea di alimentazione piegata o bloccata, carburante sporco Compressione Compressione assente all’avvio Guarnizione inferiore del cilindro difettosa, guarnizioni dell’albero motore danneggiate, anelli del cilindro o del pistone difettosi, tenuta difettosa della candela Guasto meccanico Avviamento non innestato Rottura della molla di avviamento, parti danneggiate all’interno del motore Problemi nell’avviamento a caldo Serbatoio pieno. Scintilla di accensione presente Carburatore sporco, occorre pulirlo Il motore si avvia ma si spegne immediatamente Alimentazione del carburante Serbatoio pieno Regolazione del minimo errata, carburatore contaminato Apertura del serbatoio del carburante difettosa, linea di alimentazione del carburante interrotta, cavo o interruttore I-Arresto (on/off)/interruttore di avviamento/ arresto difettosi Prestazioni insufficienti Possono essere interessati più sistemi contemporaneamente Minimo del motore insoddisfacente Filtro dell’aria contaminato, carburatore contaminato, marmitta intasata, condotto di scarico nel cilindro intasato Scaricare il carburante Umidità74 Hartelijk dank voor uw aankoop van deze bosmaaier/graskantmaaier van MAKITA. Bosmaaiers/graskantmaaiers van MAKITA zijn ontwikkeld als producten van onze jarenlange kennis, ervaring en een gedetailleerd ontwikkelingsprogramma. Lees deze handleiding grondig door zodat u zeker bent dat u kunt genieten van de best mogelijke prestaties en resultaten die uw bosmaaier/graskantmaaier van MAKITA u kunnen bieden. Let op de volgende symbolen wanneer u de gebruiksaanwijzing leest. Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing Draag oog- en gehoorbescherming (alleen voor graskantmaaier) Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm, oog- en oorbescherming (alleen voor bosmaaier) Verboden Gebruik geen metalen snijbladen (alleen voor graskantmaaier) Houd afstand Maximale toegelaten snelheid gereedschap Gevaar voor rondvliegende objecten Warme oppervlakken - veroorzaakt brandwonden aan vingers en handen Verboden te roken Benzine-oliemengsel Geen open vuur Motor handmatig starten Veiligheidshandschoenen vereist Noodstop Terugslag EHBO Houd mensen en dieren weg van het gebruiksgebied AAN/START Draag stevige schoenen met antislipzolen. Veiiligheidsschoenen met stalen neuzen zijn aanbevolen. UIT/STOP START Inhoudsopgave Pagina Symbolen .................................................................... 74 Veiligheidsinstructies................................................... 75 Technische gegevens ................................................. 79 Namen van onderdelen............................................... 80 De handgreep monteren ............................................. 81 De beschermkap monteren......................................... 82 Het snijblad of de nylondraad-snijkop monteren......... 83 Brandstof en brandstof bijvullen.................................. 84 Correcte hantering ...................................................... 85 Belangrijke bedieningspunten/de maaier stoppen ...... 85 Het snijgarnituur slijpen............................................... 87 Onderhoudsinstructies ................................................ 89 Bewaren...................................................................... 91 Nederlands75 Algemene instructies – Om een correcte werking te garanderen, moet u ervoor zorgen dat u deze handleiding volledig hebt gelezen en begrijpt zodat u vertrouwd raakt met het gebruik van de bosmaaier/graskantmaaier. Als u dit gereedschap gebruikt zonder te begrijpen hoe u het correct moet bedienen, kan dit ernstige letsels veroorzaken bij u of anderen. – Leen de bosmaaier/graskantmaaier alleen uit aan mensen die bewezen ervaring hebben met bosmaaiers/graskantmaaiers. Leen hen tegelijkertijd ook deze gebruiksaanwijzing. – Als dit de eerste keer is dat u een door een motor aangedreven maaier gebruikt, raadpleeg dan uw leverancier voor basisinstructies. – Laat geen kinderen of jongeren die jonger zijn dan 18 jaar met de bosmaaier/ graskantmaaier werken. Jongeren die ouder zijn dan 16 jaar mogen het gereedschap gebruiken om te oefenen, maar dan alleen onder toezicht van een gekwalificeerde begeleider. – Gebruik bosmaaiers/graskantmaaiers met bijzondere zorg en aandacht. – Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier alleen als u in goede lichamelijke conditie bent. Werk altijd rustig en voorzichtig. Gebruikers zijn verantwoordelijk voor degenen rondom hen. – Gebruik nooit de bosmaaier/graskantmaaier nadat u alcohol of geneesmiddelen hebt gebruikt of als u zich moe of ziek voelt. WAARSCHUWING: Dit gereedschap produceert tijdens gebruik een elektromagnetisch veld. nder bepaalde omstandigheden kan dit veld de werking van actieve of passieve medische implantaten hinderen. Om het risico van ernstig persoonlijk en fataal letsel te verminderen, adviseren wij personen met medische implantaten hun arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvorens dit gereedschap te bedienen. Bedoeld gebruik van het gereedschap – De bosmaaier/graskantmaaier is alleen bedoeld voor het maaien van gras, onkruid, struiken en andere ondergroei. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals het snoeien van heggen en hagen, anders kan dit letsels veroorzaken. Persoonlijke-veiligheidsuitrusting – Draag altijd kleding die zowel functioneel als geschikt is voor uw werk, bijv. nauwsluitende kleding die echter niet zo krap zit dat u gehinderd wordt in uw bewegingen. Draag geen juwelen of kleding die in de struiken verstrikt kunnen raken. – Om letsels aan het hoofd, de ogen, handen of voeten te voorkomen en uw gehoor te beschermen tijdens het gebruik, moet de volgende beschermende uitrusting en kleding worden gebruikt terwijl u de bosmaaier/graskantmaaier bedient. – Draag altijd een helm wanneer het risico bestaat op vallende objecten. U moet de veiligheidshelm (1) regelmatig controleren op schade en deze uiterlijk na 5 jaar vervangen. Gebruik alleen goedgekeurde veiligheidshelmen. – Het spatscherm (2) van de helm (of de veiligheidsbril) beschermt het gezicht tegen rondvliegend afval en stenen. Draag altijd een veiligheidsbril of een spatscherm wanneer u de bosmaaier/graskantmaaier gebruikt om oogletsels te voorkomen. – Draag geschikte uitrusting om u te beschermen tegen het lawaai en om gehoorbeschadiging te voorkomen (oorbeschermers (3), oordopjes, enz.). – Werkoveralls (4) beschermen tegen rondvliegend afval en opspringende stenen. Wij raden u sterk aan een werkoverall te dragen. – Speciale handschoenen (5) van dik leer maken deel uit van de voorgeschreven uitrusting en moeten altijd worden gedragen tijdens het gebruik van de bosmaaier/graskantmaaier. – Draag altijd stevige schoenen (6) met een antislipzool wanneer u de bosmaaier/graskantmaaier gebruikt. Dergelijke schoenen beschermen u tegen letsels en bieden een stevige stand. Overige risico’s – Zelfs wanneer het gereedschap wordt gebruikt zoals beschreven, is het niet mogelijk om alle overige risicofactoren uit te sluiten. De volgende gevaren kunnen zich voordoen met betrekking tot de constructie en het ontwerp van het gereedschap:
1. Schade aan de longen als geen effectief stofmasker wordt gedragen.
2. Schade aan het gehoor als geen effectieve gehoorbescherming wordt
3. Schade aan de gezondheid als gevolg van trillingen voortgebracht door
het gereedschap in het geval dit gedurende een langere tijdsduur wordt gebruikt, of niet goed wordt behandeld of niet correct wordt onderhouden. De bosmaaier starten – Controleer of er geen kinderen of andere mensen aanwezig zijn binnen een werkbereik van 15 meter en let ook op of er geen dieren in de werkomgeving zijn. – Controleer vóór het gebruik altijd of de bosmaaier/graskantmaaier veilig is voor gebruik: Controleer of het snijgarnituur is beveiligd, of de gashendel gemakkelijk kan worden bediend, en of de vergrendeling van de gashendel correct werkt. – Het snijgarnituur mag niet draaien tijdens het stationair draaien. Raadpleeg uw dealer als u denkt dat het gereedschap moet worden afgesteld. Controleer of de handgrepen schoon en droog zijn, en test de werking van de stopschakelaar. Veiligheidsinstructies Schema 15 meter (1) (3) (2) (4) (5) (6)76 – Start de bosmaaier/graskantmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. Gebruik geen enkele andere methode om de motor te starten! – Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier en de onderdelen alleen voor de opgegeven doeleinden. – Start de motor van de bosmaaier/graskantmaaier alleen nadat het gereedschap volledig is gemonteerd. Gebruik het gereedschap niet voordat alle benodigde accessoires zijn bevestigd! – Zorg ervoor dat het snijgarnituur voor de start geen met harde objecten, zoals takken, stenen, enz., raakt, omdat het snijgarnituur zal gaan draaien bij het starten. – Schakel de motor onmiddellijk uit als zich enig motorprobleem voordoet. – Als het snijgarnituur stenen of andere harde voorwerpen raakt, moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het snijgarnituur controleren. – Controleer het snijgarnituur met korte tussenpozen op schade (inspecteren op haarscheurtjes met de klopgeluidentest). – Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier pas nadat u de schouderriem hebt bevestigd en op de juiste lengte hebt afgesteld. De schouderriem moet worden afgesteld volgens de lengte van de gebruiker en worden vastgemaakt om vermoeidheid tijdens het gebruik van het gereedschap te voorkomen. Houd de maaier nooit met slechts één hand vast tijdens het gebruik. – Houd de bosmaaier/graskantmaaier altijd met beide handen vast tijdens het gebruik. Zorg dat u altijd een veilig steunpunt voor uw voeten hebt. – Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier zo, dat u geen uitlaatgassen kunt inademen. Laat de motor nooit draaien in een gesloten vertrek (risico van gasvergiftiging). Koolmonoxide is een reukloos gas. – Schakel de motor altijd uit wanneer u rust of als u de bosmaaier/ graskantmaaier onbewaakt wilt achterlaten. Plaats het gereedschap op een veilige locatie om lichamelijke letsels of schade aan het gereedschap te voorkomen. – Leg nooit een warme bosmaaier/graskantmaaier op droog gras of andere ontvlambare materialen. – Het snijgarnituur moet altijd met de geschikte beschermkap zijn uitgerust. Gebruik de maaier nooit zonder deze beschermkap. – De hele veiligheidsuitrusting en alle beschermkappen die bij het gereedschap zijn geleverd, moeten tijdens het werk worden gebruikt. – Gebruik de motor nooit als de uitlaatdemper defect is. – Schakel de motor uit tijdens het vervoer. – Wanneer u het gereedschap vervoert, bevestigt u altijd de beschermkap op het snijblad. – Zorg dat de bosmaaier/graskantmaaier veilig is vastgemaakt tijdens het vervoer om lekkage van de brandstof te vermijden. – Wanneer u de bosmaaier/graskantmaaier vervoert, moet u ervoor zorgen dat de brandstoftank volledig leeg is. – Wanneer u de bosmaaier/graskantmaaier uit een vrachtwagen of een ander voertuig haalt, moet u ervoor zorgen dat u de motor niet op de grond laat vallen omdat de brandstoftank hierdoor ernstige schade kan oplopen. – Behalve in noodgevallen mag u de bosmaaier/graskantmaaier nooit laten vallen of op de grond gooien omdat dit ernstige schade aan de bosmaaier/ graskantmaaier kan veroorzaken. – Til altijd het volledige gereedschap van de grond wanneer u het verplaatst. Het slepen van het apparaat op zijn brandstoftank is bijzonder gevaarlijk en kan lekkage van brandstof veroorzaken, waardoor brand kan ontstaan. – Nadat tegen het gereedschap is gestoten of het is gevallen, controleert u de conditie van het gereedschap voordat u de werkzaamheden hervat. Controleer het brandstofsysteem op brandstoflekkage, en de bedieningselementen en veiligheidsvoorzieningen op een juiste werking. Als enige beschadiging zichtbaar is of u twijfelt, vraagt u ons erkende servicecentrum om inspectie en reparatie. Brandstof bijvullen – Schakel de motor uit tijdens het bijvullen van brandstof, houd het gereedschap uit de buurt van open vuur en rook niet. – Zorg dat de aardolieproducten niet in contact komen met de huid. Adem de brandstofdampen niet in. Draag altijd veiligheidshandschoenen tijdens het bijvullen van de brandstof. Zorg dat u de beschermende kleding regelmatig vervangt en reinigt. – Zorg dat u geen brandstof of olie op de grond morst om bodemverontreiniging (milieubescherming) te voorkomen. Als u brandstof morst, moet u de bosmaaier/graskantmaaier onmiddellijk schoonmaken. – Zorg dat de brandstof niet in contact komt met uw kleding. Als de brandstof in contact komt met uw kleding, moet u onmiddellijk andere kleding aantrekken om brand te voorkomen. – Inspecteer de brandstofvuldop regelmatig om zeker te zijn dat de dop stevig kan worden aangedraaid en niet lekt. – Draai de dop van de brandstoftank stevig dicht. Wanneer u klaar bent met het bijvullen van brandstof, moet u naar een locatie gaan op minstens 3 meter afstand van de plaats waar u hebt getankt voordat u de motor start.
- Onderdelen vervangen77 – Vul nooit brandstof bij in een gesloten vertrek, zoals in een kamer. Dit kan een ontploffing veroorzaken door de accumulatie van brandstofdampen op grondniveau. – Vervoer en bewaar brandstof alleen in goedgekeurde tanks. Zorg dat de opgeslagen brandstof niet toegankelijk is voor kinderen. Gebruiksmethode – Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier alleen bij een goede verlichting en zichtbaarheid. Let in het winterseizoen op voor gladde of natte gebieden, zoals met ijs of sneeuw bedekte gebieden (risico op uitglijden). Zorg dat u altijd een veilig steunpunt voor uw voeten hebt. – Maai nooit boven heuphoogte. – Sta nooit op een ladder terwijl u de bosmaaier/graskantmaaier gebruikt. – Klim nooit in bomen terwijl u de bosmaaier/graskantmaaier gebruikt. – Werk nooit op een instabiele ondergrond. – Verwijder zand, stenen, nagels, enz. die u binnen uw werkbereik vindt. Vreemde voorwerpen kunnen het snijgarnituur beschadigen en gevaarlijke terugslag veroorzaken. – Voordat u begint te maaien, moet u controleren of het snijgarnituur op maximaal toerental draait. – Als gras of takken bekneld raken tussen het snijgarnituur en de beschermkap, zet u altijd de motor uit voordat u ze verwijdert. Anders kan door onbedoeld draaien van het snijgarnituur ernstig letsel ontstaan. – Neem een pauze om te voorkomen dat u door vermoeidheid de controle over het gereedschap verliest. Wij adviseren u ieder uur 10 tot 20 minuten te rusten. Terugslag (stoot van het snijblad) – Wanneer u de bosmaaier gebruikt, kunnen ongecontroleerde terugslagen optreden. – Terugslagen komen vaak voor wanneer u probeert te maaien binnen het snijbladsegment tussen 12 en 2 uur. – Gebruik nooit het snijbladsegment tussen 12 en 2 uur van de bosmaaier. – Raak met dit snijbladsegment van de bosmaaier nooit vaste voorwerpen, zoals struiken, bomen, enz., met een diameter groter dan 3 cm. Hierdoor kan de bosmaaier met grote kracht worden weggeworpen, wat zeer gevaarlijk is en letsels kan veroorzaken. Terugslag voorkomen Onthoud het volgende om terugslag te voorkomen: – Het gebruik van het snijbladsegment tussen 12 en 2 uur is bijzonder gevaarlijk, vooral wanneer u een metalen snijgarnituur gebruikt. – Maaien met het snijbladsegment tussen 11 en 12 uur en tussen 2 en 5 uur mag alleen worden uitgevoerd door opgeleide en ervaren gebruikers, en dit alleen op eigen risico. Het optimale snijbladsegment om gemakkelijk te maaien met nagenoeg geen terugslag, is het snijbladsegment tussen 8 en 11 uur. Snijgarnituren – Gebruik een geschikt snijgarnituur voor de geplande werkzaamheden. Nylondraad-snijkoppen (graskantmaaierkoppen) zijn geschikt voor het maaien van gazongras. Metalen snijbladen zijn geschikt voor het maaien van onkruid, hoog gras, struiken, heesters, kreupelhout, ondergroei, enz. Gebruik nooit andere messenbladen, waaronder metalen meerdelige kettingen en vlegelmessen. Als u zich hier niet aan houdt, kan ernstig letsel ontstaan. – Vermijd bij gebruik van metalen snijbladen het optreden van “terugslag” en wees altijd voorbereid op per ongeluk terugslaan. Zie de tekstdelen “Terugslag” en “Terugslag voorkomen”. Onderhoudsinstructies – Laat uw gereedschap onderhouden door ons erkende servicecentrum dat altijd uitsluitend gebruikmaakt van originele vervangingsonderdelen. Onjuiste reparatie en slecht onderhoud kan de levensduur van het gereedschap verkorten en de kans op ongevallen vergroten. – Controleer altijd de toestand van de maaier, vooral de beschermende uitrusting en de schouderriem, voordat u begint te werken. Besteed bijzondere aandacht aan de snijbladen die correct moeten worden geslepen. – Schakel de motor uit en verwijder de bougie wanneer u de snijgarnituren vervangt of slijpt en wanneer u de maaier of het snijgarnituur schoonmaakt. Let op: Terugslag Schema Schema78 Probeer nooit beschadigde snijgarnituren recht te trekken of te lassen
– Gebruik de bosmaaier/graskantmaaier met zo weinig mogelijk lawaai en vervuiling. Controleer vooral of de carburateur correct is afgesteld. – Maak de bosmaaier/graskantmaaier regelmatig schoon en controleer of alle schroeven en moeren stevig zijn vastgemaakt. – Onderhoud of bewaar de bosmaaier/graskantmaaier niet in de buurt van open vuur. – Bewaar de bosmaaier/graskantmaaier altijd in een afgesloten ruimte en met een leeggemaakte brandstoftank. – Wanneer u het gereedschap reinigt, onderhoudt of opbergt, bevestigt u altijd de beschermkap op het snijblad. Volg de relevante instructies voor het voorkomen van ongevallen die door de relevante beroepsverenigingen en verzekeringsmaatschappijen zijn uitgevaardigd. Breng geen wijzigingen aan de bosmaaier/graskantmaaier aan, omdat u op die manier uw veiligheid in gevaar brengt. Het uitvoeren van onderhoud of reparaties door de gebruiker is beperkt tot de activiteiten die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Alle andere werkzaamheden moet worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires die zijn vervaardigd en geleverd door MAKITA. Als u niet-goedgekeurde accessoires en gereedschappen gebruikt, zal het risico op ongevallen toenemen. MAKITA aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade, veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde snijgarnituren, bevestigingsmiddelen voor snijgarnituren of accessoires. EHBO Zorg dat er altijd een EHBO-doos beschikbaar is in de buurt waar er wordt gemaaid om eerste hulp te bieden bij eventuele ongevallen. Vervang onmiddellijk elk item dat uit de EHBO-doos is genomen. Geef de volgende informatie wanneer u hulp inroept: – Plaats van het ongeval – Beschrijving van het ongeval – Aantal gewonden – Soort letsels – Uw naam Trillingen – Personen met een slechte bloedsomloop die worden blootgesteld aan sterke trillingen, kunnen verwondingen aan bloedvaten of het zenuwstelsel oplopen. Trillingen kunnen de volgende symptomen veroorzaken in de vingers, handen of polsen: “slapen” (ongevoeligheid), tintellingen, pijn, stekend gevoel, veranderen van huidskleur of van de huid. Als een van deze symptomen zich voordoet, raadpleegt u uw huisarts! – Om de kans op deze “witte-vingerziekte” te verkleinen, houdt u uw handen warm tijdens het werk en onderhoudt u het gereedschap en de accessoires goed. Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Bosmaaier/Graskantmaaier Modelnr./Type: EM2600U, EM2600L Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE GEGEVENS” in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2000/14/EC en 2006/42/EC, 2004/108/EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerd documenten:
EN ISO 11806-1, EN ISO 14982
De technische documentatie wordt bewaard door: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland De conformiteitsbeoordelingsprocedure vereist door Richtlijn 2000/14/EC was in Overeenstemming met annex V. Gemeten geluidsvermogenniveau (als een graskantmaaier): 109,77 dB Gemeten geluidsvermogenniveau (als een bosmaaier): 107,29 dB Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 112 dB
Snijgarnituur Eendelig metalen snijblad φ230 mm Graskantmaaierkop φ430 mm Stationair toerental 3.000/min Toerental op aangrijppunt van koppeling 4.100/min Overbrengingsverhouding van tandwielen 14/19 Brandstof Mengsmering Benzine: Tweetaktmotorolie = 50:1 Volume (brandstoftank) 0,6 liter Carburateur WALBRO WYC Bougie NGK BPMR7A Elektrodenafstand 0,6 - 0,7 mm Trillingen: (voor bosmaaier) Linkerhandgreep (voorste greep) 14,680 m/s
Trillingen: (voor graskantmaaier) Linkerhandgreep (voorste greep) 7,961 m/s
Rechterhandgreep (voorste greep) 7,019 m/s
Geluid (getest volgens 2000/14/EC en 2005/88/EC): Geluidsdrukniveau op gebruikerspositie (graskantmaaier): 98,52 dB (A) K = 2,5 dB (A) Geluidsdrukniveau op gebruikerspositie (bosmaaier): 96,15 dB (A) K = 2,5 dB (A) Gemeten geluidsvermogenniveau (graskantmaaier): 109,77 dB (A) K = 2,5 dB (A) Gemeten geluidsvermogenniveau (bosmaaier): 107,29 dB (A) K = 2,5 dB (A) Geluid (getest volgens 2000/14/EC en 2005/88/EC): gegarandeerde geluidsvermogenwaarden 112 dB (A)80 Namen van onderdelen Namen van onderdelen 1 Brandstoftank 2 Trekstartinrichting 3 Luchtfilter
Beschermkap (beschermkap van snijgarnituur) 15 Tandwielhuis 16 Handgreepbevestiging 17 Snijblad 18 Nylondraad-snijkop 19 Brandstofvuldop 20 Trekstarthandgreep 21 Brandstofhandpomp 22 Chokehendel EM2600U Model met U-handgreep EM2600L Model met beugelhandgreep (3) (7) (21) (1) (19)81 LET OP: Voordat u werkt aan de bosmaaier, moet u altijd de motor uitschakelen en de bougiekap eraf trekken. Draag altijd veiligheidshandschoenen! LET OP: Zorg dat u de bosmaaier volledig opnieuw hebt gemonteerd voordat u deze inschakelt. Voor modellen met een U-handgreep – Plaats de twee handgrepen op de handgreepbevestiging. De gashendel moet aan de rechterkant zitten wanneer u in de richting van het snijgarnituur kijkt. – Zorg ervoor dat de uiteinden van de handgrepen in de groeven van de handgreepbevestiging vallen en monteer de klem erop. Draai de vier bouten met de hand vast zodat de handgrepen nog kunnen worden afgesteld. – Stel de hoek van de handgrepen af en draai alle vier de bouten gelijkmatig vast met behulp van een inbussleutel. – Plaats de gaskabel (1) aan de kant van de schacht waar de gashendel zit. En wikkel daarna het heupkussen (2) eromheen. – Geleid de gaskabel (1) door de klemopening (3) van de handgreepbevestiging. – Zorg ervoor dat de gaskabel loopt zoals afgebeeld. – Bedien de gashendel en controleer of deze soepel werkt. LET OP: Zorg ervoor dat de gaskabel niet loopt zoals afgebeeld. Anders kan de gebogen kabel een hoog stationair toerental veroorzaken, en kan een oncontroleerbaar snijblad leiden tot persoonlijk letsel. De handgreep monteren EM2600U
(1) EM2600U (2) EM2600U (3) (1) EM2600U82 Voor modellen met een beugelhandgreep – Plaats de draad (1) op de handgreepbevestiging in het pasgat (2) op de buis. – Bevestig de hulphandgreep (3) op het eindstuk. – Draai de 4 bouten M5 x 30 vast. Om te voldoen aan de toepasselijke veiligheidsnormen, mag u alleen de gereedschap/beschermkapcombinaties gebruiken die in de tabel zijn aangegeven. Gebruik altijd originele snijbladen/nylondraad-snijkoppen van MAKITA. – Het snijblad moet goed geslepen zijn en vrij zijn van barsten of breuken. Als het snijblad een steen raakt tijdens het gebruik, moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het blad controleren. – Slijp of vervang het snijblad na elke drie uur gebruik. – Als de nylondraad-snijkop een steen raakt tijdens het gebruik, moet u de motor onmiddellijk uitzetten en de nylondraad-snijknop controleren. LET OP: Voor uw veiligheid en om te voldoen aan de voorschriften voor ongevallenpreventie, moet u altijd de geschikte beschermkappen monteren. Het gebruik van het gereedschap zonder beschermkap is verboden. – Bevestig de beschermkap (1) aan de klem (3) met twee M6 x 30 bouten (2). – Wanneer u de nylondraad-snijkop gebruikt, moet u de beschermkap (5) in de beschermkap (1) installeren en deze vastmaken met de twee bouten (4). De beschermkap monteren (2) (1) Motor (4) (3) Motor EM2600L Sterrenblad Beschermkap voor metalen snijblad Nylondraad-snijkop Beschermkap voor nylondraad-snijkop (2) (3) (1)83 Het snijblad of de nylondraad-snijkop kan gemakkelijk worden vervangen door het gereedschap eerst ondersteboven te draaien. – Steek de inbussleutel in de opening van het tandwielhuis en draai de ontvangerring (3) met de inbussleutel tot deze wordt vergrendeld. – Maak de moer/veerring (1) (linker schroefdraad) los met de dopsleutel en verwijder de moer/veerring (1) en de klemring (2). Terwijl de inbussleutel nog op zijn plaats zit – Monteer het snijblad op de schacht zodat de nok van de ontvangerring (3) past in de inkeping in het middengat van het snijblad. Monteer de klemring (2) en bevestig het snijblad met de moer/veerring (1). [Aanhaalkoppel: 13 - 23 Nm] OPMERKING: Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u het snijblad hanteert. OPMERKING: De bevestigingsmoer van het snijblad (met veerring) is een verbruiksartikel. Als u slijtage of vervorming van de veerring opmerkt, moet u de moer vervangen. OPMERKING: De klemring (2) en de moer/veerring (1) zijn niet nodig voor het monteren van de nylondraad-snijkop. De nylondraad-snijkop moet bovenop de ontvangerring (3) komen. – Schroef de nylondraad-snijkop op de schacht. – Controleer of het blad linksom draait. Het snijblad of de nylondraad-snijkop monteren (2) (1) (3) Losdraaien Inbussleutel Vastdraaien Losdraaien Inbussleutel Vastdraaien Draairichting84 Omgaan met brandstof Tijdens het omgaan met brandstoffen moet u uiterste voorzichtigheid betrachten. Brandstof kan stoffen bevatten die ook in oplosmiddelen voorkomen. Vul brandstof bij in een goed geventileerd vertrek of buiten. Zorg dat u de brandstofdampen niet inademt en vermijd contact van de brandstof of de olie met de huid. Aardolieproducten ontvetten uw huid. Als uw huid langdurig in contact is geweest met deze producten, kan uw huid extreem droog worden. Dit kan leiden tot verschillende soorten huidaandoeningen. Daarnaast kunnen er ook allergische reacties optreden. Uw ogen kunnen geïrriteerd raken door contact met olie. Als er olie in uw ogen terecht komt, moet u ze onmiddellijk spoelen met helder water. Als uw ogen dan nog steeds geïrriteerd zijn, moet u onmiddellijk een dokter raadplegen. Benzine-oliemengsel De motor van de bosmaaier is een tweetaktmotor met hoog rendement. Deze werkt op een mengsel van brandstof en tweetaktmotorolie. De motor is ontworpen voor gewone loodvrije benzine met een minimaal octaangehalte van 91 RON. Voor optimale prestaties van de motor en om uw gezondheid en het milieu te beschermen, adviseren wij u alleen loodvrije brandstof te gebruiken! Om de motor te smeren, voegt u tweetaktmotorolie (kwaliteitsnorm: JASO FC of ISO EGD) toe aan de brandstof. De motor is ontworpen voor gebruik met de opgegeven tweetaktmotorolie bij een mengverhouding van 50:1 om het milieu te beschermen. Daarnaast garandeert het gebruik van deze mengverhouding een langere gebruiksduur, een betrouwbare werking en minimale uitstoten. Er kan geen betrouwbare werking van de bosmaaier worden gegarandeerd, tenzij de mengverhouding van 50:1 (opgegeven tweetaktmotorolie) strikt wordt nageleefd. Correcte mengverhouding: Benzine: Gespecificeerde tweetaktmotorolie = 50 : 1 of Benzine: Tweetaktmotorolie van een andere fabrikant = 25 : 1 aanbevolen OPMERKING: Om het benzine/olie-mengsel te maken, mengt u eerst de volledige hoeveelheid olie met de helft van de vereiste benzine en voegt u daarna de resterende benzine toe. Schud het mengsel stevig voordat u het in de tank van de bosmaaier giet. Voor een veilig gebruik mag u nooit meer motorolie toevoegen dan de opgegeven hoeveelheid. Als u dat toch doet, worden meer verbrandingsresten geproduceerd waardoor het milieu wordt vervuild en het uitlaatkanaal in de cilinder en de demper verstopt kunnen raken. Daarnaast zal het brandstofverbruik verhogen en zullen de prestaties afnemen. Brandstof bijvullen De motor moet worden uitgezet. – Maak het gebied rond de brandstofvuldop (2) grondig schoon om te vermijden dat er vuil in de brandstoftank (1) terechtkomt. – Draai de brandstofvuldop (2) los en vul brandstof bij in de tank. – Draai de brandstofvuldop (2) stevig vast. – Maak de brandstofvuldop (2) en de tank schoon na het bijvullen van brandstof. Opslag van brandstof Brandstof kan niet voor een onbeperkte tijd worden bewaard. Koop slechts de hoeveelheid die nodig is voor een gebruiksperiode van 4 weken. Gebruik alleen goedgekeurde brandstofopslagtanks. Brandstof en brandstof bijvullen Volg de veiligheidsinstructies op pagina 75. 20 cm
(10 liter) 50:1 25:1 Benzine +85 Bevestigen van de schouderriem – Pas de lengte van de riem zo aan, dat het snijblad parallel met de grond kan worden gehouden. Losmaken – In geval van nood knijpt u de gesp (1) aan beide zijkanten in om het gereedschap los te maken. Zorg dat u op dit ogenblik de controle over het gereedschap behoudt. Zorg ervoor dat het gereedschap niet weggeworpen wordt in uw richting of in de richting van iemand die in de buurt staat. WAARSCHUWING: Als u geen complete controle over het gereedschap behoudt, kan dit leiden tot ernstig letsel en zelfs de DOOD. Opmerking: In sommige landen heeft de schouderriem niet de losmaak- functionaliteit. Houd u aan de toepasselijke voorschriften voor ongevallenpreventie. Starten Houd tenminste 3 meters afstand tot de plaats waar u brandstof in het gereedschap hebt bijgevuld. Plaats de bosmaaier op een schoon stuk grond en zorg ervoor dat het snijgarnituur niet in contact komt met de grond of andere voorwerpen. WAARSCHUWING: Let erop dat het snijgarnituur onmiddellijk begint te draaien nadat de motor is gestart. Koude start van modellen met een U-handgreep – Zet de I-STOP-schakelaar (aan/uit) (1) in de afgebeelde stand. – Pak de handgreep vast (de druk van uw hand bedient de hendel voor de uit- vergrendelhendel (2)). – Knijp de gashendel (3) in en houd deze ingeknepen. – Druk op de vergrendelingsknop (4) en laat de gashendel los. Laat vervolgens de vergrendelingsknop los (de vergrendelingsknop houdt de gashendel in de startstand). Koude start van modellen met een beugelhandgreep – Zet de START-STOP-schakelaar (1) in de stand START, zoals afgebeeld. – Pak de handgreep vast (de druk van uw hand bedient de hendel voor de uit- vergrendelhendel (2)). – Knijp de gashendel (3) in en houd deze ingeknepen. – Zet de START-STOP-schakelaar (1) in de stand START en laat de gashendel los, en laat daarna de START-STOP-schakelaar los (de START-STOP- schakelaar houdt de gashendel in de stand START). Correcte hantering Belangrijke bedieningspunten/de maaier stoppen Bevestigingsoog (1) EM2600U (1) (4) (2) (3) (1) (3) (2) EM2600L86 Warme start van modellen met een U-handgreep – Zet de I-STOP-schakelaar (aan/uit) (1) in de afgebeelde stand. Warme start van modellen met een beugelhandgreep – Zet de START-STOP-schakelaar (1) in de middenstand, zoals afgebeeld. – Plaats het gereedschap eerst op de grond. – Druk herhaaldelijk (7-10 keer) op de brandstofhandpomp (5) tot de brandstof in de brandstofhandpomp stroomt. – Sluit de chokehendel (6). Chokeopening:
- Volledig besloten bij koude temperaturen of wanneer de motor koud is
- Volledig of half open voor het opnieuw opstarten terwijl de motor nog warm is – Houd het koppelingshuis stevig vast met uw linkerhand, zoals weergegeven. – Trek langzaam aan de trekstarthandgreep tot u weerstand voelt en trek vervolgens met een stevige ruk. – Trek de startkoord niet volledig uit en laat de trekstarthandgreep niet ongecontroleerd terugschieten. Behoud de controle over het startkoord en zorg dat dit langzaam wordt teruggetrokken. – Herhaal het starten tot u de eerste ontstekingen van de motor hoort. – Druk op de chokehendel (6) ( ) en trek opnieuw aan het startkoord tot de motor start. – Zodra de motor start moet u de gashendel onmiddellijk inknijpen en weer loslaten zodat de halfgasvergrendeling wordt ontgrendeld en de motor stationair kan draaien. – Laat de motor ongeveer 1 minuut draaien op een gemiddeld toerental voordat u volgas geeft. OPMERKING: – Als u herhaaldelijk aan de trekstarthandgreep trekt terwijl de chokehendel in de stand “ ” staat, zal de motor niet gemakkelijk starten vanwege een overmatige brandstoftoevoer. – In geval van een overmatige brandstoftoevoer, verwijdert u de bougie en trekt u langzaam aan de trekstarthandgreep om overtollige brandstof te verwijderen. Maak ook de elektroden van de bougie droog. EM2600U EM2600L (6) (5) DICHT (6) (5) OPEN87 Voorzichtig tijdens gebruik: Als de gashendel volledig wordt geopend tijdens onbelast gebruik, loopt het motortoerental op tot meer dan 10.000 min
. Gebruik de motor nooit op een hoger toerental dan vereist is en houd het toerental op ongeveer 6.000 tot 8.000 min
LET OP: Verlaag het motortoerental altijd wanneer het gereedschap niet wordt belast. Door het gereedschap op een hoog toerental te laten draaien terwijl het niet wordt belast, wordt de levensduur van het gereedschap verkort. Stoppen – Laat de gashendel (3) volledig los en, nadat het motortoerental is afgenomen, duw de I-STOP-schakelaar (aan/uit)/START-STOP-schakelaar (1) naar de stand “STOP” (stoppen) om de motor uit te schakelen. – Houd ermee rekening dat het snijgarnituur mogelijk niet onmiddellijk stopt, en laat het altijd uitdraaien tot het uit zichzelf tot stilstand is gekomen. LET OP: De hieronder vermelde snijgarnituren mogen alleen worden geslepen door een erkend servicecentrum. Het handmatig slijpen zal resulteren in onbalans van het snijgarnituur, waardoor trillingen zullen ontstaan en het gereedschap schade kan oplopen. – snijblad (sterrenblad (4 tanden)) De erkende sevicecentra bieden een professionele service voor het slijpen en uitbalanceren. OPMERKING: Om de levensduur van het snijblad (sterrenblad) te verlengen, kan het blad worden omgedraaid zodat beide snijranden kunnen slijten. Het snijgarnituur slijpen EM2600L EM2600U88 NYLONDRAAD-SNIJKOP De nylondraad-snijkop is een strimmer met twee nylondraden die is uitgerust met een stoot-aanvoermechanisme. De nylondraad-snijkop voert de nylondraad uit door met de kop van de spoel op de grond te tikken. Bediening – Het meest effectieve maaigebied wordt weergegeven door het gearceerde deel. – Om de nylondraad aan te voeren, verhoogt u toerental van de nylondraad- snijkop naar ongeveer 6.000 toeren min
en tikt u met de nylondraad-snijkop voorzichtig op de grond. – Als de nylondraad-snijkop geen nylondraad aanvoert door ermee op de grond te tikken, volgt u de procedures die zijn beschreven onder “De nylondraad vervangen” om de nylondraad op te wikkelen/te vervangen. De nylondraad vervangen – Schakel de motor uit. – Druk de vergrendelnokken van de behuizing naar binnen om het deksel eraf te tillen en verwijder vervolgens de draadspoel. – Haak het midden van de totale lengte van de nieuwe nylondraad in het midden van de draadspoel en zorg ervoor dat één uiteinde ongeveer 80 mm langer is dan het andere. Wikkel vervolgens beide draadhelften rond de draadspoel in de draairichting van de snijkop (de wikkelrichting linksom wordt aangegeven door de pijl LH, en de wikkelrichting rechtsom wordt aangegeven door de pijl RH op de zijkant van de draadspoel). – Wikkel op 150 mm na de volledige lengte van de nylondraad op de draadspoel, en haak de uiteinden tijdelijk in de inkepingen in de zijkant van de draadspoel. Meest effectieve maaigebied Deksel Vergrendel- nokken Drukken Drukken Draadspoel 80 mm (3-1/8”) Voor linksom draaien Draadspoel 150 mm (6”) Inkepingen89 – Voer de nylondraden door de oogjes zodat ze uit de behuizing steken. Plaats de ring, veer en draadspoel in de behuizing. – Lijn de haken op het deksel uit met de vergrendelnokken van de behuizing. Duw daarna het deksel stevig op de behuizing om hem te vergrendelen. Onderhoudsinstructies LET OP: Voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan de bosmaaier, moet u altijd de motor uitschakelen en de bougiekap van de bougie aftrekken (zie “De bougie controleren”). Draag altijd veiligheidshandschoenen. LET OP: Verwijder nooit zelf de trekstartinrichting. Dit kan een ongeval veroorzaken. Deze procedure mag alleen worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. Om een lange levensduur te garanderen en eventuele schade aan het gereedschap te voorkomen, moeten de volgende onderhoudswerkzaamheden regelmatig uitgevoerd worden. Dagelijkse inspectie en onderhoud – Controleer het gereedschap voor het gebruik op losse bouten of ontbrekende onderdelen. Let vooral op of het snijblad of de nylondraad- snijkop stevig is bevestigd. – Controleer voor gebruik altijd of de koelluchtinlaatopening en de koelribben van de cilinder niet verstopt zijn. Maak ze zo nodig schoon. – Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden dagelijks uit na het gebruik:
- Maak de buitenkant van de bosmaaier schoon en inspecteer het gereedschap op schade.
- Maak de luchtfilter schoon. Maak de filter meerdere keren per dag schoon als u onder extreem stoffige omstandigheden werkt.
- Controleer het snijblad of de nylondraad-snijkop op schade en controleer of het snijblad of de snijkop stevig bevestigd is.
Notice-Facile