SB200BT - Altavoz bluetooth THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB200BT THOMSON en formato PDF.
| Marca | Thomson |
| Modelo | SB200BT |
| Tipo de dispositivo | Altavoz Bluetooth 2.1 con subwoofer |
| Versión Bluetooth | 5.0 |
| Potencia de salida RMS | 2 x 15 W |
| Potencia máxima | 90 W |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | >75 dB |
| Distorsión armónica | <0,5 % (1 kHz, 1 W) |
| Impedancia de los altavoces | 8 ohmios |
| Sensibilidad de entrada (Aux/Line) | 700 mV |
| Alimentación | CA 230 V~ 50 Hz, 1,1 A |
| Consumo eléctrico | 75 W |
| Puerto USB | 5 V, 0,3 A |
| Control remoto | Pila CR2025 litio 3V |
| Entradas | Bluetooth, USB, Óptico, Aux (RCA), Line (3,5 mm) |
| Soporte de pared | Sí, kit incluido |
| Reposo automático | Después de 10 minutos de inactividad |
| Distancia de transmisión Bluetooth | 10 m |
| Nombre de emparejamiento | SB100BT / SB200BT |
Preguntas frecuentes - SB200BT THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre SB200BT THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB200BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB200BT de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO SB200BT THOMSON
(SYSTEME 2.1 con subwoofer)
BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Primeros pasos 23 Uso 28
Avisos y advertencias de seguridad 23 Modo Bluetooth 29
Contedio del embalaje 25 Montaje mural para su barra de sonido 29
Presentación general de launidad principal 25 Especificaciones技术水平 30
Presentación general del mando a distancia 26 Protección del medio ambiente 31
Sustitución de la pila 27 Informacion complementaria 31
Cómo comenza 27 Declaración de conformidad 31
Standby automatico 28
Primeros pasos
- Saca el aparato de la caja.
- Retira el embalaje del producto.
- Coloca el embalaje en el interior de la caja y guardalo o procebe a su eliminacion segura.
Avisos y advertencias de seguridad
Antes de utiliser este producto, debes leer yentifierarcorrectamente todas las instrucciones. La garantia quedarásin validez en caso de producirse daños provocados por un uso no conforme con las instrucciones.
- No retirees nunca la carcasa de este aparato.
- No colocques nunca este aparato sobreOthers equipois electricos.
- Evita pisar o aplastar el cable de alimentacion, en especial en la zona de los enchufes, las tomas murales y el punto de salute del aparato. Asegurate de que la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la etiqueta de la parte posterior. Al desenchufar el cable de alimentacion CA, tira siempre del enchufe para extraerlo de la toma. Nunca tires del cable. Antes de conectar el cable de alimentacion CA, asegurate de haber completado todas las conexiones
-
Utiliza exclusivamente las conexiones/los accesorios especializados por el fabricante.
-
Cualquier tarea de mantenimiento debe dejarse en manos de personalriallicado. Es必需ario realizaruna reparacion cuando el aparato haya sufridoalgun tipo de daño, como por exemple:
-
cable de alimentacion danado,
- derrame de liquidos u objetos introducidos en el dispositorio,
- el dispositivo se ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
- el disponivo no funciona correctamente
-
o el dispositivo ha sufrido una caía.
-
La etiqueta de datos electricos está colocada en la parte inferior del aparato.
- No bloquees las calidas de ventilacion.
- Asegúrate de estar el espacio sufiente alrededor del aparato para garantizar una correcta ventilación.
- Este dispositivo debe utilizes en climas Templados, en un lugar alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas, de fuentes de calor, de aparatos de climatizacion, cocinas u other aparatos (incluo amplificadores) que generen calor. No instales el aparatooca

de fuentes de calor.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a una fuente de calor excessiva como el sol, el fuego o similares.
- Desenchufa el aparato antes de la limpieza. No lubriques ninguna parte de este aparato. Limpia el aparato con un paño suave. Noulisces materiales abrasivos ni detergentes agresivos.
- Asegúrate de poder acceder con calidad al cable, al enchufe o al adaptor para desconectar el aparato de la red electrica en caso de necessities.
- Noulisces este aparato circa del agua. No debeentar en contacto con goteos ni salpicaduras. Noulisces este aparato en lugares humedes o con presencia de agua.
- Desenchufa el aparato durante tormentas con aparato electrico o cuando no se vaya a utiliser durante un tiempo prolongado.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando@cuenten con la superviación adecuada o reciben instrucciones精准as respecto al uso del aparato de una forma segura y comprehendan los riesgos asociados. No permitted que los niños juguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- El aparato deverá connectarse a una toma de seguridad de tension muy bajo correspondiente con el marcado indicado en la propio aparato.
- Retira las pilas del aparato antes de proceder a su eliminacion. El aparato debe desconectarse de la red electrica antes de retiring las pilas.



El símbolo de un rayo en el interior de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia en el interior del producto de tensiones electricas peligrosas no aisladas y lo suficientemente potentes como para representar un riesgo de electrocución.
El signo de exclamacion en el interior de un triangulo indica la presencia de instrucciones de functonamento yostenimiento (reparaciones) importantes en la documentacion que acoma al aparato.
Coloca el aparato en la posicion deseada y disenrolla el cable de alimentacion. Inserta el cable en la toma de alimentacion y enciende, si procebe.
| Material de Clase II | |
| Corrente continua | |
| Corrente alterna | ~ |
| Solo para uso en interiores |
Contedio del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Barra de sonido y subwoofer (Oportun para SB200BT únicamente)
- Mando a distancia
- Manual del usuario
Cable de RCA - Cable de entrada de linea
- Cable de audio para subwoofer
Presentación general de la unidad principal

- Standby
Encender la unidad, cambiar al modo en espera.
- VOL
Ajustar el volumen.
- Source
Seleccionar una fuente: Bluetooth, USB, AUDIO IN
4.
Iniciar o paugar la reproduccion
5.
Saltar a la pista anterior.
- VOL +
Ajustar el volumen+
7.
Saltar a la pista asigniente
- Indicador LED
Ver el estado actual
9. Puerto USB
10. Entrada de audio
Conecte un dispositivo de audio externo.

- Soporte de montaje mural
- Entrada AUX
Conecte un dispositivo de audio externo.
- Entrada optica
Conecte una entrada de audio digital optica
- Salida de subwoofer (Opcion para SB200BT unicamente)
- Interruption de encendido
Interruptor de encendido/apagado
- Cable de alimentación de CA
Presentación general del mando a distancia

1. POWER
Pulse para apagar y encender la unidad.
- USB
Pulse para el modo USB
- OPT
Pulse para el modo de entrada optica
- VOLUME+
Pulse para ajustar el volumen+
5.
Saltar a la pista anterior.
- VOLUME-
Pulse para ajustar de volumen
- BT
Pulse para el modo Bluetooth.
- MUTE (Sourdine)
Pulse para silenciar o restaurar el volumen.
- AUX
Pulse para el modo de entrada auxiliar
- LINE IN
Pulse para el modo de entrada de linea
11.
Iniciar o paugar la reproduccion
12.
Saltar a la pistasuma.
Sustitución de la pila
El mando a distancia funciona con pilas de litio de botón CR2025 de 3 V. Cuando el mando a distancia deje de funciona, necessitará cambio la pila del modoCEE:


- Pulse la pestaña del lateral de la tapa de la pila para liberarla y permitir que el soporte de la pila salga.
- Sustituya la pila prestando atencion a la orientacion correcta de los polos.
Vuelva a colocar el soporte de la pila empujandolo al interior hasta oir un "clic"
ATENCLON: Peligro de explosion si las pilas no se insertan correctamente.
como comenzar

PRECAUCION :
- Rieszgo de danar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje Indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

Coloque el aparato en laubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Standby automatico
Cuando reproduzca medios desde un dispositivo connectado, la torre cambiará automatically al modo en espera si:
- no se presiona ningún botón durante 10关键时刻.
- no se reproduce ningún archivo de audio durante 10 Minutes desde un dispositivo conectado.
Se peutes volver a encender mediate el selector de ENCENDIDO.
Uso
Reproduccion de audio externo
Podrá reproducir desde un dispositivo de audio externo, como por exemple un reproductor de MP3, atramésde esta unidad.
A. Collector de entrada optica (requiree un cable optico)
- Conecte un cable optico al conector de entrada optica del panel superior. Conecte el除外 extremo del cable optico a un dispositivo de audio digital.
- Pulse el botón para encender la unidad.
- Pulse el botón SOURCE para Cambiar al modo Optical In (Entrada optica).
- Utilice los controlles del dispositivo conectado para起初ar la reproduccion de audio encaminada a工程技术 de la unidad.
B. Conector de entrada de linea (requiree un cable con una clavija de 3,5 mm)
- Conecte un cable con una clavija de 3,5 mm al conductor de entrada de linea del panel superior. Conecte el除外 extremo del cable de 3,5 mm a un reproductor de MP3 u除外 dispositivo de audio.
- Pulse el botón para encender la unidad.
- Pulse el botón SOURCE para Cambiar al modo Line In (Entrada de linea).
- Utilice los controlles del dispositivo conectado para iniciar la reproduccion de audio encaminada a工程技术 de la unidad.
C. RCA de entrada auxiliar (requiere un cable de RCA)
- Conecte un cable de RCA a la entrada auxiliar. Conecte el除外 extremo del cable de RCA a la calidad de audio de su reproductor de DVD,adena estéreo, videoconsola o televisor.
- Pulse el botón de encendido para encender laiedad.
- Pulse el botón SOURCE paracaebar al modo Aux In (Entrada auxiliar).
- Utilice los controlles del dispositivo conectado para起初ar la reproduccion de audio encaminada a工程技术 de la unidad.
D. Utilización de la entrada de USB
- Conecte suinstitution flash USB al conector de USB.
- Pulse el botón SOURCE para selección ar modulo USB. Launidadoulda reproductarse automatistically.
- Pulse 1para seleccionar la pista.
- Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Notas: El puerto USB es muy sensible youlda hacer que el funciona del equipo no sea estable.
Modo Bluetooth
A. Emparejamento con un téléphone móvil Bluetooth
Asegúrese de que su téléphone móvil dispone de la funcionalidad Bluetooth. Los pasos relacionados para el emparejamento peuvent variar en función de los differentes Telefonos moviles. Consulte el ma nthal del usuario de su téléphone móvil para Obtener mas información. Los pasos generales para el emparejamento son los siguientes:
- Mantenga el SB100BT/SB200BT y el téléphone móvil Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamento.
- Pulse el botón , y pulse SOURCE para seleccionar el modo Bluetooth.
- Active la funciona Bluetooth de su téléphone móvil y realizice una búsueda de dispositivos Bluetooth. Una vez finalizada la búsueda, selección "SB100BT/SB200BT" en la lista de dispositivos Bluetooth.
- De acuerdo con las instrucciones, introduzca la contraseña o el n° de PIN: "0000" y pulse "Yes" (Si) o "Confirm" (Confirmar).
- Una vez realizado el emparejimiento de forma satisfactoria, selección "SB100BT/ SB200BT" en la lista de dispositivos Bluetooth y pulse "Connect" (Conectar).
B. Emparejamento con un transmisor estéreo Bluetooth
LosDistinctostransmisoresBluetoothtenidenfanteresformasdeemparejamento.Consulte elmanual delusuariode su transmisorBluetoothparaobtenermasinformacion.Los pasos generales para el emparejamento son lossiguientes:
- Mantenga el SB100BT/SB200BT y el transmisor Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamento.
- Pulse el botón , y pulse SOURCE para seleccionar el modo Bluetooth.
- Encienda su transmisor Bluetooth y permita que entre en el modo de emparejamento.
- El transmisor buscará y se conectará con el SB100BT/SB200BT automatístico. Tras la connexion con exito, la voz de Bluetooth cambiará.
Notas: El SB100BT/SB200BT volverá automatístico al modo de emparejamente tras desconnectarse de un dispositivo Bluetooth.
C. Reproduccion de musica
Conexión con un téléphone móvil A2DP o un transmisor Bluetooth.
- Conecte su téléphone móvil or transmisor Bluetooth con el SB100BT/SB200BT.
- Ahora podra escuchar su música desde el SB100BT/SB200BT cuando la reproduzca.
- Pulse Vol+ para subir el volumen o Vol- para bajo lo.
- Pulse para saltar a la cancion anterior.
- Pulse para saltar a la cancióntringiente.
Montaje mural para su barra de sonido
Quite la pegatina y utilise el kit de montaje mural para montar su barra de sonido sobre la pared. Kit de montaje mural.
- 2 soportes murales.
- 8 tornillos de fijación (para la barra de sonido con el soporte)
-
8 tapas de EVA para los tornillos
-
2 tornillos largos
- 2 anclajes murales
Necesitarà:
Nota: Utilice el nivel de burbuja para asegurar de que las dos placas de montaje mural quedan horizontales.
- Quite la pegatina de la plac posterior, atornille los 4 tornillos con el soporte a la barra de sonido y colque las tapas de EVA sobre los tornillos.
- Marque los orificios que desee taladrar.
- Taladre los orificios en los+puntos marcados y, a continuacion, inserte los anclajes murales.
- Atornille los 2 tornillos a la pared y, a continuación, acople la barra de sonido y asegúrese de que queda estable.

Especificaiones Tecnicas
| Entrada de alimentación | AC 230 V~ 50 Hz 1,1 A | Version Bluetooth | 5,0 |
| Driver de altavoz | 3" 5 W, 4 Ω | Nombre de em-parej(amiento | SB100BT / SB200BT |
| RMS de salute del altavoz | 2×15 W | Frecuencia Bluetooth | 2402-2480 MHz |
| Potencia maxima de salute | 90 W | Distancia de transmisión | 10 m |
| Consumo electrico | 75 W PIRE 3,98 dBm | ||
| Salida USB 5 V 0,3 A | THD (1 KHz, 1 W) | >0,5 % | |
| Relación SIGNAL/ ruido | >75 dB | Fuente de man- do a distancia | CR2025 Litio 3,0 V |
| Frecuencia de altovoz | 20 Hz-20 kHz | Peso de la batería | 0,03 g |
| Sensibilidad de entrada | AUX IN 700MV LINE IN 700MV | Impedancia de los altavoces | 8 ohmios |
Protección del medio ambiente


El producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.
Hay que tener en cuenta los aspectos medioambienteles de la eliminacion de las pilas y las baterias.
Cuando el producto posee el símbolo de un contentedor con ruedas tachado significía que se enquirytra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistemas local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no desecha los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto可以帮助 aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
Información complementaria
- Si hubiera una llama entrada cuando el téléphone móvil está connectado al SB100BT/ SB200BT para reproducir música, la reproduccion se pausará inmediamente cuando responds a la llama y se reanudará una vez finalizada laquia. (A veces quedará(pausado afterwards de finalizar la llama. Este dependerá de su tipo de téléphone).
- La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS commerciales registradas propietidad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales MARcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras MARcas y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
- THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
Declaración de conformidad
- Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioelectrico del tipo SB100BT/SB200BT cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEE: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Fabricado en China






Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin.
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
(SISTEMA 2.1 con subwoofer)
BLUETOOTH / USB / INGRESSO OTTICO / INGRESSO AUDIO

ISTRUZIONI D'USO
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Introduzione 34
Funzionamento 39
LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZADOR COMPLETAMENTE ANTES UTILIZAR ESTA UNIDADE E MANTENHA Este FOLHETO PARA REFERECIA FUTURA.
Comecar 45
Utilização 50
Aviso de Seguranca 45
Modo Bluetooth 50
Espera automática 49
Comecar
-
Entrada USB
-
Entrada de audio
Ligue una entrada de audio digital otica.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu
Fabricado na China






Fabricant:BigbenInteractive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France