THOMSON WS702 - Altavoz bluetooth

WS702 - Altavoz bluetooth THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS702 THOMSON en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THOMSON WS702 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Thomson
Modelo WS702
Tipo de producto Altavoz Bluetooth
Dimensiones (L x A x P) 430 x 170 x 150 mm
Peso No especificado (estimado ~4 kg)
Alimentación Adaptador de corriente: entrada AC 100-240V 50/60Hz, salida DC 19V, 1,8A
Potencia máxima 50 W
Potencia RMS 50 W
Versión Bluetooth 5.0
Distancia de transmisión Bluetooth 10 m
Altavoces 2 x woofer 4" (20W) + 2 x tweeter 1,25" (5W)
Respuesta en frecuencia 45 Hz - 20 kHz
Impedancia Woofer 4 Ω, tweeter 8 Ω
Entradas Bluetooth, LINE (RCA), TV Audio, Óptico, USB (reproducción MP3 hasta 32 GB)
Salidas AUX out (jack 3,5 mm), Sub out
Consumo en espera 0,09 W
Contenido de la caja Unidad principal, control remoto, adaptador de corriente, cable de 3,5 mm a 2 x RCA, cable óptico, cable RCA a RCA, manual de usuario
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave; no usar productos abrasivos
Seguridad No abrir el aparato; usar en un ambiente templado; mantener alejado del agua y del calor; no exponer las pilas al calor
Garantía 2 años (salvo disposición legal más larga en algunos países)
Información general Fabricado en China; distribuido por Bigben Interactive France; contacto de soporte: 09 69 39 79 59

Preguntas frecuentes - WS702 THOMSON

¿Cómo conectar mi teléfono por Bluetooth?
Asegúrese de que el altavoz esté en modo Bluetooth (indicador LED azul). En su teléfono, active el Bluetooth y busque dispositivos. Seleccione 'WS702' en la lista. Si el emparejamiento falla, desconecte todos los dispositivos Bluetooth manteniendo presionado el botón de volumen en modo Bluetooth, luego intente de nuevo.
¿Qué hacer si el altavoz no emite sonido?
Verifique que el altavoz esté encendido (indicador LED encendido). Asegúrese de que los cables de audio estén correctamente conectados y que la fuente de audio emita una señal. Verifique también que el volumen no esté al mínimo.
¿Cómo conectar el altavoz a mi televisor?
Use el puerto TV Audio en la parte posterior del altavoz con un cable de TV de alta velocidad (no incluido). Seleccione el modo TV (indicador LED verde) presionando el botón 'TV' del control remoto o girando el botón de modo/volumen. Ajuste la salida de audio del televisor a 'PCM' en la configuración de audio.
¿Puedo reproducir música a través de una memoria USB?
Sí, inserte una memoria USB (hasta 32 GB, formato MP3) en el puerto USB en la parte posterior. Presione el botón 'USB' del control remoto o gire el botón de modo/volumen hasta que el indicador LED se vuelva rosa. La reproducción comienza automáticamente.
¿Cómo usar la entrada óptica?
Conecte un cable óptico (incluido) entre la fuente de audio (por ejemplo, un televisor) y el puerto OPT del altavoz. Seleccione el modo óptico (indicador LED blanco) presionando el botón 'OPT' del control remoto o girando el botón de modo/volumen.
No tengo sonido después de una conexión óptica, ¿qué hago?
Verifique que el cable óptico esté bien insertado. En la configuración de audio de su televisor, ajuste el 'Modo de salida de audio' a 'PCM'. Consulte el manual de su televisor si es necesario, ya que los nombres de los menús pueden variar.
¿Cómo usar el control remoto?
El control remoto permite cambiar de fuente (BT, OPT, TV, USB, LINE), ajustar el volumen, pausar/reproducir, pasar a la pista siguiente/anterior, silenciar (MUTE) y seleccionar los modos de sonido (MOVIE, MUSIC, VOICE).
Nota: el control remoto requiere pilas (no incluidas, tipo AA).
¿Qué hacer si el altavoz no se enciende?
Verifique que el adaptador de corriente esté correctamente conectado al altavoz y a un enchufe de pared funcional. Asegúrese de que el interruptor del enchufe de pared (si está presente) esté en la posición de encendido. Si el problema persiste, comuníquese con el soporte.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad con respecto a las pilas?
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio. No intente recargar pilas no recargables. Inserte las pilas respetando la polaridad. No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas y usadas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.
¿Cómo limpiar el altavoz?
Desconecte siempre el altavoz antes de limpiarlo. Use un paño suave y seco. No use productos abrasivos, solventes ni limpiadores agresivos. No lubrique ninguna parte del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre WS702 THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS702 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS702 de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO WS702 THOMSON

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Puesta en marcha 22Advertencia relativa a las pilas28
Advertencias e instrucciones de seguridad 22Características técnicas del aparato29
Contenido de la caja 24Características técnicas del adaptador29
Descripción de las piezas24Protección del medio ambiente29
Descubra su mando a distancia25Información complementaria30
Resolución de problemas27Declaración de conformidad30

Puesta en funcionamiento

  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire del producto todo el material de embalaje.
  • Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.

Advertencias e instrucciones de seguridad

Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

THOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 1

  1. Nunca retire la carcasa del aparato.
  2. Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
  3. Proteja el cable de alimentación con el fin de evitar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
  4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.

  5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualificados. Se necesita efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:

  6. si el cable de alimentación está dañado;

  7. en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
  8. en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
  9. si el aparato no funciona de manera normal;
  10. o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.

  11. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.

  12. Nunca obstruya los agujeros de ventilación.

  13. Asegúrese de contar con el espacio suficiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.

  14. Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzcan calor. No instale cerca de fuentes de calor.

  15. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.

  16. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
  17. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
  18. No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente húmedo o mojado.
  19. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
  20. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
  21. Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él.
  22. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
  23. Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
  24. Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica; no lo uses al aire libre.

THOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 2

text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

THOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 3

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.

THOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 4

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.

Material de Clase IITHOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 5
Corriente continuaTHOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 6
Corriente alternaTHOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 7
Solo para uso en interioresTHOMSON WS702 - Advertencias e instrucciones de seguridad - 8

Contenido de la caja

  • Unidad principal
  • Mando a distancia
  • Manual de instrucciones
    • Cable 3,5mm a 2 x RCA
  • Cable óptico
  • Adaptador de red
  • Cable RCA a RCA

Descripción de las piezas

Control de agudos Indicador LED
THOMSON WS702 - Descripción de las piezas - 1

text_image 01 BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE -2 +2 -4 +4 -6 +6 MODE + VOLUME + 03 LED POWER 04 05 Interruptor de encendido/apagado

los bajos
Control del volumen principal/Fuente (modo)Control de

THOMSON WS702 - Descripción de las piezas - 2

text_image Conectar un subwoofer Puerto de entrada TV Audio r 07 08 L Puerto de entrada Line in Power Consumption: 50W CE ROHS TV Audio LINE IN DC IN 19-21v SUB OUT USB L OPT R AUX OUT 11 Puerto de entrada óptica 06 Puerto de alimentación Puerto de entrada USB Puerto de salida AUX OUT

Descubra su mando a distancia

THOMSON WS702 - Descubra su mando a distancia - 1

text_image VOL+ <
Botón de encendidoPower buttonMUTEMotivar/Desactivar elsonidoMute/Unmute
Subir el volumenVOL-Rajár el volumenVolume down
Pista anteriorPrevious track>Rista siguienteNext track
Reproducción/PausaPlay/pauseOPTModo ápticoOptical mode
Modo TVTV mode USB modeModo USB
Modo BluetoothBluetooth mode
Modo «entrada Line in»Line in modeMOVIEModo películaMovie mode
Modo músicaVOICEModo de vozVoice mode

Entrada Line in

1. Presione el botón de modo/volumen para seleccionar una Línea de entrada. El indicador se enciende en azul. 2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces. 3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajuste el volumen en su aparato o girando el botón modo.

Entrada de audio TV

1. Conecte la TV AUDIO del altavoz al puerto de salida de TV de la TV con un cable de alta velocidad. 2. Seleccione el indicador led «VERDE» presionando el botón «TV» del mando o presione el botón de modo/volumen. 3. Coloque la salida de audio TVs en «PCM». (Más información en la página PCM)

Entrada USB

1. Inserte una unidad USB en el puerto USB A de la parte trasera. 2. Seleccione el indicador led «ROSA» presionando el botón «TV» del mando. O presione el botón de modo/volumen. 3. El tamaño máximo de los soportes USB para la reproducción MP3 no debe superar los 32 GB.

Entrada óptica

1. Presione el botón de modo/volumen para seleccionar la entrada óptica. El indicador se encenderá en blanco. 2. Utilice el cable óptico adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces. 3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajuste el volumen en su aparato o girando el botón modo.

Función Bluetooth

1. Seleccione el indicador led «AZUL» presionando el botón «BT» del mando o presione el botón de modo/volumen. 2. Vaya a la parte de configuración de su dispositivo fuente (teléfonos móviles, tabletas, etc.) y busque el dispositivo Bluetooth más cercano para buscar en la lista «WS702». 3. Empareje su aparato con «WS702». 4. Encienda las pistas de audio en su dispositivo y ajuste el volumen como desee. 5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.

Ajuste del módulo de control electrónico (PCM) en el televisor

Si no hay sonido de TV o Altavoz cuando todos los cables están conectados de forma correcta y el indicador led es correcto (conexión óptica o digital), ajuste sus parámetros de TV de la siguiente manera: 1. Pulse «Menú» en el mando a distancia del televisor. 2. Seleccione «Ajustes de audio». 3. Seleccione «Audio avanzado», puede que algunos televisores no tengan menú «Audio avanzado» y en su lugar aparezca una lista de ajustes de audio. 4. Seleccione «Modo de salida de audio» o «Modo de salida de audio digital». 5. Seleccione «PCM» como modo de salida de audio. 6. Pulse «OK» para guardar los ajustes Los ajustes de salida de audio digital pueden diferir según las marcas de televisores; consulte el manual de instrucciones de su televisor.

Salida auxiliar

Puede añadir un altavoz externo a WS702 conectando un cable jack de 3,5 mm a la salida auxiliar del panel trasero. Esto producirá el sonido en otro altavoz.

Salida subwoofer

Puede añadir un subwoofer externo a WS702 utilizando la salida subwoofer. Esto reforzará la baja frecuencia.

ADVERTENCIA: riesgo de daños auditivos

![](images/f6790e98ca9ab25b52bd4b277b3cf3ef99d19ecb0abeb1af07e0374763bd8acb.jpg) Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los auriculares a la fuente de sonido. Para evitar posibles daños auditivos, no ponga en funcionamiento el dispositivo a un nivel sonoro elevado durante un tiempo prolongado. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes. Resolución de problemas
Problema Solución
No se escucha audio Compruebe que el indicador de alimentación está correctamente ENCENDIDO.
Imposible conectarse a través de BluetoothAsegúrese de que el altavoz esté ajustado en el modo de Bluetooth. El Bluetooth podría no estar emparejado correctamente; repita el procedimiento.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo pulsado el botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo después.
El altavoz WS702 no se enciende.La distancia eficaz de transmisión Bluetooth es de 10 metros, recuerde utilizarlo correctamente sin superar esta distancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato está correctamente conectado a la corriente, y que el interruptor de la toma de corriente esté encendido.
Este producto contiene una o varias pilas. - Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. - Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto. - Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y sustituya la pila por una nueva. - No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico. - Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio. - No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios. - No utilice distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo. - Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -). - No ponga en contacto los mismos polos de las pilas. - Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila podría explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo. - Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente. - Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc. - No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua. - No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas. - No desmonte las pilas. - Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combustión cuando vaya a desecharlas. - Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas - No deseche las pilas con los residuos domésticos ordinarios. - Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente. ![](images/ffff908d6cf92d25a7ca95503e459357ed8fde47c7d28a5905171afeb52265da.jpg)

ADVERTENCIA DE BATERÍA

MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS

La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente. ![](images/791933d3d48abff69de7567e07e08a03845ea2484c1cb404425d73ce52d4fcb0.jpg)
natural_image Blue circular icon with white pictogram of a person handing a box to a child (no text or symbols)
Tipo EspecificacionesTipo Especificaciones
Altavoz banda ancha4" (20W) x 2 Tweeter 1,25" (5W) x 2
Potencia pico 50 W Frecuencia sin cable 2 402 - 2 480 MHz
Potencia RMS 50 W Versión delBluetooth5.0
Relación S/R ≥80dB ERIP -2.6dBm
Consumo de energía0,09W Distorsión < 1%
Potencia de alimentaciónCC 19V, 1,8A Frecuencia del altavoz45 Hz - 20K Hz
Impedancia de los altavoces4Ω/woofer,8Ω/tweeterEntrada Bluetooth,LINE(RCA), TV Audio, Óptica, USB
SalidaAUX out, Sub outDistancia de transmisión10 m
Nombre de emparejamiento del BluetoothWS702Dimensiones 430 x 150 x 170 mm

Características técnicas del adaptador

- FIT-POWER • Adaptador: TP04-190180E; • CA 100-240 V 50/60 Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W • Rendimiento medio en modo activo: \_\_88,06\_% • Rendimiento con carga baja (10 %): \_82,62\_% - Consumo eléctrico sin carga: \_0,09\_\_\_\_W

Protección del medio ambiente

![](images/0f199cadb27279d36d3f876aec692b9a6d20979d698d9fb52e70c48f1a16043d.jpg) ![](images/79e4bbcd38e5aa4c8ece408e252baff09acd0e702dda2ef539975acde05506e5.jpg) El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que éste está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domésticos. Al realizar la eliminación de este producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Información complementaria

- Con el fin de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de alimentación - Si hubiera una llamada entrante mientras el sistema WS702 está conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (a veces, quedará pausado después de finalizar la llamada. Esto dependerá de su teléfono). - La palabra Bluetooth ^® , la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos. - THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. - Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive. - THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com. - Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Declaración de conformidad

\- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo WS702 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/

Garantía

Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.

Servicio de asistencia

Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto. Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu ![](images/45c3f525122a43a734eb535c834b86cc0a74e89c54604846e90ad6f70c215153.jpg) ES Producto reciclable LLEVARLO A LA TIENDA ![](images/da001b2d614d6492a1542c20419922434d813a7e7316ac63c04f819e54f1ab86.jpg) A UN PUNTO LIMPIO ![](images/5897e607940fac83a9424814fad264cbbc31202cbd92579dc206e5ad0a0ec3dd.jpg) ![](images/38d32c486c3a66a0cea0b44f6feea7fc839d3eaec2a2650d2627435a1f23013a.jpg) ![](images/c744ad56af859d2548fab103f35ba4cb0fbcfbd09c32946576ad716cb852f341.jpg) ![](images/c84a8869a6ff14ace18c2c1d98d0e55b7bce24e7d558342371206b48096c6050.jpg) ![](images/2f7fd709e935d8d1ac0b2353e2e31c13937782a76ca2c89f31d15d110148178d.jpg) ![](images/9886f174313e598221d69176f048be9e97a728b2585a573dce74112b0a56820d.jpg) Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396. Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr ![](images/01f3f90f6012cf502356fe78af86f849b7e99477e0a923ab4db42c696af7fef2.jpg) N°Cristal 09 69 39 79 59 APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.:02 94 94 36 91 www.bigben.eu

THOMSON

IT WS702

Diffusore acustico

![](images/835660d8ff0d29b07af7aaba2ec3f75aa1797b08ae1f200dc7433b1e7d7ee451.jpg)
natural_image Wooden rectangular electronic device with black front panel and white top (no visible text or symbols on body)

ISTRUZIONI PER L'USO

LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
Avvio33Avvertenza relativa alle batterie38
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 33Specifiche tecniche dell'apparecchio39
Contenuto della confezione 35Specifiche tecniche dell'adattatore40
Descrizione dei componenti 35Tutela dell'ambiente40
Imparare a conoscere il telecomando36Informazioni complementari 40
Risoluzione dei problemi38Dichiarazione di conformità41

Avvio

- Togliere l'apparecchio dalla scatola. - Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. - Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.

Avvertenze e istruzioni di sicurezza

È necessario avere letto e compreso tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso di danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni, la garanzia non sarà applicabile. ![](images/e9bcff2ab8af7af98fdacb82894df2fdcee1efa5baf986f3f5eee46eb31f5811.jpg) 1. Non rimuovere mai il rivestimento dell'apparecchio. 2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico. 3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpestato o si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente o del punto di uscita dell'apparecchio. Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta posta dietro all'apparecchio. Quando si stacca dalla presa di corrente, rimuovere sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla presa di corrente, assicurarsi di aver effettuato tutti gli altri collegamenti. 4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore. 5. Affidare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualificato. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio: - se il cavo di alimentazione è danneggiato; - se è stato versato del liquido o sono stati inseriti degli oggetti all'interno dell'apparecchio; - in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità; - se l'apparecchio non funziona normalmente; - se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto. 6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio. 7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione. 8. Assicurarsi di avere spazio sufficiente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto su una superficie stabile. 9. L'apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta del sole, dalle fiamme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplificatori) che generi calore. Non deve essere installato in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi. 12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario. 13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con gocce o schizzi d'acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato. 14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo prolungato. 15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di strangolamento). La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. 16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza, corrispondente alla marcatura sull'apparecchio. 17. La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima dello smaltimento. L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria. 18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una distanza minima di 20 cm dal corpo umano. 19. L'apparecchio è destinato a un uso domestico; non utilizzarlo all'aperto. ![](images/770d0bc36bef8eda2120cbf3df0cacd506721f1dba695547f3666e996aeca2f9.jpg)
text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
![](images/653310a0c615e0232d8504c406ce4508f4e1547103e56481322302d95bd60478.jpg) Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche pericolose non isolate e sufficientemente potenti da costituire un rischio di folgorazione. ![](images/f7713271d1540656a56333c06c010cb5d7a546046a592493b08b68effb59de52.jpg) Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
Materiale di Classe IITHOMSON WS702 - Avvertenze e istruzioni di sicurezza - 1
Corrente continuaTHOMSON WS702 - Avvertenze e istruzioni di sicurezza - 2
Corrente alternataTHOMSON WS702 - Avvertenze e istruzioni di sicurezza - 3
Solamente per uso internoTHOMSON WS702 - Avvertenze e istruzioni di sicurezza - 4

Contenuto della confezione

- Unità principale - Telecomando - Manuale utente • Cavo da 3,5 mm a 2 RCA • Cavo ottico - Adattatore di rete - Cavo RCA-RCA

Descrizione dei componenti

Regolazione dei toni acuti Indicatore LED ![](images/4259111539b4353ecd9ecc0fe30ad0bb05b7037a1031e774011c1afe0c0a0764.jpg)
text_image 01 Regolazione dei toni bassi BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE MODE -2 +2 -4 +4 -6 +6 03 VOLUME LED POWER 04 05 Interruttore On/Off Regolazione del volume principale/Sorgente (modalità)
![](images/dd2a4a490bd87fe2a0d02ce7739956b498625494b14db93c627d54137b48f14c.jpg)
text_image PortA indiesso PVT Apont Collegare un subwoofer 07 08 Porta ingresso Line in Power Consumption: 50W CE RC+45° TV Audio LINE IN DC IN 19-21v SUB OUT USB L R OPT 10 11 Porta ingresso office Optical input port 06 Porta di alimentazione Porta ingresso USB Porta uscita AUX OUT
Imparare a conoscere il telecomando ![](images/45518cfd1d0370e15718327428f03458770bac4219fe9b43ac9aaece169c70ec.jpg)
text_image VOL+ VOL- OPTIF BT USB LKE MOVEMUSIC MOVE
Pulsante di accensionePower buttonMUTEAttivare/Disattivare il suono
Aumentare il volumeVolume upVOL-Abpassare il volumeVolume down
Traccia precedente>Traccia successivaNext track
Riproduzione/PausaPlay/pauseOPTModalità otticaOptical mode
Modalità TVModalità USB
Modalità BluetoothBluetooth mode
Modalità ingressoLine inMOVIEModalità filmMovie mode
Modalità musicaVOICEModalità voce

Ingresso Line in

1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare l'ingresso Line in. La spia diventa blu. 2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai diffusori acustici. 3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio o utilizzando il tasto Mode.

Ingresso audio del televisore

1. Collegare AUDIO TV sul diffusore alla porta di uscita del televisore con un cavo ad alta velocità. 2. Selezionare l'indicatore LED VERDE premendo il pulsante TV sul telecomando o premere il pulsante Mode/Volume. 3. Impostare l'uscita audio del televisore su PCM. (Ulteriori informazioni alla pagina PCM)

Ingresso USB

1. Inserire l'unità USB nella porta USB A della parte posteriore. 2. Selezionare l'indicatore LED ROSA premendo il pulsante TV sul telecomando. Oppure premere il pulsante Mode/Volume. 3. Le dimensioni massime dei supporti USB per la riproduzione MP3 non devono superare i 32 GB.

Ingresso ottico

1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare l'ingresso ottico. L'indicatore diventa bianco. 2. Utilizzare il cavo ottico corretto per collegare una sorgente audio ai diffusori acustici. 3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio o utilizzando il tasto Mode.

Funzionamento Bluetooth

1. Selezionare l'indicatore LED BLU premendo il pulsante BT sul telecomando oppure premere il pulsante Mode/Volume. 2. Utilizzare la funzione Parametri del dispositivo sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.) e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze, nella lista apparirà WS702. 3. Abbinare l'apparecchio a WS702. 4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e regolare il volume desiderato. 5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.

Impostazione del modulo di controllo elettronico (PCM) sul televisore

Se il televisore o i diffusori acustici non emettono alcun suono, anche se tutti i cavi sono collegati correttamente e il colore del LED è corretto (connessione ottica o digitale), regolare le impostazioni del televisore come segue: 1. Premere Menu sul telecomando del televisore. 2. Selezionare Impostazioni audio. 3. Selezionare Audio avanzato – alcuni televisori potrebbero non disporre di menù Audio avanzato, visualizzare quindi un elenco di impostazioni audio. 4. Selezionare Modalità di uscita audio o Modalità di uscita audio digitale. 5. Selezionare PCM come modalità di uscita audio. 6. Premere OK per salvare le impostazioni Le impostazioni dell'uscita audio digitale possono variare a seconda della marca del televisore, pertanto si consiglia di consultare le istruzioni per l'uso del televisore.

Uscita AUX

È possibile aggiungere un diffusore esterno a WS702 collegando un cavo jack da 3,5 mm all'uscita AUX sul pannello posteriore. In questo modo il suono viene inviato a un altro diffusore.

Uscita subwoofer

È possibile aggiungere un subwoofer esterno a WS702 utilizzando l'uscita subwoofer. Questo rafforzerà le basse frequenze.

AVVERTENZA: rischio di danni all'udito

![](images/781fa92868ef1844facda81e273d2728ce47dd138df7f8aa08a6dd7c1e3e9f80.jpg) Prima di collegare la cuffia all'apparecchio audio, impostare un volume basso. Onde evitare danni uditivi, non impostare un volume sonoro troppo alto per periodi prolungati. Un volume troppo alto può causare danni permanenti all'udito. Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessun suono Verificareche la spia di alimentazione sia ACCESA.
Cercare di aumentare il volume attraverso la regolazione centrale o il telecomando.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente e che l'ingresso sia regolato sugli altoparlanti.
Verificare che sia presente il segnale di uscita dalla sorgente audio.
Impossibile collegarsi via BluetoothVerificare che il diffusore acustico sia impostato in modalità Bluetooth. Bluetooth potrebbe non essere associato correttamente, riavviare la procedura.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo premuto il tasto del volume in modalità Bluetooth, poi riprovare.
Il diffusore acustico WS702 non si accende.La distanza di trasmissione Bluetooth efficace è di 10 metri, quindi accertarsi di utilizzarlo entro questa distanza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Verificare che l'apparecchio sia collegato correttamente alla rete e che l'interruttore della presa sia acceso.

Avvertenza relativa alle batterie

Il prodotto contiene una o più batterie. - Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni. - Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il prodotto. - Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. - Se il liquido della batteria alcalina fuoriesce, asciugarlo con un panno e sostituire la batteria con una nuova. - Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare immediatamente un centro antiveleni e richiedere assistenza medica. - Utilizzare batterie AA Ni-MH, alcaline o al litio. - Non caricare le batterie. La carica di batterie non ricaricabili provoca l'emissione di gas e/o di calore, che possono provocare esplosioni e/o incendi. - Non utilizzare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate allo stesso tempo. - Inserire le batterie con la corretta polarità (+ e -). • Non mettere in contatto gli stessi poli delle batterie. - Rimuovere prontamente le batterie scariche. La batteria potrebbe esplodere se non viene sostituita correttamente o se l'apparecchio non viene utilizzato per molto tempo. - Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o equivalente. - Le batterie (o il pacco di pile o batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. • Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua. - Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie. • Non smontare le batterie. - Ricoprire le estremità delle batterie con del nastro adesivo per evitare l'esplosione e la combustione quando le si smaltisce. - Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente • Non gettare le batterie tra i normali rifiuti domestici. - Per lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di rispettare le relative normative locali in vigore. ![](images/354942750b44d32fe2c1282faa28b3ea844529a7b0e181038f2a3b9a51e1c9cc.jpg)

AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA

TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI

L'ingestione può causare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e portare alla morte. Ustioni gravi possono insorgere a 2 ore dall'ingestione. Consultare subito un medico. ![](images/1cee12357c05f0ec2239728e7af2316c1ab8ad0cb1b9b74c5931877980e2000f.jpg)
natural_image Blue circular icon with white pictograms of a person handing a box to a child (no text or symbols)
Specifiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Specifiche Tipo Specifiche
Altoparlante a banda larga4" (20 W) x 2 Tweeter1,25" (5 W) x 2
Potenza di picco 50 WFrequenza senza fili 2.402 - 2.480 MHz
Potenza RMS 50 WVersione Bluetooth 5.0
Rapporto S/N ≥80dBEIRP -2.6dBm
Consumo energetico0,09 WDistorsione < 1%
PotenzaCC 19 V, 1,8 AFrequenza del diffusore acustico45 Hz – 20 kHz
Impedenza dei diffusori acustici4Ω/woofer, 8Ω/tweeterIngressoBluetooth, LINE (RCA), TV Audio, ottico, USB
UscitaAUX out, Sub outDistanza di trasmissione10 m
Nome abbinamento BluetoothWS702Dimensioni430 x 150 x 170 mm

Specifiche tecniche dell'adattatore

- FIT-POWER - Adattatore: TP04-190180E; • CA 100-240 V 50/60Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W - Prestazioni medie in modalità attiva: \_88,06\_% • Efficienza a basso carico (10%): \_82,62\_% - Consumo elettrico in assenza di carico: \_0,09\_\_\_\_W

Tutela dell'ambiente

![](images/fc9938c00c7d3ef0c0df4d6f8bf4661946edef8ea6d2ecef30bcd009e3c6b88c.jpg) ![](images/4e541681bd74d59adf2025174c90a2f2f671bb6f384f3f0dd1e15107ed589f95.jpg) Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Prestare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle batterie. Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto, significa che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti usati nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.

Informazioni complementari

- Per risparmiare energia, quando l'apparecchio non produce alcun suono per un certo periodo di tempo, passa automaticamente in modalità standby. Può essere riacceso utilizzando di nuovo il pulsante di accensione - Se c'è una chiamata in arrivo mentre WS702 è collegato al proprio telefono cellulare per la riproduzione di brani musicali, questa andrà subito in pausa quando si risponde e riprenderà alla fine della chiamata (a seconda del tipo di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la fine della chiamata). - Il termine, il marchio e il logo Bluetooth ^® , sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. - THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive. - Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive. - THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com. - Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Dichiarazione di conformità

\- Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo WS702 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/

Garanzia

Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso. Si raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre i guasti dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In questo caso contattare l'assistenza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso, rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi derivanti da un utilizzo non conforme. Servizio assistenza Per qualsiasi informazione, potete contattare il nostro servizio assistenza, ma vi consigliamo di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto. Email: technico@metronic.com / Tel.: 02 94 94 36 91 Distribuito da Metronic s.r.l Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia Prodotto in Cina Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu ![](images/ad1a559217f477558d3df8395317864886e2738b27b467e8d928bcd64d9e91fd.jpg) ![](images/a62bf53cc8455736a581d49ecb1029b80436846d9fe01274ba1bc71814157404.jpg)
text_image IT Questo prodotto è riciclabile PORTARLO IN NEGozIO PORTARLO ALLA STAZIONE ECOLOGICA oppure CE RECO RECO
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr N°Cristal 09 69 39 79 59 APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr [außer an Feiertagen] Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPANA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.:02 94 94 36 91 www.bigben.eu

THOMSON

PT WS702

Coluna de som

![](images/2975c203b51e6a7a9e8a70625bad5d8e4837d1bb9f1f7ad99105a2f677d41eac.jpg)
natural_image Wooden portable electronic device with black front panel and white top (no visible text or symbols on body)

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
Início43Advertência relativa às pilhas48
Advertências e instruções de segurança 43Características técnicas do aparelho49
Conteúdo da caixa 45Características técnicas do adaptador50
Descrição das peças 45Proteção ambiental 50
Conheça o seu comando de controlo remoto 46Informações complementares50
Resolução de problemas 48Declaração de conformidade51

Iniciação

- Tire o aparelho da caixa. - Retire todos os materiais da embalagem do produto. - Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando as instruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.

Advertências e instruções de segurança

Deve ter lido e compreendido todas as instruções antes de utilizar este aparelho. Em caso de danos resultantes do incumprimento das instruções, a garantia não se aplica. ![](images/cf3a44e71f6b0d21041b33addea2285748235bb999695665939b807004883357.jpg) 1. Nunca retire o compartimento deste aparelho. 2. Nunca coloque este aparelho por cima de outro equipamento elétrico. 3. Proteja o fio de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo, especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho. Verifique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada, retire sempre a ficha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação. Antes de ligar a tomada, certifique-se de que efetuou todas as ligações. 4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante. 5. Confie todas as reparações do aparelho a reparadores qualificados. É necessária uma reparação quando o aparelho estiver danificado, de qualquer forma, nomeadamente: - se o cabo de alimentação estiver danificado; - em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho; - em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade; - se o aparelho não funcionar normalmente; - ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque. 6. A placa de características encontra-se na parte inferior do aparelho. 7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação. 8. Certifique-se de que dispõe de espaço suficiente para garantir a ventilação. Coloque o produto numa superfície estável. 9. Este aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer outro aparelho (incluindo amplificadores) que geram calor. Não o instale perto de fontes de calor. 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12. Certifique-se de que consegue aceder facilmente ao fio de alimentação, à ficha ou ao adaptador, para poder desligar este aparelho da tomada elétrica, se necessário. 13. Não utilize este aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto com gotas nem salpicos. Não utilize este aparelho num ambiente húmido ou molhado. 14. Desligue este aparelho em caso de trovoada ou se não o utilizar durante um longo período de tempo. 15. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho, nem com o cabo (risco de asfixia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. 16. Este aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança correspondente à marcação no aparelho. 17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve estar desligado da corrente quando retirar a bateria. 18. O produto deve estar a uma distância mínima de 20 cm do corpo humano quando estiver em funcionamento. 19. Este aparelho está reservado a um uso doméstico; não o utilize no exterior. ![](images/9598c0c3f74e75d0031982d671e50b1fa99dc6935116a88a0133bb5f84483a1c.jpg)
text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
![](images/19a28310585a43e56ea0f3faa7c72e6a9bd2a3162095e2d215b3ecbe12335151.jpg) ![](images/105b6d7f665d3dcd4d7709bd3d9de5ba16344be7e856f865a16fa8b8e74039bf.jpg) O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverse os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas suficientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão. O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho.
Material de classe IITHOMSON WS702 - Advertências e instruções de segurança - 1
Corrente contínuaTHOMSON WS702 - Advertências e instruções de segurança - 2
Corrente alternadaTHOMSON WS702 - Advertências e instruções de segurança - 3
Apenas para uso no interiorTHOMSON WS702 - Advertências e instruções de segurança - 4

Conteúdo da caixa

- Unidade principal - Telecomando - Manual de utilização • Cabo 3,5 mm para 2 x RCA - Cabo ótico - Adaptador de rede - Cabo RCA a RCA

Descrição das peças

Controlo dos agudos Indicador LED ![](images/cbb7447d31cc512c19e259e2ad2f1f59ae0f2c8ba09e44ff5c9cdb017dd97d7d.jpg)
text_image 01 BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE -2 +2 -4 +4 -6 +6 MODE + VOLUME 03 LED POWER 04 05 Interruptor ligar/ desligar
dos graves Controlo do volume principal / Fonte (modo)Controlo ![](images/dcb07cd2049afd3040f181dbf58c457b134238c56108d7ffd12e249709a593e8.jpg)
text_image Porta de entrada TV Audio Ligar um subwoofer 07 08 Portes de entrada Line in Power Consumption: 50W CE ROHS TV Audio LINE IN DC IN 19-21v SUB OUT USB L OPT 11 Porta de entrada ótica AUX OUT Porta de alimentação Porta de entrada USB Portes de saída AUX OUT

Conheça o seu comando de controlo remoto

![](images/8cbafad53a6cfea474da6ae11176d1cc8840d2bb24218e506f1b0b1b5c7c20a8.jpg)
text_image VOL+ VOL- OPTIF BT USB LKE MOVEMUSIC MOVE
Rotão de alimentaçãoMUTEMute/Unmute
Aumentar o volumeVOL-Reduzir o volume
Faixa anterior>Faixa seguinte
Previous trackNext track
Leitura/PausaOPTModo óticoOptical mode
Modo TVModo USB
Modo Bluetooth
Bluetooth mode
Line in modeMOVIEModo filme
Modo músicaVOICEModo voz

Entrada Line in

1. Prima o botão de modo/volume para selecionar uma Entrada de Linha. O indicador luminoso fica azul. 2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas. 3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajuste o volume no seu aparelho ao rodar o botão modo.

Entrada de áudio TV

1. Ligue o TV AUDIO na coluna à porta de saída da TV com um cabo de alta velocidade. 2. Seleccione o indicador LED «VERDE» premindo o botão «TV» no comando ou prima o botão de modo/volume. 3. Defina a saída de áudio da TV para «PCM». (Mais informações na página PCM)

Entrada USB

1. Insira uma unidade USB na porta USB A na parte de trás. 2. Seleccione o indicador LED «ROSA» premindo o botão «TV» no comando Ou prima o botão de modo/volume. 3. O tamanho dos suportes USB para a leitura MP3 não deve ultrapassar os 32GB.

Entrada ótica

1. Prima o botão de modo/volume para selecionar a entrada ótica. O indicador fica branco claro. 2. Utilize o cabo ótico apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas. 3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajuste o volume no seu aparelho ao rodar o botão modo.

Funcionamento Bluetooth

1. Seleccione o indicador LED «AZUL» premindo o botão «BT» no comando ou prima o botão de modo/volume. 2. Vá para a secção de configuração no seu dispositivo de origem (telemóveis, tablets, etc.) e procure o dispositivo Bluetooth próximo para encontrar “WS702” na lista. 3. Emparelhe o seu dispositivo com «WS702». 4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e ajuste o volume como desejar. 5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.

Ajuste do módulo de controlo eletrónico (PCM) no seu televisor

Se não houver som da TV ou da coluna quando todos os cabos estiverem ligados corretamente e a luz indicadora do LED estiver correta (ligação ótica ou digital), ajuste as configurações da TV conforme indicado abaixo: 1. Prima em «Menu» no comando de controlo remoto do televisor. 2. Seleccione «Configurações áudio». 4. Seleccione «Modo de saída áudio» ou «Modo de saída áudio digital». 5. Seleccione «PCM» como modo de saída áudio. 6. Prima «OK» para guardar as configurações 3. Seleccione «Áudio avançado» - certos televisores podem não dispor do menu «Áudio avançado» e exibir uma lista de ajustes Áudio. As configurações de saída áudio digital podem diferir em função das marcas de televisores, verifique nas instruções do seu televisor.

Saída auxiliar

Pode adicionar uma coluna externa ao WS702 ligando um cabo jack de 3,5 mm à saída auxiliar no painel traseiro. Isto enviará o som para outra coluna.

Saída de subwoofer

Pode adicionar um subwoofer externo ao WS702 usando a saída de subwoofer. Irá reforçar a baixa frequência.

ATENÇÃO: risco de lesões auditivas

![](images/41305785f96120bc0f079034ee5335fd865fc2c1a145dd280efb0fffdac31746.jpg) Regule o nível de som para um nível baixo no aparelho de reprodução, antes de ligar os auscultadores à fonte de som. Evite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo prolongado ou numa utilização frequente. Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos permanentes. Resolução de problemas
Problema Solução
Sem som Vérifique que oindicador de alimentação está ACESO.
Tente aumentar o volume através doa juste central ou com ajuda do comando de controlo remoto.
Assegure-se de que os cabos áudio estão devidamente ligados e que a entrada está ajustada nas colunas.
Verifique se existe sinal de saída a partir da fonte de áudio.
Impossível ligar-se via BluetoothAssegure-se que a coluna está ajustada para o modo Bluetooth. O Bluetooth poderia não estar devidamente emparelhado, recomece o procedimento.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão do volume premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A coluna de som WS702 não liga.A distância eficaz de transmissão Bluetooth é de 10 metros pense em utilizá-la sem ultrapassar esta distância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Verifique que o aparelho está corretamente ligado à rede, e que o interruptor da tomada está aceso.

Advertência relativa às pilhas

Este produto contém uma ou várias pilhas. - Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano. - Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto. - Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico. - Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e substitua a pilha por uma nova. - Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico. - Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio. - Não carregue estas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios. - Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo. - Insira as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta. - Não coloque em contacto os mesmos polos das pilhas. - Retire rapidamente as pilhas gastas. Risco de explosão da pilha caso esta não seja corretamente substituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo. - Substitua a pilha por um modelo idêntico ou equivalente. - As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. - Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água. - Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas. - Não desmonte as pilhas. - Tape as extremidades das pilhas com fita adesiva para evitar explosões e a combustão ao eliminá-las. - Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas - Não elimine as pilhas com o lixo doméstico. - No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em matéria de eliminação. ![](images/d4c6df8509d73822c2a95210c635da3e1873ae9a45fd1a4310606459fa9a2172.jpg)

AVISO DA BATERIA

MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS

Engolir pode provocar queimaduras químicas, perfuração dos tecidos moles e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo de 2 horas após a ingestão. Consulte um médico imediatamente. ![](images/542c2dcad09e92f740b794f1275016ea876c2c13216ac4f1801ebbd2ad4ad14d.jpg)
natural_image Blue circular icon with white human and child silhouettes, no text or symbols present
Características técnicas do aparelho
Tipo EspecificaçõesTipo Especificações
Altifalante banda larga4” (20W) x 2 Tweeter1,25” (5W) x 2
Potência de pico 50 WFrequência sem fios 2402 - 2 480 MHz
Potência RMS 50 WVersão do Bluetooth 5.0
Relação S/B≥80dBERIP-2.6dBm
Consumo de energia0,09WDistorção< 1%
Potência de alimentaçãoCC 19 V, 1,8A Frequência da coluna45 Hz - 20 K Hz
Impedância das colunas4Ω/woofer,8Ω/tweeterEntradaBluetooth, LINE(RCA), TV Audio, Ótico, USB
SaídaAUX out, Sub outDistância de transmissão10 m
Nome de emparelhamento BluetoothWS702Dimensões430 x 150 x 170 mm

Características técnicas do adaptador

- FIT-POWER - Adaptador: TP04-190180E; • CA 100-240V 50/60Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W - Desempenho médio em modo ativo: \_88,06\_% - Desempenho médio com baixa carga (10 %): \_82,62\_% - Consumo elétrico sem carga: \_0,09\_\_\_\_W

Proteção do ambiente

![](images/ae2e752389e91429611ed1a1c55e43d73a50b1eff93311b2639703146db42df1.jpg) ![](images/41632ee9005ac6cec52fa6bbc8552133cb76fb4531f97d2cde092f1338449d2a.jpg) O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das baterias. Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz estiver presente num produto, isso significa que o produto está abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se sobre o sistema local de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deste produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.

Informações complementares

- Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante algum tempo, este coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia. - Em caso de chamada recebida quando o sistema WS702 está ligado ao seu telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende a chamada e esta é retomada no fim da chamada (em função do tipo de telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada). - A palavra Bluetooth ^® , a marca e o logotipo são marcas registadas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da Bigben Interactive ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. - THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive. - Este produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive. - THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com. - Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos respetivos titulares.

Declaração de conformidade

\- Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo WS702 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: https://www.bigbeninteractive.com/support/

Garantia

Este produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaços Econômico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um defeito de fabrico. Neste caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um produto defeituoso, contacte o estabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.

Support

Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que antes recolha o máximo de informações sobre o problema que encontrar neste produto. Email : support@bigben.fr Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.eu ![](images/23f7eebdda9658bdde3b99abd812c1ff2452e45bedeb6282b128de5f58b0d78a.jpg) ![](images/bb6e729ebf5a18447cb0326ecf59480f50bc0244151ffe8892b1fced2f0e70ab.jpg)
text_image PT Este produto recicla-sei ENTREGAR NA LOJA OU ENTREGAR NUM LOCAL DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396. Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr ![](images/47d0a51412c9d579c3ea795787137ccc90c6df2286a08e7a7276fa85e58e154d.jpg) APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.:02 94 94 36 91 www.bigben.eu

THOMSON

DE WS702

Lautsprecher

![](images/f2072698034594cb24e41a4c8c628e0d4880e930bb0521d149a05c76d6b045c6.jpg)
natural_image Wooden rectangular electronic device with black front panel and white top (no visible text or symbols on body)

BEDIENUNGSANLEITUNG

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
Erste Schritte 53Warnhinweis zu den Batterien59
Warnungen und Sicherheitshinweise 53Technische Daten des Geräts60
Verpackungsinhalt55Technische Daten des Netzteils60
Beschreibung der Teile55Umweltschutz60
Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen56Zusätzliche Informationen61
Fehlerbehebung58Konformitätserklärung61

Erste Schritte

- Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. - Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. - Verstauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.

Warnungen und Sicherheitshinweise

Es ist wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt. 1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen. 2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzsteckers, dass alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. 4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Geräte/Zubehörteile. 5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, insbesondere: - wenn das Stromkabel beschädigt ist; - wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenstände in das Gerät eingeführt wurden; - wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde; - wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert; - oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder einen Stoß erlitten hat. 6. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts. 7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen. 8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden ist. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche. 9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. ![](images/c0e3be8a89fc638776a214f7ba633511c914c964201396d9ccd59f51d3f7e4c1.jpg) 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw. schützen. 11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren. Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel. 12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter stets ungehindert zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzsteckdose getrennt werden kann. 13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserstellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. 14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker des Geräts ziehen. 15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die möglichen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen. 16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen Sicherheitskleinspannung betrieben werden. 17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen. 18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindestens 20 cm vom menschlichen Körper entfernt platziert sein. 19. Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt; nicht im Freien verwenden. ![](images/a90d8eb05d464f34f30c6542de72d0feab8b1477da265ddadbd2c5d43b6b875c.jpg)
text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
![](images/67b8f57069303e2bff246e7727ab562e17055336614363ea587b59db22034dbc.jpg) Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darstellen kann. ![](images/31b9c48d4384dbffa4a921aae61f74803fa62895dab21c1facef42ac7094dcaf.jpg) Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
Schutzklasse IITHOMSON WS702 - Warnungen und Sicherheitshinweise - 1
GleichstromTHOMSON WS702 - Warnungen und Sicherheitshinweise - 2
WechselstromTHOMSON WS702 - Warnungen und Sicherheitshinweise - 3
Ausschließlich für den Gebrauch im InnenraumTHOMSON WS702 - Warnungen und Sicherheitshinweise - 4

Verpackungsinhal

- Grundgerät - Fernbedienung - Benutzerhandbuch • 3,5mm-Kabel auf 2 x Cinch - Optisches Kabel - Netzteil - Cinch-zu-Cinch-Kabel

Beschreibung der Teile

Höhenkontrolle LED-Anzeige ![](images/9612cef0e6937d1ca167dc93d5fbbedf2b05fcfecac953f4e67526b73e8dfe26.jpg)
text_image 01 BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE -2 +2 -4 +4 -6 +6 MODE + VOLUME + 03 LED POWER 04 05 Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter Hauptlautstärkeregelung / Quelle (Modus)Regler für die Bässe ![](images/f3c7f3e2d420a7c2760e1c4e8c44a1cc072c234620037db44d32ce512652b23e.jpg)
text_image TV Audio Input port Anschluss eines Subwoofers 07 08 Line-in-Eingang Power Consumption: 50W DC IN 19-21v SUB OUT TV Audio LINE IN USB L OPT R AUX OUT Optischer Eingang 11 06 Stromversorgungsanschluss USB-Eingang AUX OUT-Anschluss
Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen ![](images/06f81118cd5fd29d24525d1aacbde6c360756e3b9416bbf8b6a3d1fc150f75e8.jpg)
text_image VOL+ VOL- OPTIF BT USB LKE MOVEMUSIC MOVE
Power-TastePower buttonMUTETon aktivieren/deaktivieren
Lautstärke erhöhenVolume upVOL-Lautstärke reduzierenVolume down
Voriger TrackNachster TrackNext track
Abspielen/PauseOPTOptischer Modus
TV-ModusUSB-Modus
Bluetooth-ModusBluetooth mode
Modus "Line-In"Line in modeMOVIEFilm-ModusMovie mode
Musik-ModusVOICESprachmodus

Line in-Eingang

1. Drücken Sie die Modus-/Lautstärketaste, um einen Line-In-Eingang auszuwählen. Die Anzeigeleuchte wird blau. 2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher anzuschließen. 3. Sie können die Musik von Ihrem gekoppelten Gerät abspielen und die Lautstärke an Ihrem Gerät oder durch Drehen des Modus-Knopfs einstellen.

TV Audio-Eingang

1. Verbinden Sie den TV AUDIO-Anschluss am Lautsprecher mit einem Hochgeschwindigkeitskabel mit dem TV-Ausgang des Fernsehers. 2. Wählen Sie die „GRÜNE“ LED-Anzeige, indem Sie die Taste „TV“ auf der Fernbedienung drücken oder die Modus-/Lautstärketaste drücken. 3. Stellen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts auf „PCM“ ein. (Weitere Informationen auf der PCM-Seite)

USB-Eingang

1. Schließen Sie ein USB-Laufwerk an den USB-A-Anschluss auf der Rückseite an. 2. Wählen Sie die „PINK“ LED-Anzeige, indem Sie die Taste „TV“ auf der Fernbedienung drücken. Oder drücken Sie die Modus-/Lautstärketaste. 3. Die maximale Größe der USB-Medien für die MP3-Wiedergabe darf 32 GB nicht überschreiten.

Optischer Eingang

1. Drücken Sie die Modus-/Lautstärketaste, um den optischen Eingang auszuwählen. Die Anzeige leuchtet weiß auf. 2. Verwenden Sie ein geeignetes optisches Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher anzuschließen. 3. Sie können die Musik von Ihrem gekoppelten Gerät abspielen und die Lautstärke an Ihrem Gerät oder durch Drehen des Modus-Knopfs einstellen.

Bluetooth-Betrieb

1. Wählen Sie die „BLAUE“ LED-Anzeige aus, indem Sie die Taste „BT“ auf der Fernbedienung drücken, oder drücken Sie die Modus-/Lautstärketaste. 2. Gehen Sie auf dem Quellgerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) in den Einstellungsbereich und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Geräte nach „WS702“. 3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „WS702“. 4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.

Einstellung des elektronischen Steuergeräts (PCM) an Ihrem Fernseher

Wenn kein Ton vom Fernsehgerät oder den Lautsprechern kommt, obwohl alle Kabel richtig angeschlossen sind und die LED-Anzeige korrekt leuchtet (optische oder digitale Verbindung), passen Sie die Einstellungen Ihres Fernsehgeräts wie folgt an: 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehers auf „Menü“. 2. Wählen Sie „Audioeinstellungen“. 3. Wählen Sie „Erweitertes Audio“ – einige Fernsehgeräte verfügen möglicherweise nicht über das Menü „Erweitertes Audio“ und zeigen stattdessen eine Liste mit Audioeinstellungen an. 4. Wählen Sie "Audioausgabemodus" oder "Digitaler Audioausgabemodus". 5. Wählen Sie "PCM" als Audioausgabemodus. 6. Drücken Sie "OK", um die Einstellungen zu speichern Die Einstellungen für die digitale Audioausgabe können je nach Marke des Fernsehers unterschiedlich sein. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.

Auxiliary-Ausgang

Sie können das WS702 mit einem externen Lautsprecher ausstatten, indem Sie ein 3,5-mm-Klinkenkabel mit dem Aux-Ausgang auf der Rückseite verbinden. Dadurch wird der Ton auf einem anderen Lautsprecher ausgegeben.

Subwoofer-Ausgang

Sie können einen externen Subwoofer an das WS702 anschließen, indem Sie den Subwoofer-Ausgang verwenden. Damit werden tiefe Frequenzen verstärkt.

WARNUNG: Gefahr von Gehörschäden

![](images/ddb6b1704d517e176d52d746d6ab00f5c30e5d8e1d54d0e5d84a37d7b211b811.jpg) Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautsärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu hohe Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen. Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Ton Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige EINGESCHALTET ist.
Bluetooth-Verbindung nicht möglichVergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher auf den Bluetooth-Modus eingestellt ist. Bluetooth wurde möglicherweise nicht korrekt gekoppelt, wiederholen Sie den Vorgang.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im Bluetooth-Modus die Lautstärketaste gedrückt halten, und versuchen Sie es dann erneut.
Der Lautsprecher WS702 lässt sich nicht einschalten.Die effektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt 10 m. Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu überschreiten.
Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und ob ein eventueller Schalter an der Netzsteckdose eingeschaltet ist.
Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Batterie(n). - Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden. - Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. \- Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. \- Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch abwischen und die Batterie durch eine neue austauschen. \- Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen Sie einen Arzt auf. \- Nur AA-Ni-MH-, Alkali- oder Lithium-Batterien verwenden. \- Diese Batterien nicht aufladen. Beim Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien wird Gas und/oder Wärme freigesetzt, was zu Explosionen und/oder Bränden führen kann. \- Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und alte Batterien gleichzeitig verwenden. \- Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und –) achten. \- Gleiche Batteriepole nicht miteinander in Kontakt bringen. \- Entladene Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. • Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen. \- Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw. \- Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen. • Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegenstände wie Stiftspitzen oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder durchstechen. \- Batterien nicht auseinander nehmen. \- Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen und Verbrennungen zu vermeiden. \- Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise \- Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen. \- Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften einzuhalten. ![](images/a865d07d1b5f27c095e1a8d662d83c98caaffa7a598e5df24547844d5926b1c6.jpg)

BATTERIEWARNUNG

AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN

Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verätzungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. ![](images/f1c55075975122c1e5fb0b8421ac5be0e11788e42b7b99fe3254ab23e93b7470.jpg)
natural_image Blue circular icon with white human and child silhouettes, no text or symbols present
Typ SpezifikationenTyp Spezifikationen
Breitband-Lautsprecher4" (20W) x 2 Tweeterer 1,25" (5W) x 2
Maximale Leistungsaufnahme50 W Frequenzbereich ohne Kabel2.402 - 2.480 MHz
RMS-Leistung 50 W Bluetooth-Version 5.0
S/R-Verhältnis ≥80dBERIP -2.6dBm
Energieverbrauch 0,09 W Verzerrung < 1%
Stromversorgung GLEICHSTROM 19V, 1,8ALautsprecherfrequenzbereich45 Hz - 20K Hz
Impedanz der Lautsprecher4Ω/Woofer, 8Ω/TweeterEingang Bluetooth,LINE(Cinch), TV Audio, Optisch, USB
AusgangAUX-out, Sub-outÜbertragungsentfernung10 m
Bluetooth Pairing-NameWS702Maße430 x 150 x 170 mm

Technische Daten des Netzteils:

- FIT-POWER • Netzteil: TP04-190180E; • Wechselstrom 100-240V 50/60Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W - Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: \_88,06\_% - Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): \_82,62\_% • Stromverbrauch ohne Ladung: \_0,09\_\_\_\_W

Umweltschutz

![](images/b7981a86cb82c0fde600fd6860762d795a85a82fe6feab532419a53e89ab9310.jpg) ![](images/d3d435217739654101cd50c2a26cbe7da8f87b687f8e82682c91540a54e5092d.jpg) Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmestellen, an denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Zusätzliche Informationen

- Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn eine bestimmte Zeit lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power-Taste wieder eingeschaltet werden - Wenn ein Anruf eingeht, während das System WS702 für die Musikwiedergabe mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, wird die Musik sofort gestoppt, wenn Sie den Anruf annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet ist (je nach Art des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs angehalten bleiben). - Das Wort Bluetooth ^® , die Marke und das Logo sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. - THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. - Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft. - THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen finden Sie unter: www.thomson-brand.com. - Alle anderen Produkte, Dienstleistungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen, Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Konformitätserklärung

\- Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS702 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/support/

Garantie

Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support. Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind. Technischer Kundendienst Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen) Mail: support@bigbeninteractive.de Distribution Deutschland: Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND ![](images/92753766e45aeb60d3dda8136332d2e212fe223cd8e3c15dd897dcc89fdb26fd.jpg) ![](images/ed8546ffdda5a6968b138a1c1c7121fd587e4960e1a0351f0e8c3267df82b6d0.jpg)
text_image DE Dieses Produkt ist recyclebar ABGABE IM GESCHÄFT ENTSGÜRGUNG BEI EINER SAMMELSTELLE oder CE
![](images/b9026cd0367720356996134f3d4d93e0f09f8b803fbd36e52a84bc187ce26dfc.jpg) ![](images/ae48a4d76fcc4df20acfbb13f6034dec05a1baf477ea97dcf06e14b99d713fd1.jpg) ![](images/6d84ddc7a08079ee5836d32a7631efc880282773f2c16fa99bff322af55834b6.jpg) ![](images/30fb0c04f38d45f621d3e1b36fc3ad8ac25ebe45bc0260e7a4002bcdba6dd272.jpg) Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396. Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr ![](images/51aa923c4dfaf265cbaf81348e8d7480ae57dc36dbf42baacbf2263a7b7ec46c.jpg) N°Cristal 09 69 39 79 59 APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr [außer an Feiertagen] Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.: 02 94 94 36 91 www.bigben.eu

THOMSON

NL WS702 Speaker ![](images/d1319bded8673c31f36b6bd3d317bc4fd1912933ab09dd8f276571e21dac720f.jpg)
natural_image Wooden portable electronic device with black front panel and 'THOMSON' logo on front (no visible text beyond branding)

GEBRUIKSAANWIJZING

ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Starten64Waarschuwing betreffende de batterijen69
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 64Technische kenmerken van het apparaat70
Inhoud van de verpakking 66Technische kenmerken van de adapter71
Beschrijving van de onderdelen 66Milieubescherming71
Ontdek uw afstandsbediening 67Aanvullende informatie71
Probleemoplossing69Conformiteitsverklaring72

Starten

- Haal het apparaat uit de doos. - Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. - Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.

Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

U dient alle instructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de instructies, zal de garantie niet van toepassing zijn. ![](images/28b441a865e8ba1fd81ddc56e074ce1f912314363efd122b1c1e6dd7446d3275.jpg) 1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen. 2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toestel plaatsen. 3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat men er niet op kan trappen, met name de stekker, het stopcontact en de uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt gedaan voordat u de stekker in het stopcontact doet. 4. Gebruik alleen uit installations/accessoires die door de fabrikant aanbevolen worden. 5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwalificeerde reparateurs. Het apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met name: - als het snoer beschadigd is; - als een vloeistof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat gestoken is; - als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht; - als het apparaat niet goed werkt; - of als het apparaat gevallen of gestoten is. 6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat. 7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren. 8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie. Plaats het product op een stabiel oppervlak. 9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. 12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de stekker of de adapter zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen. 13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving. 14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt. 15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. 16. Het apparaat mag alleen van stroom voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning die overeenkomt met de markering op het apparaat. 17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om de batterij uit het apparaat te halen, moet eerst de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minstens 20 cm afstand van het menselijk lichaam. 19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht. ![](images/4e957faddd2ab579402165c857b9a1883b7f79611e277022034936226367901c.jpg)
text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
![](images/abd0e715f24a502030a7ee5d5a0b3837b4c3efac69a923d67d31ee167e8deba1.jpg) Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken. ![](images/b461d08549ad143a9c272b13690b1104bbb0dd26f96e700f4fec8a7c938cb845.jpg) Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke instructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud (reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
Klasse II materiaalTHOMSON WS702 - Waarschuwingen en veiligheidsinstructies - 1
GelijkstroomTHOMSON WS702 - Waarschuwingen en veiligheidsinstructies - 2
WisselstroomTHOMSON WS702 - Waarschuwingen en veiligheidsinstructies - 3
Alleen voor binnengebruikTHOMSON WS702 - Waarschuwingen en veiligheidsinstructies - 4

Inhoud van de verpakking

- Hoofdeenheid - Afstandsbediening - Gebruiksaanwijzing • 3,5 mm naar 2 x RCA-kabel - Optische kabel - Stekker • RCA naar RCA-kabel

Omschrijving van de onderdelen

Knop voor hoge tonen Ledlampje ![](images/86231330fe6dfb5803ed4c0d140431e8edc1ea2b4455fee7e303bb114f753c51.jpg)
text_image 01 BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE -2 +2 -4 +4 -6 +6 03 VOLUME MODE + LED POWER 04 05 Aan-/Uit-knop
Aan-/Uit-knop Hoofdknop volumeregeling / Bron (modus)Knop voor lage tonen ![](images/ea99333ccba56eb11d01686d3c15064b94dcc19b31fac7a84359f73110748a72.jpg)
text_image Ingangspoort TV Audio TV Audio Input port Een subwoofer aansluiten 07 08 Ingangspoort Line in Power Consumption: 50W CE RCHS TV Audio LINE IN DC IN 19-21v SUB OUT USB L OPT R AUX OUT 10 11 Optische ingangspoort Poort voor stekker Ingangspoort USB Uitgangspoort AUX OUT

Ontdek uw afstandsbediening

![](images/741e3462be43ae64a18cab92e69ed85bede311dada826c4ef6940a4369bd9e3a.jpg)
text_image VOL+ VOL- OPTIF BT USB LKE MOVEMUSIC MOVE
Power buttonMUTEMute/Unmute
Volume upVOL-Volume down
Vorig nummerVolgende nummer
Afspelen/PauzeOPTOptische modus
TV-modusUSB-modus
Bluetooth mode
Modus “ingang Line in”MOVIEFimmodus
MuziekmodusVOICEStemmodus

Ingang Line in

1. Druk op de modus-/volumeknop om een Line in de ingang te selecteren. De indicator wordt blauw. 2. Gebruik de juiste RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten. 3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat of door aan de modusknop te draaien.

TV Audio-ingang

1. Sluit de TV-AUDIO op de speaker aan op de tv-uitgang van de tv met een hogesnelheidskabel. 2. Selecteer de "GROENE" ledindicator door op de "TV" -knop op de afstandsbediening te drukken of op de modus-/volumeknop. 3. Stel de audio-uitgang van de tv in op "PCM". (Meer informatie op de PCM pagina)

USB ingang

1. Steek een USB-stick in de USB-A-poort aan de achterkant. 2. Selecteer de "ROZE" ledindicator door op de "TV"-knop op de afstandsbediening te drukken. Druk op de modus-/volumeknop. 3. De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van MP3 is 32 GB.

Optische ingang

1. Druk op de modus-/volumeknop om de optische ingang te selecteren. De indicator wordt wit. 2. Gebruik de juiste optische kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten. 3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat of door aan de modusknop te draaien.

Werking via Bluetooth

1. Selecteer de "BLAUWE" ledindicator door op de "BT"-knop op de afstandsbediening te drukken of op de modus-/volumeknop. 2. Ga naar de installatiesectie op uw bronapparaat (mobiele telefoons, tablets, enz.) en zoek naar een Bluetooth-apparaat in de buurt om "WS702" op de lijst te vinden. 3. Koppel uw apparaat met "WS702". 4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan. 5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.

De elektronische bedieningsmodule (PCM) op uw tv instellen

Als er geen geluid uit de tv of speaker komt wanneer alle kabels correct zijn aangesloten en het indicatielampje correct oplicht (optische of digitale verbinding), past u uw tv-instellingen aan zoals hieronder beschreven staat: 1. Druk op Menu op de afstandsbediening van de televisie. 2. Selecteer "Audio-instellingen". 4. Selecteer "Audio-uitgangsmodus" of "Digitale audio-uitgangsmodus". 5. Selecteer "PCM" als de audio-uitgangsmodus. 6. Druk op "OK" om de instellingen op te slaan 3. Selecteer 'Geavanceerde audio' - sommige tv 's hebben mogelijk geen menu "Geavanceerde audio" en geven in plaats daarvan een lijst met audio-instellingen weer. Digitale audio-uitgangsinstellingen kunnen per televisiemerk verschillen, raadpleeg de handleiding van uw toestel.

Aux-uitgang

U kunt een externe speaker toevoegen aan WS702 door een 3,5 mm jack kabel aan te sluiten op de aux-uitgang op het paneel aan de achterkant. Hiermee wordt het geluid via een andere speaker uitgezonden.

Subwoofer-uitgang

U kunt externe subwoofer toevoegen aan WS702 met behulp van de subwoofer-uitgang. Dit versterkt de lage frequentie.

WAARSCHUWING: gevaar op gehoorschade

![](images/7f110c5d5ae7d3b72f0ade371af90a9d691ee565822f528d8a8ab9d48d63fb0f.jpg) Stel een laag volume op het weergaveapparaat in, voordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit. Om eventuele gehoorschade te voorkomen, luister niet voor lange tijd naar muziek op hoog geluidsniveau. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade. Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid Controleer of de indicator AAN is.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en dat de ingang correct is ingesteld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron aanwezig is.
Verbinding via Bluetooth onmogelijkZorg ervoor dat de speaker is ingesteld op Bluetoothmodus. Bluetooth is mogelijk niet correct gekoppeld, herhaal de procedure.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop ingedrukt te houden in de Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De speaker WS702 gaat niet aan.De effectieve Bluetooth-transmissieafstand is 10 meter, vergeet niet om deze goed te gebruiken zonder deze afstand te overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen.
Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is aangesloten en of de schakelaar van het stopcontact aan staat.

Waarschuwing betreffende de batterijen

Dit product bevat een batterij of batterijen. - Gebruik de batterijen op de juiste wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen. - Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet goed sluit. - Als de vloeistof van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u deze onmiddellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen. - Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloeistof er dan met een doekje af en vervang de batterij door een nieuwe. - Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg een arts. - Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen. - Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas- en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden. - Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen tegelijk. - Plaats de batterijen correct volgens hun polariteit (+ en -). - Breng dezelfde polen van de batterijen niet met elkaar in contact. - Verwijder snel lege batterijen. De batterij kan oplossen als deze niet op de juiste manier wordt vervangen of als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. - Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig model. - Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur, enz. - Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water. - Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen zoals de punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of doorboord worden. - Haal de batterijen niet uit elkaar. - Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te voorkomen wanneer u ze weggooit. - Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien - Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil. - Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking. ![](images/129799b931ad4ead9be808cb807f98e00228f24e2e9e9650260418798ff700d2.jpg)

WAARSCHUWING BETREFFENDE DE BATTERIJ

BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN

Inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Er kunnen binnen 2 uur na het inslikken ernstige brandwonden optreden. Roep onmiddellijk medische hulp in. ![](images/ede3bb5672333ab39591565de04677734fe201c96ee7c188df51fa2f94ad7b04.jpg)
natural_image Blue circular icon with white human and child silhouettes, no text or symbols present
Technische kenmerken van het apparaat
Type SpecificatiesType Specificaties
Breedband speaker 4"(20W) x 2 Tweeter 1,25" (5W) x 2
Piekvermogen 50 W DDraadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
RMS-vermogen 50 WBluetoothversie 5.0
Signaal-ruisverhouding≥80dB ERIP -2.6dBm
Energieverbruik 0,09WVervorming< 1%
VoedingsspanningCC 19V, 1,8A Frequentie van de speaker45 Hz - 20K Hz
Impedantie van speakers4Ω/woofer,8Ω/tweeterIngangBluetooth, LINE(RCA), TV Audio, Optisch, USB
UitgangAUX out, Sub outTransmissie-afstand10 m
Koppelingsnaam voor BluetoothWS702Afmetingen430 x 150 x 170 mm

Technische kenmerken van de adapter

- FIT-POWER - Adapter: TP04-190180E ; • CA 100-240V 50/60Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W • Gemiddeld rendement in actieve modus: \_\_88,06\_\_% - Rendement indien batterij bijna leeg (10%): \_82,62\_% - Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: \_0,09\_\_\_\_W

Milieubescherming

![](images/28cfb61d39eb90df0068882a35de03b0c0235d971cdf98aa305161ff2f515819.jpg) ![](images/61cabc23bbe54cd936acd4d36a56423c4bfacb408eab17dd7c33f4ce3c7cfd5e.jpg) Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden. Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct weggooien van de batterijen. De doorgestreepte afvalcontainer op een product betekent dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Een juiste afvoer van dit product draagt bij aan het voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.

Aanvullende informatie

- Om stroom te besparen zal het apparaat automatisch in slaapstand gaan wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop - Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS702 met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beeindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het afspelen na het beeindigen van de oproep nog onderbroken is.) - Het woord Bluetooth ^® , het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. - THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive. - THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com. - Alle andere producten, diensten, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen, productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.

Conformiteitsverklaring

\- Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type WS702 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support

Garantie

Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in dat geval contact op met de dienst technische ondersteuning. Wanneer het product defect is, dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen door niet-conform gebruik. Klantenservice Email: In Nederland gedistribueerd door: Bigben Interactive NEDERLAND B.V. 's-Gravelandseweg 80 1217 EW Hilversum NEDERLAND Vervaardigd in China Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.eu ![](images/fe85d8a6bd9093b3377b85440a25da1a7ae5ddbeb95ce0936bc8e946a3f26495.jpg) ![](images/3b7d78e271a0f8a714cb4ccb83a328e69dc5acacfc849d526dc02566353f7b4a.jpg)
text_image NL Dit product kan gerecycled worden INLEVEREN IN DE WINKEL of INLEVEREN BIJ DE MILIEUSTRAAT CE
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr N°Cristal 09 69 39 79 59 APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr [außer an Feiertagen] Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPANA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.:02 94 94 36 91 www.bigben.eu

THOMSON

PL WS702 Głośnik ![](images/f0299cc50b9f6ea21cf295ba6e9c1d056939df2ce7da3d32045cc3af285d4997.jpg)
natural_image Wooden portable electronic device with black front panel and 'THOMSON' logo on front (no visible text beyond branding)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Uruchomienie74Ostrzeżenie dotyczące baterii79
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 74Charakterystyka techniczna urządzenia80
Zawartość pudełka 76Specyfikacja techniczna zasilacza81
Opis części 76Ochrona środowiska81
Poznaj funkcje zdalnego sterowania77Informacje dodatkowe81
Rozwiązywanie problemów79Deklaracja zgodności82

Uruchomienie

- Wyjąć urządzenie z pudełka. - Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. - Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z instrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.

Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa

Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzestrzegania instrukcji gwarancja nie ma zastosowania. ![](images/95081806111d6390ac495536503bf5c3a8e4ca1cde656f836b811ea9af1a0724.jpg) 1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia. 2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym. 3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza. 4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta. 5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozostawić wykwalifikowanym osobom zajmującym się naprawami. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności: - jeśli uszkodzony jest przewód zasilający; - w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia; - jeśli urządzenie zostało wystawione na deszcz lub wilgoć; - jeśli urządzenie nie działa prawidłowo; - jeśli urządzenie zostało upuszczone lub uderzone. 6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia. 7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych. 8. Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt na stabilnej powierzchni. 9. To urządzenie należy stosować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykładna na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących. 12. Należy się upewnić, że zawsze jest możliwy łatwy dostęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego. 13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. 14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas. 15. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzystaniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia. 16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu. 17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii urządzenie należy odłączyć od zasilania. 18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała człowieka. 19. To urządzenie przeznaczone jest do użytku w domu; nie używać na zewnątrz. ![](images/9e8da361f7ed040c2611635fa75227df7414ed6545737593d199551e694a9311.jpg)
text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
![](images/488a5e409ce388c3fe436c948ccefe0225ee463c133b87a467f5249f0b993603.jpg) Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. ![](images/4d73434545544a441a6b9ad96cee01a6d6fbe177f811d2a4e986bdefd0fd04a5.jpg) Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Materiał klasy IITHOMSON WS702 - Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa - 1
Prąd stałyTHOMSON WS702 - Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa - 2
Prąd zmiennyTHOMSON WS702 - Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa - 3
Tylko do użytku w pomieszczeniachTHOMSON WS702 - Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa - 4

Zawartość pudełka

- Jednostka główna - Pilot zdalnego sterowania - Instrukcja obsługi • Kabel 3,5 mm na 2 x RCA - Kabel optyczny - Zasilacz sieciowy • Kabel RCA na RCA

Opis części

Kontrola tonów wysokich Dioda LED ![](images/912b152809ed09583718e864871fe5815f01e790c54a7dba5a22dfe1913cb9ae.jpg)
text_image 01 BASS -2 +2 -4 +4 -6 +6 02 TREBLE -2 +2 -4 +4 -6 +6 MODE + VOLUME 03 LED POWER 04 05 Włącznik/ wyłącznik
Włącznik/ wyłącznik Główna regulacja głośności / źródła (tryb)Sterowanie subwooferem ![](images/4a270ac654f4318a563dbb19e12b50d0e92af30d61401d0528654f43e902542b.jpg)
text_image TV Audio Input Port Podłączanie subwoofera 07 08 Wejście liniowe Power Consumption: 50W CE ROHS TV Audio LINE IN DC IN 19-21v SUB OUT USB L OPT OPTAL INPUT PORT AUX OUT 10 11 Wejście optyczne Port zasilania Wejście USB Wyjście AUX OUT
Poznaj funkcje zdalnego sterowania ![](images/b8babb2ae8ea1a1394efb77e2ba9ea55cf8fe2e02bf4e6ec63d08406c6e70969.jpg)
text_image VOL+ VOL- OPTIF BT USB LKE MOVEMUSIC MOVE
Power buttonMUTEWłczanie/wyłaczenie dźwięku
Zwiększenie głośnościVolume upVOL-Zwiększenie głośnościVolume down
Poprzedni utwórNastępny utwórNext track
Odtwarzanie/pauzaOPTTryb optycznyOptical mode
Tryb TVTryb USB
Tryb Bluetooth
Line in modeMOVIEMovie mode
Tryb odtwarzania muzykiVOICETryb głosowy

Wejście Line in

1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście liniowe. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski. 2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników. 3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym urządzeniu lub obracając przycisk trybu.

Wejście TV Audio

1. Połączyć gniazdo TV AUDIO głośnika z wyjściem TV telewizora za pomocą kabla wysokiej prędkości. 2. Wybrać wskaźnik LED „ZIELONY”, naciskając przycisk „TV” na pilocie lub przycisk trybu/głośności. 3. Ustawić wyjście audio TV na „PCM”. (więcej informacji podano na stronie PCM)

Wejście USB

1. Podłączyć pamięć USB do portu USB A z tyłu urządzenia. 2. Wybrać wskaźnik LED „RÓŻOWY”, naciskając przycisk „TV” na pilocie. Można też nacisnąć przycisk trybu/głośności. 3. Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać 32 GB.

Wejście optyczne

1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście optyczne. Wskaźnik zmieni kolor na biały. 2. Za pomocą odpowiedniego kabla optycznego należy podłączyć źródło dźwięku do głośników. 3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym urządzeniu lub obracając przycisk trybu.

Funkcja Bluetooth

1. Wybrać wskaźnik LED „NIEBIESKI”, naciskając przycisk „BT” na pilocie lub przycisk trybu/głośności. 2. Przejść do ustawień na urządzeniu źródłowym (telefonie komórkowym, tablecie itp.) i wyszukać urządzenia Bluetooth w pobliżu. Wybrać z listy „WS702”. 3. Sparować urządzenie z „WS702”. 4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność zgodnie z preferencjami. 5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.

Ustawianie elektronicznego modułu sterującego (PCM) w telewizorze

Jeśli z TV lub głośnika nie wydobywa się dźwięk a wszystkie kable są odpowiednio podłączone i wskaźnik LED się świeci (połączenie optyczne lub cyfrowe), zmienić ustawienia TV jak opisano poniżej: 1. Nacisnąć opcję „menu” na pilocie telewizora. 2. Wybrać opcję „Parametry audio”. 3. Wybrać opcję „Zaawansowane funkcje audio” — niektóre telewizory mogą nie zapewniać opcji zaawansowanych funkcji. Wtedy wyświetlą się zwykłe funkcje audio. 4. Wybrać „Tryb wyjścia audio” lub „Cyfrowe wyjścia audio”. 5. Wybrać „PCM” jako tryb wyjścia audio. 6. Nacisnąć OK, aby zapisać parametry Parametry cyfrowego wyjścia audio mogą się różnić zależnie od marki telewizora, a więc należy im się przyjrzeć.

Wyjście pomocnicze

Do WS702 można podłączyć głośnik zewnętrzny, podłączając kabel jack 3,5 mm do pomocniczego wyjścia na panelu tylnym. Dźwięk zostanie przekierowany do innego głośnika.

Wyjście subwoofera

Do WS702 można podłączyć zewnętrzny subwoofer, korzystając z wyjścia subwoofera. Wzmocni to niskie częstotliwości.

OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia słuchu

![](images/dc85c6011c950ec461880f39a19a71aa59406ed0b514801cb0cbbe18d1607da5.jpg) Przed podłączeniem słuchawek do źródła dźwięku należy ściszyć głośność w urządzeniu odtwarzającym. Aby uniknąć możliwości uszkodzenia słuchu, nie należy używać urządzenia z ustawionym wysokim poziomem dźwięku przez dłuższy czas. Zbyt głośno nastawiona muzyka może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku Sprawdzićczy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ.
Spróbować zwiększyć głośność za pomocą głównego regulatora lub pilota zdalnego sterowania.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że wejście jest dobrze dostrojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy.
Nie można połączyć się z BluetoothUpewnić się, że głośnik jest ustawiony na tryb Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth nie jest prawidłowo sparowany; należy powtórzyć procedurę.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty przycisk głośności w trybie Bluetooth, a następnie spróbować ponownie.
Głośnik WS702 nie włącza się.Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów i nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth.
Sprawdzić, czy urządzenie jest dobrze podłączone do sektora oraz czy przełącznik sektora jest włączony.

Ostrzeżenie o baterii

Ten produkt zawiera baterię lub baterie. - Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami. - Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i innych narażonych osób. Jeśli komora (komory) baterii nie jest prawidłowo zamknięta, przestań korzystać z produktu. - Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmiast przemyć je czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. - Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmiast przemyć je czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. - Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem. - Używać baterii AA Ni-MH, alkalicznych lub litowych. - Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary. - Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i starych baterii. - Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (+ i -). - Nie należy zwierać tych biegunów baterii. - Szybko wyjąć rozładowane baterie. Istnieje ryzyko wybuchu baterii w przypadku nieprawidłowej wymiany lub jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas. - Wymienić baterię na ten sam lub równoważny model. - Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. - Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody. - Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów, takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania baterii. - Nie demontować tych baterii. - Zakryj KOńce baterii taśma, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji. - Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko - Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. - Podczas utylizacji baterii należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji. ![](images/5c5275edb83d03fd58bdad52bdc9ac9889af045dcb93d5c1d2283a4b4ee73370.jpg)

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII

TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI

Połknięcie może doprowadzić do oparzeń chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medycznej. ![](images/d25b08d58b9448b14f4883dd22ed60aba9813abacf565b390993e8a74aa8ad3f.jpg)
natural_image Blue circular icon with white human and child silhouettes, no text or symbols present
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specyfikacja Typ Specyfikacja
Głośnik szerokopasmowy4" (20 W) x 2 Tweeter1,25" (5 W) x 2
Moc szczytowa 50 WCzęstotliwośćbezprzewodowa2402 - 2480 MHz
Moc RMS 50 W WersjaBluetooth 5.0
Stosunek sygnału do szumu (SNR)≥80 dBERIP-2.6dBm
Zużycie energii0,09 WZniekształcenie< 1%
ZasilanieCC 19 V, 1,8 ACzęstotliwość głośnika45 Hz - 20K Hz
Impedancja głośnika4 Ω/woofer, 8 Ω/tweeterWejścieBluetooth, LINE(RCA), TV Audio, optyczne, USB
Wyjście AUX out, Subout Zasięg transmisji 10 m
Nazwa podczas łączenia z BluetoothWS702 Wymiary 430 x 150 x 170 mm

Specyfikacja techniczna zasilacza

- FIT-POWER • Zasilacz: TP04-190180E ; • CA 100-240 V 50/60 Hz • 19 V, 1,8 A, 34,2 W - Sprawność średnia w trybie aktywnym: \_88,06\_% - Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): \_82,62\_% - Pobór mocy bez obciążenia: \_0,09\_\_\_\_W

Ochrona środowiska

![](images/79341daa8f496c2e04a14e185126528dae034f204cee637a50396680509f1464.jpg) Ten produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii. ![](images/a702dfcf3ddebddb2fd264dd2f5c969cc5ab773e1617b418c05a0f2b68d051a1.jpg) Gdy na produkcie widoczny jest symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego systemu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać starych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.

Informacje dodatkowe

- W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez pewien czas, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć przełącznikiem zasilania - W przypadku połączenia przychodzącego, gdy system WS702 jest podłączony do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zostanie natychmiast wstrzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zostanie wznowione po zakończeniu połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zostać wstrzymane po zakończeniu połączenia). - Słowo Bluetooth ^ , znak i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. - THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive. - Produkt został wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive. - THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com. \- Wszystkie inne produkty, usługi, nazwy firm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.

Deklaracja zgodności

\- Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS702 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support

Gwarancja

Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej firmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem. Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja www.bigben.eu ![](images/3a6fab898648b8fbda07e14fd25e5cfdccefc1c83129090c66a97c31ef30bf58.jpg) ![](images/8ec86f344dd5299145580f4ee5736027bd662fc43de6dd64374cc26a855ef925.jpg)
text_image PL Produkt ten można poddawać recyklingowi NALEŻY ZWRÓCIĆ GO DO SKLEPU NALEZY PRZEKAZAĆ GO NA WYSYPISKO lub CE RECOCONUTIONE RECOCONUTIONE
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud Gedistribueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Distribuito da Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr N°Cristal 09 69 39 79 59 APPEL NON SURTAXE DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel.:02 94 94 36 91 www.bigben.eu
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : WS702

Categoría : Altavoz bluetooth