BCHTS36 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCHTS36 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BCHTS36 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCHTS36 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCHTS36 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCHTS36 BLACK & DECKER
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

BCHTS36 - Tagliasiepi
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPANOL
Uso previsto
Los cortasetos BCHTS36 de BLACK+DECKER™ han sido disénados paraURTar setos, arbustos y zarzas. Estas herramentas han sido concebidas unicamente para uso domestico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad para herramentas electricas en general

jAdvertencia! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguidad, podria producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).
1. Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas queULDuen inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y除外 personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distracciones peuvent causar la perdida del control de la herramienta.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente.
No modique nunca el enchufe de tinguna forma. No utilisengen un enchufe adaptador con las herramentas electricas connectadas a tierra (puestos a masa).Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el risso de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR).
El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para las conditiones apropriadas reduce la posibiliad de sufrir lesiones corporales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegürese de que el interruptor seswanae en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor or Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta electrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguerese de que esten montados y de seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida delpofo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
- Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidad si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquierotracondicionquepudieraafectaralfuncionamento de la herramiptalectrica.Si laherramentalectrica está dañada,llevela para quesea reparada antes deutilizarla.Se occasionan muchosaccidentes porel malmantimientode las herramrientaeslectricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas.
Hay menos probabilidad de que las herramentas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterias
a. Recárguela solo con el cargador especialido por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 provocar riesgos de incendios al ser utilisé con另一边 bateria.
b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de otheras bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otrosPEGOs objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal a除外. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un Médico. El liquido expulsado de la bateria pourrait provocar irritaciones o quemaduras.
- Reparaciones
a.Esta herramipta eletrica solo la能把 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramipta eletrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

jAdvertencia! Advertencias de seguidad adiconiales para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujete el material que va aURTAR cuando las hojas se.Encuentren en movimiento. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando se disponga a retiring material atascado.
Cualquier distracción durante el uso de la herramienta, porkleque que sea,puede provocar graves lesiones.
Transporte el cortasetos por la empuñadura con la hoja de corte detenida.
Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque siempre la cubierta del dispositivo de corte. La correcta Manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales occasionadas por las hojas de corte.
Sujete la herramienta electrica unicolemente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podriaentar en contacto con某个 cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable connectado a la red electrica, podri'an provocar que las partes metálicas de la herramienta electrica Transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.
- En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta-distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones pueda implicar un riesgo de lesiones y/o daños materiales.
No transporte la herramienta susjetandola por la empuñadura frontal o el interruptor de encendido, salvo que se haya extraído la bateria.
Si no ha utilisé nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones practicas a un usuario experimentado además de leer detenidamente este manual.
Nunca toque las hojas@m间隙as la herramienta este enfuncionamento.
Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
No doit la herramienta hasta que las hojas se detengan porcomplete.
Compruebe con regularidad que las hojas no esten dañadas o gastadas. No utilise la herramienta si las hojas están dañadas.
Procure evaporar los objetivos duros (por exemple, alambre o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea某个的对象 de estas caracteristicas de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha occasionado某个 dato.
Si la herramienta comienza a vibrar demania anomal, apaguela de inmediato, extraiga la bateria y, a continuacion, compruebe si ha sufrido algo nado.
Si la herramienta se detiene, apaguela inmediamente. Antes de intentar desatascar la herramienta, extraiga la bateria.
- Después de utiliser la herramienta, Coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la herramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegürese sempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilise la herramienta.
Nunca intente usar una herramipta que no está Completely montada o una herramipta con modificaciones no autorizadas.
Nunca permita que los niños usilan la herramienta.
- Tenga precaución con los restos que caen alURTAR las partes altas de un seto.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empañadas suministradas a tal efecto.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de más de 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas, o que caresca de experiencia y conocimientos, si está supervisas o han recubiado formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden lospeligrosqueenta su uso.
- Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo supervisión.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, hoja o accesorio.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado.
Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se han calculado segun un método de prueba estandar proportionado por la norma EN 60745 y podran utilizes para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especified también peut utilizezarse en una evaluacion preliminar de la exposicion.
jAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.
Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el número de la Fecha, en la herramienda aparecen los siguientes pictogramas:

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debeleer elmanualde instrucciones.

Cuando utilise la herramienta, lleve sempre gafas protectoras.

Cuando utilise la herramienta, utilise siempre proteccion para los oidos.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

Siempre debe extraer la bateria del aparato antes de limpiar y realizar el mantenimiento.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores (Cuando se suministren)
Baterias
Jamás trate de abrirla por ningunarzón.
No exponga las baterias al agua.
No exponga la bateria al calor.
No las almacene en Lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga.
La realización de un cargador Incorrecto puede producir una descarga electrica o el recalentimiento de la bateria.
Cuando vaya a(deschar la bateria, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Protection del medio ambiente".
No dané ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que pueda suponer un riesgo de incendio y de lesiones. No cargue baterías dañadas.
- Es possible que se produzcan fugas en las baterias en conditiones extremas. Si nota que se producen fugas en las baterias, limpie con cuidado el liquido con un pano. Evite el contacto con la piel.
En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuacion.
Advertencia! El liquido de la batería puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua inmediamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, Solicite atencion medica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediamente con agua limpia y Solicite atencion medica.

No intente cargas baterias dañadas.
Cargadores
El cargador ha sido Diseñado para un voltaje spécifique.
Compruebe sempre que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placac de caracteristicas.
Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
- Utilice únicamente el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la bateria del aparato o la herramenta. Otras baterias podrian explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia技术水平a autorizado de BLACK+DECKER para evaporaromialquier situacion de risgo.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
El aparato, la herramienta o la bateria deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga.

El cargador ha sido concebido para utiliser únicamente en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.
Seguridad eletrica

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no requires conexión a tierra. Comprue-be siempre que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placá de caracteristicas. Nointa sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si se danara el cable de alimentacion, deben ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia的技术a autorizada de BLACK+DECKER para evaporarequalquier situacion de risgo.
Characteristicas
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.
- Interruption de activación
- Botón de bloqueo
- Mango
- Botón POWERCOMMAND
- Protección de PSTANA
- Maneta de interruptor doble
- Hoja
- Batería
- Hoja de sierra
Carga de la batería (Fig. A) (no se suministra ninguna batería ni cargador con GTC3655PCLB)
Es necessario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para las tareas que antes realizaba con fácilidad.
Es possible que la bateria se caliente durante la carga; este es normal y no denomota ningún problema.
|Advertencia! No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10^ o superior a 40^ . La temperatura dearga recomendada es de aproximamente 24^ .
Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de la bateria es inferior a 10^ o superior a 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la bateria.
Introduzca la bateria en el cargador.

El LED indicator de energia verde parpadeará, lo cual indica que se está cargando la bateria.

Se indica que la energia ha terminado porque la luz LED verde permanece encendida deforma continua. La bateria está cargada youlda usarse, odeajarla en el cargador.
jAdvertencia! Recargue las baterias descargadas tan antes como sea possible antes del uso; de lo contrario, se reducirá su vida uyil.
Diagnóstico del cargador
Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos problemas que pueda surgir con la bateria o la fuente de alimentación. Los problemas se indican a工程技术 de un LED parpadeante condietentes patrones.
Fallo de la bateria

El cargador pueda detectar si la bateria está débil o dañada. El LED rojo parpadea con el patron indicado en la etiqueta. Sinota este patron de parpadeo delindicador de fallo de la bateria, no siga recargando la bateria. Lévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje.
Retardo por bateria fria / caliente

Cuando el cargador detecta que la bateria estáblemado fría o demasiado caliente, inicia automatistically un retardo de bateria fria/caliente y suspende la carga hasta que la bateria se normalice. Después de this, el cargador cambia automatamente al modo de carga de bateria.Esta caracteristica le asegura el máximo de vidautil a la bateria.El LED rojo parpadea con el patron indicado en la etiqueta cuando detecta el retardo de bateria fria/caliente.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持 el Conjunto de la bateria a baja Temperatura y Completely cargado.
Notas importantes para la energia
Se puede encontrar una mayor duración y rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura ambiente está entre 65^ y 75^ (18 °C y 24 °C). NO cargue la bateria cuando la temperatura ambiente sea inferior a +40^ (+4.5 °C) o superior a +105^ (+40.5 °C). Este es importante y previene daños graves a la bateria.
- El cargador y la bateria你可以 calentarse durante la carga. Este es normal y no indica ningún problema. Para poder el enfiambre de la bateria antes del uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento.
Si la bateria no searga correctamente:
- Enchufe una lámpara u/otro aparato para comprobar la corriente de la toma.
Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corte la energia al apagar las luces.
Desplace el cargador y la bateria hacía un lugar donde la temperatura del aire circundante sea de aproximamente 65^ - 75^ (18 °C - 24 °C).
Si el problema de energia persististe, lleve la herramienta, la bateria y el cargador a su service Tecnico local.
La bateria debe recargarse cuando no produce energia suficiente para trabajo que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usandolo en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacionalmente, como lo desee, sin ningun efecto adverso para el conjunto de la bateria.
- Los materiales conductores extraños como, a titles enunciatedo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando el Conjunto de la batería no está colocado en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
No lo congele ni lo sumerja en agua u altri liquidos.
j'Advertencia! Peligro de descarga. No permita que ningún liquido penetr en el cargador. No intente nunca abrir la bateria por ningún motivo.
Si el alojamento de plástico de la bateria se rompe o se agrieta, llévelo a un service专业技术 para recicularla.
Indicador del estado de la energia
La bateria incluye un indicator del estado de la carga. Se可以选择 utiliser para visualizar el niveau actual de la carga de la bateria durante el uso y durante la carga.
No indica ninguna funcionalidad de la herramienta yould registrar variociones en funcion de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicacion del usuario final.
Comprobar el estado de la energia durante el uso
Pulse el boton del indicator del estado de la energia (A1).
- Los tres LEDs (A2) se encenderán para indicar el percentaje de energia de la bateria. Consulte el gráfo de la figura a.
Si el LED no se enciende, cargue la bateria.
Instalación y extracción del paque de bateria de la herramipta
iAdvertencia! Asegürese de que el botón de desbloqueo no está bloqueado para estar que se active el interruptor antes de sacar o colocar la bateria.
Colocacion del Conjunto de la bateria
Inserte la bateria (8) en el aparato hasta que escuche un click (Figura B). Asegúrese de que el paquete de baterías quede bien colocado y enganchado en su posición.
Extracción del Conjunto de la bateria
Presione el botón de liberación de la bateria, tal como se muestra en la figura C, y extraiga la bateria del aparato.
Montaje
iAdvertencia! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y colque la vaina de la hoja sobre las hojas.
Advertencia! Antes de montar la herramienta, asegúrese de que se enquiryra apagada y desconectada, y de que la vaina de la hoja se enquiryra sobre las hojas.
Advertencia! Nunca utilise la herramienta sin el protector.
Ajuste del protector y la maneta (figuras D-F)
iAdvertencia! Utilice la herramienta solamente con el protector y la empuñadura montados correctamente. El uso del cortasetos sin el protector o la empuñadura adecuados pueda provocar lesiones graves.
Note: El cortasetos se envía con el protector y la maneta colocados en el cortasetos, con una cinta de plástico.
Corte la cinta de plástico.
Retire del cuerpo de la herramienta los dos tornillos insertados parcialmente (Fig. D).
Deslice el protector (5) a la parte delantera de la carcasa del cortasetos (Fig. E).
Introduzca dos tornillos en las aberturas laterales del protector y apiételos bien.
Deslice la maneta (6) a la parte delantera de la carcasa de la cortadora, detrás del protector, como se muestra en la figura F.
Introduzca los quatre tornillos restantes en las aberturas laterales de la maneta y anteselos bien.
Uso
Advertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo.
No la sobrecargue.
Interruptor
Para encender la unidad, presione el botón de desbloqueo (2), apriete el gatillo (1) como se muestra en la figura G. Una vez que la unidad está en marcha, pueda soltar el botón de desbloqueo. Para que el aparato siga funciona, debenContinuar awhile el gatillo.
Para apagar el aparato, suele el gatillo.
jAdvertencia! No intente nunca trabajo un interruptor en la posicion de encendido.
Instrucciones de corte
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no haga estirramientos excessivos. Use gafas de proteccion y calzado antideslizante cuando este cortando.
Sujete firmamente el aparato con las dos manos y enciendalo.
Siempre debe susetur la cortadora como se muestra en las ilustraciones de este manual, con una mano en la empunadura del interruptor y la othero mano en la maneta (figura H).
Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las hojas.
Corte de plantas新品as (figura I)
- El movimiento más eficaz consiste en hacer un movimiento ancho de barrido, alimentando los dientes de la hora con las ramas pequeñas.
El mejor corte se consigue inclinando un poco hacía abajo la hoja, siguiendo la direccion del movimiento.
jAdvertencia! No corte tallos que midan mas de 19 mm de alta. Use la cortadora solamente paraURTAR los arbustos que habitualmente se encontrar alrededor de las casas y los edificios.
Nivelar los setos (Fig. J)
Para Obtenerunos setosexceptionalmente uniformes, sepuedextenderuntrozode cuerdaa lo largodel seto, para que sirva de guia.
Corte lateral de setos (Fig. K)
Sujete la cortadora como se muestra y empiece por abajo y vaya subiendo.
Hoja de la sierra (Fig. M, N)
Para ramas demasiado largas paraURTAR con la hoja (7) use la hoja de la sierra (9).Coloque la hoja de la sierra tan cercad el fondo de la rama como sea possible.Coloque la zapata de la hoja de la sierra contra la rama.Gire el cortasetos como se describe arriba dejando que la herramienta trabaje a su ritmo hasta que corte totalmente la rama.
POTENCIA
Si se produce un atasco, presione el botón de POWERCOMMAND (4) que se muestra en la figura L. Las hojas se moverán hacía antes y hacía delante con un ritmo más lentó y potente, para poder el corte de las ramas dificiles. Suelte el botón para volver al uso normal de corte de setos.
Nota: Una vez suele el botón, las hojas recuperaran de inmediato la máximo velocidad.
Nota: Las hojas se detendran si se pulsa el botón durante 15segundos. Para volver aactivar la funciona de POTENCIA, suele el botón y presiónelo de nuevo.NODebe mantener pulsado el botón de POTENCIA durante el corte de setos normal.
Mantenimiento
Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza freciente. Podrá encontrar el aceite lubricante en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo A6102-XJ).
Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramentas electricas con o sin cables:
Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien,ague y extraiga las pilas o la bateria del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una bateriaSeparated.
O bien, deja que la bateria se agote por completeo si es integral y, a continuacion, apague laquina.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requires nthing mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodically la carcasa del motor con un pañohumedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
- Después de utiliser la herramienta, limpie con cuidado las hojas. Después de limparlas, aplique una película de aceite ligero para migunas para evaporar que las hojas se Oxiden.
Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.
Advertencial No deben realizaronga connexion al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocacion suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con la basura domestica normal.
Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| BCHTS36 B H1 BC | HTS36 25L1 H1 | ||
| Tensión V | ∞ | 36 36 | |
| Recorrodo de las hojas (sin carga) | min. \( ^{-1} \) | 1300 1300 | |
| Longitudud de las hojas | cm | 55 55 | |
| Distancia de las hojas | mm 22 | 22 | |
| Peso | kg 3.2 | 3.2 |
| Baterías Cargadores (minutos) | |||||||||
| N° cat. Voc. | n Peso Kj | N° cat. 90190267 NS17388 EDC1A BDC2A EDC2A36 | |||||||
| Ampi | 400mL | 1A | 1A | 2 A | 1.35A | ||||
| BL1518 | 18 | 1.5 | 0.38 | BL1518 | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL1518ST | 18 | 1.5 | 0.38 | BL1518ST | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL2018 | 18 | 2.0 | 0.39 | BL2018 | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL2018ST | 18 | 2.0 | 0.39 | BL2018ST | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL2518 | 18 | 2.5 | 0.43 | BL2518 | 380 | 150 | 150 | 75 | X |
| BL4018 | 18 | 4.0 | 0.64 | BL4018 | 600 | 240 | 240 | 120 | X |
| BL5018 | 18 | 5.0 | 0.7 | BL5018 | 750 | 300 | 300 | 135 | X |
| BL20382 | 38 | 2.0 | 0.64 | BL20382 | X | X | X | X | 90 |
| BL2536 | 38 | 2.5 | 0.88 | BL2536 | X | X | X | X | 110 |
| BL1554 | 18/54 | 1.5 | 1.08 | BL1554 | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL2554 | 18/54 | 2.5 | 1.2 | BL2554 | 380 | 150 | 150 | 75 | X |
| Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745: |
| Presión acústica (LpA) 77 dB(A), incertidumbre (K) de 4 dB(A) |
| Potencia acústica (Lww) 88 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la norma EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones (aH<2.5 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MAQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

BCHTS36 - Cortasetos
Black & Decker declar que los produits descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010
EN 60745-2-15:2009 +A1:2010
2000/14/CE, cortasetos 1300min^-1 , Anexo V
Potencia acustica medida (L_pA) 77 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB (A)
Potencia acústica garantizada (L_WA) 98 dB(A)
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y
2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con
Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.
El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

Becky Cotsworth
Director - Grupo de produits para exterioroes
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con suOficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite我们的址www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.
- Segurarca na area de trabajo
a. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
A ferramenta aparece os següntes pictogramas de avis juntamente com o Código de data:

Notas importantes sobre carregramento
DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR

BCHTS36 - Aparador de sebes
A Black & Decker declares que os produits descrivos nos
2000/14/CE, Aparador de sebes 1300 min ^1 , Anexo V
Pressao acustica medida (L_pA) 77 dB(A)
Directora - Grupo de produits para exterioros