BCHTS3625L1 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCHTS3625L1 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos inalámbrico |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BCHTS3625L1 |
| Tensión nominal | 36 V CC |
| Carrera de la cuchilla (en vacío) | 1300 min⁻¹ |
| Longitud de la cuchilla | 55 cm |
| Abertura de la cuchilla | 22 mm |
| Peso | 3,2 kg |
| Tipo de batería | Iones de litio 36 V (modelos compatibles: BL20362, BL2536, etc.) |
| Cargador compatible | Cargadores BLACK+DECKER 36 V (por ejemplo BDC1A36, BDC2A36) |
| Función POWERCOMMAND | Modo de potencia adicional para ramas difíciles (encendido/apagado mediante botón) |
| Interruptor | Interruptor de gatillo con botón de bloqueo |
| Empuñadura | Empuñadura ergonómica con protección delantera (empuñadura de arranque) |
| Protección de la cuchilla | Cubierta protectora de la cuchilla incluida |
| Seguridad | Botón de bloqueo que evita el arranque accidental |
| Uso previsto | Corte de setos, arbustos y zarzas. Solo para uso doméstico. |
| Nivel sonoro (presión) | 77 dB(A) |
| Nivel sonoro (potencia) | 88 dB(A) (garantizado 98 dB(A)) |
| Vibraciones | < 2,5 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Mantenimiento | Limpieza regular de las cuchillas y las ranuras de ventilación; engrase de las cuchillas con aceite adecuado |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BCHTS3625L1 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BCHTS3625L1 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCHTS3625L1 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCHTS3625L1 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCHTS3625L1 BLACK & DECKER
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los cortasetos BCHTS36 de BLACK+DECKER™ han sido diseñados para cortar setos, arbustos y zarzas. Estas herramientas han sido concebidas únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente.
No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR).
El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
- Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas.
Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
- Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a. Recárguela solo con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgos de incendios al ser utilizado con otra batería.
b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras.
- Reparaciones
a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas

¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para cortasetos
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujete el material que va a cortar mientras las hojas se encuentren en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando se disponga a retirar material atascado.
Cualquier distracción durante el uso de la herramienta, por pequeña que sea, puede provocar graves lesiones.
- Transporte el cortasetos por la empuñadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte. La correcta manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales ocasionadas por las hojas de corte.
- Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con algún cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podrían provocar que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.
- En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un riesgo de lesiones y/o daños materiales.
- No transporte la herramienta sujetándola por la empuñadura frontal o el interruptor de encendido, salvo que se haya extraído la batería.
- Si no ha utilizado nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones prácticas a un usuario experimentado además de leer detenidamente este manual.
- Nunca toque las hojas mientras la herramienta esté en funcionamiento.
◆ Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
- No deje la herramienta hasta que las hojas se detengan por completo.
- Compruebe con regularidad que las hojas no estén dañadas o gastadas. No utilice la herramienta si las hojas están dañadas.
◆ Procure evitar los objetos duros (por ejemplo, alambres o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea algún objeto de estas características de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha ocasionado algún daño.
- Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, apáguela de inmediato, extraiga la batería y, a continuación, compruebe si ha sufrido algún daño.
- Si la herramienta se detiene, apáguela inmediatamente. Antes de intentar desatascar la herramienta, extraiga la batería.
- Después de utilizar la herramienta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la herramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegúrese siempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilice la herramienta.
Nunca intente utilizar una herramienta que no esté completamente montada o una herramienta con modificaciones no autorizadas.
◆ Nunca permita que los niños utilicen la herramienta.
◆ Tenga precaución con los restos que caen al cortar las partes altas de un seto.
- Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto.
Seguridad de otras personas
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o han recibido formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña su uso.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo supervisión.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
◆ Deterioro auditivo.
- Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:

¡Advertencial! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras.

Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.

Siempre debe extraer la batería del aparato antes de limpiar y realizar el mantenimiento.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores (Cuando se suministren)
Baterías
- Jamás trate de abrirla por ninguna razón.
◆ No exponga las baterías al agua.
◆ No exponga la batería al calor. - No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 °C.
Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C.
◆ Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga.
La utilización de un cargador incorrecto puede producir una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.
- Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones facilitadas en la sección "Protección del medio ambiente".
- No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. No cargue baterías dañadas.
Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Si nota que se producen fugas en las baterías, limpie con cuidado el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
◆ En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
¡Advertencia! El líquido de la batería puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica.

No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
El cargador ha sido diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
- Utilice únicamente el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato o la herramienta. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
◆ Nunca intente cargar baterías no recargables.
Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo.
◆ No exponga el cargador al agua.
◆ No abra el cargador. - No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
- El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga.

El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.
Seguridad eléctrica

El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
- Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.
- Interruptor de activación
- Botón de bloqueo
- Mango
- Botón POWERCOMMAND
- Protección de pestaña
- Maneta de interruptor doble
- Hoja
- Batería
- Hoja de sierra
Carga de la batería (Fig. A) (no se suministra ninguna batería ni cargador con GTC3655PCLB)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para las tareas que antes realizaba con facilidad.
Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no denota ningún problema.
¡Advertencia! No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C o superior a 40 °C. La temperatura de carga recomendada es de aproximadamente 24 °C.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la batería es inferior a 10 °C o superior a 40 °C aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya.
◆ Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería.
- Introduzca la batería en el cargador.

El LED indicador de carga verde parpadeará, lo cual indica que se está cargando la batería.

Se indicará que la carga ha terminado porque la luz LED verde permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el cargador.
¡Advertencia! Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, se reducirá su vida útil.
Diagnóstico del cargador
Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos problemas que pueden surgir con la batería o la fuente de alimentación. Los problemas se indican a través de un LED parpadeante con diferentes patrones.
Fallo de la batería

El cargador puede detectar si la batería está débil o dañada. El LED rojo parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Si nota este patrón de parpadeo del indicador de fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje.
Retardo por batería fría / caliente

Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un retardo de batería fría/caliente y suspende la carga hasta que la batería se normalice. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. El LED rojo parpadea con el patrón indicado en la etiqueta cuando detecta el retardo de batería fría/caliente.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja temperatura y completamente cargado.
Notas importantes para la carga
Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura ambiente está entre 65 °F y 75 °F (18 °C y 24 °C). NO cargue la batería cuando la temperatura ambiente sea inferior a +40 °F (+4.5 °C) o superior a +105 °F (+40.5 °C). Esto es importante y previene daños graves a la batería.
- El cargador y la batería pueden calentarse durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento.
◆ Si la batería no se carga correctamente:
◆ Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar la corriente de la toma.
◆ Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la energía al apagar las luces.
- Desplace el cargador y la batería hacia un lugar donde la temperatura del aire circundante sea de aproximadamente 65 °F - 75 °F (18 °C - 24 °C).
- Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su servicio técnico local.
- La batería debe recargarse cuando no produce energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para el conjunto de la batería.
- Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando el conjunto de la batería no esté colocado en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
◆ No lo congele ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
¡Advertencia! Peligro de descarga. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. No intente nunca abrir la batería por ningún motivo.
Si el alojamiento de plástico de la batería se rompe o se agrieta, llévelo a un servicio técnico para reciclarla.
Indicador del estado de la carga
La batería incluye un indicador del estado de la carga. Se puede utilizar para visualizar el nivel actual de la carga de la batería durante el uso y durante la carga.
No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final.
Comprobar el estado de la carga durante el uso
◆ Pulse el botón del indicador del estado de la carga (A1).
- Los tres LEDS (A2) se encenderán para indicar el porcentaje de carga de la batería. Consulte el gráfico de la figura a.
◆ Si el LED no se enciende, cargue la batería.
Instalación y extracción del paquete de batería de la herramienta
¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de desbloqueo no esté bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de sacar o colocar la batería.
Colocación del conjunto de la batería
Inserte la batería (8) en el aparato hasta que escuche un clic (Figura B). Asegúrese de que el paquete de baterías quede bien colocado y enganchado en su posición.
Extracción del conjunto de la batería
Presione el botón de liberación de la batería, tal como se muestra en la figura C, y extraiga la batería del aparato.
Montaje
¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta y coloque la vaina de la hoja sobre las hojas.
¡Advertencia! Antes de montar la herramienta, asegúrese de que se encuentra apagada y desconectada, y de que la vaina de la hoja se encuentra sobre las hojas.
¡Advertencia! Nunca utilice la herramienta sin el protector.
Ajuste del protector y la maneta (figuras D-F)
¡Advertencia! Utilice la herramienta solamente con el protector y la empuñadura montados correctamente. El uso del cortasetos sin el protector o la empuñadura adecuados puede provocar lesiones graves.
Nota: El cortasetos se envía con el protector y la maneta colocados en el cortasetos, con una cinta de plástico.
◆ Corte la cinta de plástico.
◆ Retire del cuerpo de la herramienta los dos tornillos insertados parcialmente (Fig. D).
◆ Deslice el protector (5) a la parte delantera de la carcasa del cortasetos (Fig. E).
- Introduzca dos tornillos en las aberturas laterales del protector y apriételos bien.
◆ Deslice la maneta (6) a la parte delantera de la carcasa de la cortadora, detrás del protector, como se muestra en la figura F.
- Introduzca los cuatro tornillos restantes en las aberturas laterales de la maneta y apriételos bien.
Uso
¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
Interruptor
Para encender la unidad, presione el botón de desbloqueo (2), apriete el gatillo (1) como se muestra en la figura G. Una vez que la unidad esté en marcha, puede soltar el botón de desbloqueo.
Para que el aparato siga funcionando, debe continuar apretando el gatillo.
Para apagar el aparato, suelte el gatillo.
¡Advertencia! No intente nunca trabar un interruptor en la posición de encendido.
Instrucciones de corte
- Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no haga estiramientos excesivos. Use gafas de protección y calzado antideslizante cuando esté cortando.
- Sujete firmemente el aparato con las dos manos y enciéndalo.
Siempre debe sujetar la cortadora como se muestra en las ilustraciones de este manual, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra mano en la maneta (figura H). - Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las hojas.
Corte de plantas nuevas (figura I)
- El movimiento más eficaz consiste en hacer un movimiento ancho de barrido, alimentando los dientes de la hoja con las ramas pequeñas.
- El mejor corte se consigue inclinando un poco hacia abajo la hoja, siguiendo la dirección del movimiento.
¡Advertencia! No corte tallos que midan más de 19 mm de altura. Use la cortadora solamente para cortar los arbustos que habitualmente se encuentran alrededor de las casas y los edificios.
Nivelar los setos (Fig. J)
Para obtener unos setos excepcionalmente uniformes, se puede extender un trozo de cuerda a lo largo del seto, para que sirva de guía.
Corte lateral de setos (Fig. K)
- Sujete la cortadora como se muestra y empiece por abajo y vaya subiendo.
Hoja de la sierra (Fig. M, N)
Para ramas demasiado largas para cortar con la hoja (7) use la hoja de la sierra (9). Coloque la hoja de la sierra tan cerca del fondo de la rama como sea posible. Coloque la zapata de la hoja de la sierra contra la rama. Gire el cortasetos como se describe arriba dejando que la herramienta trabaje a su ritmo hasta que corte totalmente la rama.
POTENCIA
- Si se produce un atasco, presione el botón de POWERCOMMAND (4) que se muestra en la figura L. Las hojas se moverán hacia atrás y hacia delante con un ritmo más lento y potente, para facilitar el corte de las ramas difíciles. Suelte el botón para volver al uso normal de corte de setos.
Nota: Una vez suelte el botón, las hojas recuperarán de inmediato la máxima velocidad.
Nota: Las hojas se detendrán si se pulsa el botón durante 15 segundos. Para volver a activar la función de POTENCIA, suelte el botón y presiónelo de nuevo. NO debe mantener pulsado el botón de POTENCIA durante el corte de setos normal.
Mantenimiento
Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Podrá encontrar el aceite lubricante en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo A6102-XJ).
¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables:
◆ Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
- O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada.
- O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague la máquina.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
- Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
- Después de utilizar la herramienta, limpie con cuidado las hojas. Después de limpiarlas, aplique una película de aceite ligero para máquinas para evitar que las hojas se oxiden.
Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
◆ Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
◆ Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com
Datos técnicos
| BCHTS36 B H1 BC | HTS36 25L1 H1 | ||
| Tensión V | ∞ | 36 36 | |
| Recorrido de las hojas (sin carga) | mín.-1 | 1300 1300 | |
| Longitud de las hojas | cm | 55 55 | |
| Distancia de las hojas | mm 22 | 22 | |
| Peso | kg 3.2 | 3.2 |
| Baterías Cargadores (minutos) | |||||||||
| N.° cat. Vcc Am Peso kg | N.° cat. 90390287" N517388" BDC1A BDC2A | BDC2A36 | |||||||
| Ampe | 400mA | 1A | 1A | 2 A | 1.35A | ||||
| BL1518 | 18 | 1.5 | C.38 | BL1518 | 228 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL151BST | 18 | 1.5 | 0.38 | BL151BST | 228 | 90 | 60 | 45 | X |
| BL2018 | 18 | 2.0 | C.39 | BL2018 | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL201BST | 18 | 2.0 | 0.39 | BL201BST | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL2518 | 18 | 2.5 | C.43 | BL2518 | 380 | 150 | 150 | 75 | X |
| BL4018 | 18 | 4.0 | C.64 | BL4018 | 600 | 240 | 240 | 120 | X |
| BL5018 | 18 | 5.0 | C.7 | BL5018 | 750 | 300 | 300 | 135 | X |
| BL20382 | 38 | 2.0 | C.64 | BL20382 | X | X | X | X | 80 |
| BL2536 | 38 | 2.5 | C.69 | BL2536 | X | X | X | X | 110 |
| BL1564 | 18/54 | 1.5 | 1.08 | BL1564 | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL2564 | 18/54 | 2.5 | 1.2 | BL2564 | 380 | 150 | 150 | 75 | X |
| Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745: |
| Presión acústica (L _pA ) 77 dB(A), incertidumbre (K) de 4 dB(A) |
| Potencia acústica (L _WA ) 88 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones ( a_H ) < 2.5 m/s ^2 , incertidumbre (K) 1.5 m/s ^2 |
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010,
EN 60745-2-15:2009 +A1:2010
2000/14/CE, cortasetos 1300 min ^-1 , Anexo V
Potencia acústica medida (L _pA ) 77 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB (A)
Potencia acústica garantizada (L _wA ) 98 dB(A)
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.
El abajo firmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker.

Becky Cotsworth
Director – Grupo de productos para exteriores
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

Indicador do estado de carga
2000/14/CE, Aparador de sebes 1300 min ^1 , Anexo V