Lotus HU4W - Humidificador WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lotus HU4W WILFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador |
| Marca | Wilfa |
| Modelo | Lotus HU4W |
| Función de aromaterapia | Sí, con caja de aromas y tampón aromatizado |
| Tipo de humidificación | Ultrasónico (atomizador) |
| Ajuste de vapor | Continuo, mediante botón giratorio (mín a máx) |
| Depósito de agua | Desmontable, con tapón y orificio de llenado |
| Boquilla | Orientable |
| Indicador luminoso | Sí, indica el funcionamiento |
| Alimentación | Red (voltaje no especificado) |
| Limpieza del atomizador | Detergente suave y cepillo, enjuagar con agua |
| Limpieza del depósito | Paño suave, detergente suave, evitar productos ácidos/alcalinos |
| Limpieza del recipiente | Retirar el agua, cepillar, secar |
| Seguridad | Indicador de nivel de agua, apagado automático en caso de agua insuficiente |
| Garantía | 5 años |
| Reciclaje | Conforme a RAEE, no desechar en la basura doméstica |
| Temperatura de funcionamiento | 5-45 °C |
| Humedad relativa de funcionamiento | < 90% |
Preguntas frecuentes - Lotus HU4W WILFA
Preguntas de los usuarios sobre Lotus HU4W WILFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lotus HU4W - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lotus HU4W de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO Lotus HU4W WILFA
ES · Manual de instrucciones
RU· RykoBoDCTBO NO 3KcnpnyatauIN
1
1
一
一
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LESALLEANVISNINGERFORBRUK
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea detenidamente este manual antes de utiliser el aparato y guardelo para futuras consultas.
- Compruebe@cuidadosamente la tension para asegurar de que la tension del suministro electrico de su hogar se ajusta al producto.
- Asegüresede queelenchufeencajacorrectamente en la toma. Asegüresede que haya un buena contacto.
- No tense el cable.
- Saque el enchufe con la mano en lugar de tirar del cable.
- No utilise el producto en enternos polvorientos, aceitosos o llenos de humano, ya que podrián producirse descargas electricas e incendios.
- No utilise el producto en enternos humedes, como el de un cuarto de bazo, ya que podriani producirse descargas electricas e incendios.
-
En algunos casos, como cuando se usa el aparato en zonas muy humedes o a la(Maxima) capacité, se pueda producir emisiones de vapor, humedeciendo la zona donde se encuentra lainstitution. Por lo tanto, se recomienda superviar regularmente lainstitution y si ocurre este deben estar dejar de utiliserse.
-
No utilizes el producto cerca de ventanas para evaporar que la lluvia o las cortinas cubran la entrada de aire o la calidad de vape, ya que this provocará un aumento de la temperature, algo queURTIA的结果。
- No coloque las manos ni aparatos encima del producto, ya que podra dararlo o hacer que el dispositivo deje de funcionaar correctamente.
- Retire el deposito de agua antes de mover el aparato.
- No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas, ya que podra sufir una descarga electrica.
- No limpie el disipador de agua si el agua está todasmente caliente.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana. Si la superficie no está nivelada, el agua podra desbordarse.
- No limpie laquina cuando está enlingtonarniento.
- Espere 60 Minutes, después de desconectar laquina, para limpiarla.
- No exponga laquina a la luz solar ni la Coloque cerca de calentadores.
ES
- Desconecte la unidad de la toma de corriente al llenarla de agua, limpiarla o si no se va a utiliser durante mucho tiempo.
- No coloque materiales metalicos o fácilmente combustibles cerca de las zonas de entrada de aire o salute de vape.
- Si launidad está danada o no funciona, llévela a un taller de reparación certificado o devuélvala en la tienda donde la compró. No desmonte ni monte launidad por su cuenta.
- Al usar el aparato se debe tener cuidado por la emisión de vape de agua caliente.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, elrepresentante del servicios专业技术 others personas cualesricadas para evaporar cualquier risiego.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hace bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utiliser. Los niños no debenjugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO



- Boquilla
- Depóstito de agua
- Aromatizador con esponja para el aroma
-
Botón giratorio de ajuste
-
Indicador luminoso
- Cuerpo
- Transducer
- Tapa del deposito de agua
- Orificio para llenado de agua
ES
- El entorno de trabajo del humidificador se incluye a temperatas de 5 a 45^ con una humedad relativa inferior al 90% .
- Utilice agua limpia a menos de 40^ (se recomienda agua pura).
- Limpie el deposito y el conductor de agua cuando vuelva a utiliser el aparato tras unlarge periodode tiempo sin hacerlo.
- Saque el deposito de agua de laquina, desenrosque la tapa del deposito de agua y llénelo de agua. A continuación, vuelva a colocar la tapa y apiétela bien. Coloque el deposito de agua en el cuerpo de laquina de manière que quede bien encajado.
- Enchufe el aparato y gire el botón a la derecha para conectarlo. Cuando laquina empieza a functionar, se iluminará el indicator luminoso inferior. ParaJKLM a la hora de vapor del minimo al máximo gire el botón a la derecha. ParaJKLM a la hora de vapor del máximo al máximo y para desconectar el aparato, gire el botón a la izquierda.
-
Siga los pasos siguientes para usar la funciona de aromatizador:
-
Saque el aromatizador (imagen 1).
- Vierta una gotas de aceite aromático soluble en agua sobre la esponja (imagen 2).
- Vuelva a colocar el aromatizador en su situ y este seactivará automatistically al conectar el aparato (imagen 3).
- Para detener el aromatizador o si no va a utiliser laquina durante un periodo de tiempo, saque la esponja del aromatizador, limpiela con un jabón suave y vuelva a colocarlo en laquina.



LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza, gire el botón a la posición OFF de desconexión y saque el enchufe de la toma.
TRANSDUCTOR
- En algunos lugares, la calidad del agua es dura por lo que pueda producirse una acumulación de cal en la superficie del transductor. Si ocurre este, limpie el transductor y la superficie del elemento calefactor con un jabón suave.
- Aplique un poco de jabón suave en la superficie del transductor (más o menoscantidad dependiendo de la acumulación de cal) y, a continuación, vierta agua en el disipador de agua y manténgalo en remojo durante 10-15 Minutes.
- A continuación, utilise un cepillo para limpar la cal hasta hacerla desparecer.
- Enjuague dos vezes con agua.
- No limpie el transductor con materiales metálicos ni agresivos, ni lo raye para evaporar daños.
DISIPADOR DE AGUA INTERIOR
- Limpie el agua del disipador, elimine la cal con un cepillo y, a continuacion, terminne de limparlo con un pano humedo.
- Enjuáguelo con agua.
- No vierta agua directamente en el disipador cuando lo limpie.
- Para evaporar dañar el transductor, no utilise jabones acidos para lavar el disipador de agua interior.
DEPOSITO DE AGUA INTERIOR
- Si utilizes laquina con fecuencia, limpie el deposito de agua inferior y el disipador de agua dos veces a la hora.
- Utilice un paño suave para limpar los laterales del deposito de agua si presenta depositos de cal.
- Si la pared del deposito de agua está sucia, se pueda limpar con un detergente suave. Tras limparla, enjuague bien el detergente.
- No utilise jabones acidos, alcalescentes o blanqueadores en el deposito de agua para registrar daños.
CUERPO Y DEPOSITO DE AGUA EXTERIOR
- Límpielos con un paño suave. Utilice un jabón suave si está sucios.
ALMACENAMIENTO
- Vacia el agua del deposito y el cuerpo, limpie la sociedad, pase un trapo para eliminar cualquier resto de agua ycede laquina al aire para que termine de secarse.
- Asegürese de que no quede nada de agua en laquina y guardela en la caja.
- Almacene la caja en un lugar seco.
UBICACION
- Coloque el producto sobre una superficie plana y firme. El humidificador debe colocarse sobre una superficie horizontal plana para que se mantenga estable.
- No coloque el productoURTCA ni junto a fuentes de calor. El humidificador debe mantenerse alejado de qualquier fuente de calor como, por exemple, estufas o chimeneas. No exponga el producto a la luz directa del sol.
- No coloque el productoURTCA ni junto a muebles ni aparatos elctricos. La salute de vapor del humidificador no debe dirigirse hacia muebles ni hacia aparatos electronicos para evitar que sufran daños.Las particas que contiene el agua, como las de calcio, poderaadar presentes en el vapor y depositarse sobre los objetos que seencuentran circa.
- Se recomienda colocar launidad sobre una mesa u另一边 superficie, al menos a 70 cm por encima del nivel del suelo, para garantizar que el vapor se distribuya deforma optima por toda la habitacion.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Problema Motivos posibles Solución
| No sale vapor Compruebe el enchufe Conecte el enchufe a la toma de corriente | ||
| Compruebe el interruptor de conexión | Conecte el aparato con el interruptor de conexión | |
| No hay agua en el depósito | Llene de agua | |
| Poco agua en el depósito Llene de agua hasta que haya suficiente | ||
| Vapor con un olor peculiar | Máquina nuevo Desenrosque la tapa del depósito y coloque el depósito en un lugar fresco y seco durante 12 horas | |
| Aguablemado sucia o agua en el depósito durante demasiado tiempoo | Limpie el depósito de agua y llénelo de agua limpia | |
| Ruido Depósito en posición incorrecta | Coloque el depósito en la posición correcta | |
| Poco agua en el depósito Llene de agua | ||
| Máquina desnivelada Coloque laística sobre una superficie plana o lisa | ||
| Sale vapor por el entorno de laitters de vapor | Separación entre laitters de vapor y el depósito de agua | Sumerja la tapa deitters de vapor en agua y vuelva a colocarlo |
| Hay agua en el depósito, pero laística indica que no hay agua | Cuando se producen algunos fallos de funcionaimiento es possible que laística indique Incorrectamente que no tiene agua | Reinicie laística |
Si laquina sigue sin funciona après de comprar las posibles razones indicadas anteriormente,pongase en contacto con la tienda donde adquirido el producto.
ES

GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantia de 5 años para este producto desde el día de la compra.La garantia cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantia.Sur recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.
La garantía solo es valida para produits comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se usa commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modifica o se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tensión electrica incorrecta o en caso de:
- No descalcificado según el manual de instrucciones
- Sobrecarga del producto
- Piezas que se desgastan normalmente
- Piezas que se deben sustituir con regularidad (por exemple, filtro, batería, etc.)
ES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220V\~240V\~50Hz
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra page de asistencia/ atencion al cliente. Aqui encontrararas preguntas frecentes, repuestos, consejos y truncos, asi como notrea informacion de contacto.
RECICLADO

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarssjuntoconotros residuosdomesticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdaños enel medio ambiente o la salute porlaeliminacionincontrolada deresiduos, recycle de forma responsable para fomentar la reutilizacionsostenible de losrecursos materiales.Para devolverel productousoado,utilice los
sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido. Ellos podranlearvateste producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
COДЕРЖAHNE
136 BAXHbIE INHCTPYKcINI NO TEXHnke BE3OJACHOCTN
139 OBUIIE CBEDEHNA OB UCTPOJCTBE
140 PUKOBOCTBO IO 3KcIyATAUIN
140 3KcPJIyATAUIN
141 OUHCTKA IN TEXHNUECKOE OBCJYKINBAHNE
142 YCTAHOBKA
143 NONCK IYCTPAHEHNE HENCINPABHOCTEIN
144 TAPAHTIN
145 TEXHnueCKNE XAPAKTEPNCIKN n3dEJIy
145 NOДЕРЖКИ 3APACHbIe YACTN
145 ПИГОДНOCьК ПЕРАБOTKE