FRANKE FHM 301 1TC - Cocina

FHM 301 1TC - Cocina FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FHM 301 1TC FRANKE en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FRANKE FHM 301 1TC - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FHM 301 1TC FRANKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FHM 301 1TC - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FHM 301 1TC de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO FHM 301 1TC FRANKE

Instrucciones para el uso e instalacion 46

Placa de cocciencia empotrable

FRANKE FHM 301 1TC - 1

1) Ausiliario
2) Rapido
3) Tripla corona

Introduccion 46
Visto de circa 47
Cómoutilizar elaparato 48
Limpieza y mantenimiento de la plac de cocccion 48
Asistencia 49
Advertencias de segundad 49
Instalacion 51
Conexión al tubo del gas 52
Conexión a la red electrica 53
Sustitución de los inyectores 53
Regulación del minimo 53
Datos技术和 54

Introduccion

Gracias por haber elegido un producto Franke. Antes de utiliser el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le sera más fácil usar el aparato y mantenerlo eficaz durante más tiempo. Conserve cuidadosamente estemanual para poderlo consultar enequalquiermomento.

A Panel de mandos
B Placas

FRANKE FHM 301 1TC - Introduccion - 1
A
Panel de mandos FHM 301 ITC

FRANKE FHM 301 1TC - Introduccion - 2
Panel de mandos FHM 302 2G

FRANKE FHM 301 1TC - Introduccion - 3
B

1) Auxiliar
2) Rápido
3) Triple corona

FRANKE FHM 301 1TC - Introduccion - 4
FHM 302 2GFHM 301 ITC

Encendido de los quemadores

En these modelos, el dispositivo de encendido y el dispositivo de seguridad se incluenden en el mando. Para encender los quemadores:

I. Gire el mando desrado.
2. Apriételo con fuerza durante 3 o 4 segundos para que la chispa encienda el gas que sale por la corona difusora y el termopar se caliente.
3. Luego, deja de presionar el mando y girelo hacer la izquierda para regular la llama al nivel desedo. Si la llama no queda encendida, repita la operation desde el punto I.

FRANKE FHM 301 1TC - Encendido de los quemadores - 1

Simbolos

Circulo :llave crada.

Llama grande

capacidad maxima.

Llamaqueeña

capacidad minima.

Uso de los fuegos

Para reducir el Consumo de gas y melhorar el rendimiento, utilise recipientes con un diametro adecuado a los quemadores y evite que la llama sobresalga por el borde (atengase a las medidas indicadas en la tabla correspondiente).

Válvula automatica de seguidad

Este dispositivo de seguridad cierra automatistically la llave si la llama de los quemadores se apaga de forma accidental debido a corrientes de aire, rebosamente de liquidos del recipient e corte momentaneo del gas en la red de distribución. Este dispositivo se activa al cabo de 30 segundos de apagarse la llama.

Limpieza y mantenimiento de la plac de coccción

Antes de proceder al mantenimiento de la plac de coccción, desenchufela o corte la corriente de la linea de alimentacion electrica por medio del interruptor general de la instalacion.

  • Las partes de acero inoxidable y esmaltadas quedarán como新品as si las limpie con agua o produits especialicos y las seca con cuidado.
  • Para restablecer el brillo original, utilise periodically la pasta "Inox Creme Franke" y el "Pano Microfiba Franke", que pueda solicitar a nuestros distribuidores o a un Centro de Asistencia Técnica Franke.
  • No use estropajes de acero, acido muriatico ni ningún(other producto que pueda rayar o dañar las superficies. Tampoco use limpiadores de vapeor.
  • No deje sustancias acidas o alcalinas ni objetos de hierro oxidado sobre la placar de cocccion.
  • Quite lo antes possible los restos de alimentos depositados durante la cocción.
  • Los quemadores se pueda limpar con agua caliente y jabón, tras qitarlos de la placá de coccción (no los limpie en el lavavajillas); bajo, sequelos con cuidado. Asegúrese de que las zonas de pas del gas esténperfectamente limpias.
  • El calor puede alterar el color natural de las partes de las parrillas en las que se apoyan los recipientes. Para su limpieza, efectue las operaciones descritas para los quemadores.

En caso de problemas de funciona, llama a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerados en la lista adjunta.

No recurra nunca a技术和 no autorizados.

Comunique:

  • El tipo de anomalía.
  • El modelos de aparato (Art.).
  • El número de série (S.N.).

Esta información se incluye en la plac de caracteristicas reproduceda en el certificado de garantía.

Advertencias de seguridad

Póngase en contacto con personalriallicado en caso de:

  • instalación (véase sección instalación);
  • dudas sobre el funciona.

Póngase en contacto con un centro autorizzato por el fabricante en caso de:

  • duda sobre la integridad del aparato, nada más quitar el embalaje;
  • sustitución o dano del cable de alimentacion;
  • avería o mal funciona del aparato (pida recambios originales).

Indicaciones generales

Para garantizar la eficacia y la calidad de este electrodomestico:
- dirijase exclusivamente a centros de asistencia的技术ica autorizados;
- solicitte sempre el uso de recambios originales;
- el aparato está destinado al uso dométrico; no modifique sus caracteristicas;
- en la plac de caracteristicas figuran los SYMBOLos de los países de destino para los que son validas las instrucciones;
- solamente cuando el aparato está correctamente connectado a tierra, de acuerdo con lo precedo por las normas vigentes, se garantiza la calidad electrica;
- no toque las parrillas durante su uso, ya que se calientan, y mantenga alejados a los niños de ellas;
- efectue solo la cocciencia de alimentos y evite otheras operaciones;
- antes de realizar cualquier operation de mantenimiento o en caso de mal funciona, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica;
- controle sempre que los mandos estén en la posición de apagado cuando no se usa el aparato.

Evite que los niños toquen:

-losmandosyelaparatoengeneral;
- los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, punto metálicos, etc.);
- el aparato cuando está的功能化 e inmediamente antes que se quise caliente;
- el aparato inutilizzato (en este caso, inutilice las partes que poderan ser peligrosas).

Evite:

  • tocar el aparato con partes del cuerpo humedes;
  • usable el aparato con los pies descalzos;
  • arrastrar el aparato o tirar del cable de alimentacion eletrica para desconectarlo;
  • operaciones impropias y peligrosas;
    -deer el cable de alimentacion deothers electrodomesticos en contacto con las partes calientes del aparato;
  • la exposión a agentes atmosféricos;
  • el uso del aparato para apoyar objetos;
  • el uso de liquidos inflamables cerca del aparato;
  • el uso de adaptadores, tomas multiples y/o alargadores;
  • instalaciones o reparaciones efectuadas por personal noriallicado.

Importante

  • No apoye recipientes inestables o deformados sobre los quemadores ya que pueda volcarse o su contenido pueda detramarse.
  • Si el aparato posee una tapa, disfráme que los quemadores estén frios antes de cerrarla.
  • Cierre la llave de alimentacion cuando la placac de coccion no este functiOnando.

  • Antes de efectuar la instalación, compruebe que las conditiones de distribución del gas sean las indicadas en el aparato. En la plac de característica sikiada en el fondo del compartmentimiento se indica para que gas se ha preparado el aparato. Este aparato no está connectado a un planta de eliminacion de los products de combustion y, por lo tanto, se debe instalar y conectar segun las normativas vigilentes. Respete escrupulosamente las normativas vigilentes en materia de ventilacion. El uso de un aparato de coccion de gas produce calor y humedad en el local donde esta instalado. Asegürese de que el local este bien ventilado: mantenga abiertos los orificios de ventilacion natural o instale un dispositivo de ventilacion mecánica (campana de aspiracion con conductor de descarga). Un uso intensivo y prolongado del aparato peut reconsiderar una ventilacion suplementaria como, por exemple, la aperture de una ventana o la mayor de la ventilacion augmentando la potencia de la aspiracion mecánica, si existe.

El fabricante no es responsable de los días causados por: errores de instalacion o usos impropios, incorrectos o irraciones.

A continuación se describes las operaciones de instalación de la placá y de conexión del gas y la electricidad. Estas tareas deben ser realizadas de conformidad con las normativas vigentes por parte de personal debidamenteriallicado, ya que una persona inexperta pueda provocar situaciones peligrosas.

El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales daños personales o materiales provocados por el incumplimiento de estas instructuciones. Las normas que se deben cumplir para el gas son las que estén en vigor en el País cuando se realizare la instalacion.

Preparación de la encimera

Este manuale refiere a una placacoccionempotrabledeclase3.

Efectue el hueco en la encimera de la cucina con las medidas indicadas en la fig. I, en caso de instalacion de varias placas de coccion combinadas, o en la fig. 2, en caso de instalacion de una unica placar de coccion.

El hueco se ha de efectuar en la posicón más Conveniente teneriendo en cuenta que el tubo del gas no debe tocar las paredes de un possible hora situado bajo de la placá de coccción.

FRANKE FHM 301 1TC - Preparación de la encimera - 1
INSTALACION DE VARIAS PLACAS
fig.1

FRANKE FHM 301 1TC - Preparación de la encimera - 2
INSTALACION DE UNA PLACA
fig. 2

Hueco de empotrar para dos placas Domino FHM "A" = 550 mm (B^ = 600mm)

Hueco de empotrar para tres placas Domino FHM "A" = 850 mm (B^ = 900mm)

Hueco de empotrar para quatre placas Domino FHM "A" = 1150mm [B^ = 1200mm]

Si se instalan varias placas de coccion combinadas, se aconseja no realizar un unico hueco sino various huecos,øjando un liston de 50~mm entre cada uno de ellos. De esta manera, las placas quandan arrimadas sin ningún espacio.

Si se desea Separar las placas (aconsejable para min. 10mm ), el liston del mueble deben tener una anchura de 50~mm más el espacio que se desea Obtener entre las placas.

Montaje de la placà en la encimera

Tras efectuar las conexiones, extienda la cinta de estucado a ras del orificio y apoye la placa. Apriete los ganchos de fijacion enroscandolos consciousdo. Quite las partes exceedentes de la cinta de estucado.

Importante

Estos aparatos son de tipo "Y" por lo que se refiere al grado de proteccion contra lospeligos de incendio y, por lo tanto, se pueda instalar circa de paredes de madera quequeden por encima de la alta de la encimera de la cocina en la que se han montadoSiempre y cuando se mantenga una distancia minima desde el borde del aparato de 50~mm para la pared lateral y de 30~mm para la pared trasera; ademas,los muebles colgantes han de quedar, como minimo, a 700~mm de la placacociccion.

Si debajo de la placá hay cajones portaobjectos, se aconseja montar un tabique de separación (donde está las aberturas para las conexiones electricas y del gas) para que los objectos del cajón no toquen la parte inferior de la placá de coccción.

Conexión al tubo del gas

FRANKE FHM 301 1TC - Conexión al tubo del gas - 1

Conecte el aparato al tubo del gas de conformidad con las normas vigentes, solo afterwards de comprobar la correcta regulacion del aparato para el tipo de gas de alimentacion que se vaya a utiliser. De lo contrario, realice las operaciones que se indicaten en el apartado "Sustitucion de los inyectores" (page 53). Para una alimentacion con gas liquido, utilise regulatorados de presion conformes a las normas vigentes.

La conexión de la placá de coccción al gas se pueda efectuar de dos maneras:

A Con un tubo rigido de cobre de 12 mm de diametro, tal y como se ilustra en la fig. 2, Workplaceando la junta de elastomero en dotacion para asegurar la estanqueidad.
B Con un tubo flexible de acero de pared continua. Temblo en este caso, para asegurar una buena estanqueidad hay que poner la junta suministrada. Se recomienda cumplir escrupulosamente con la normativa sobre instalaciones de gas.

Tras efectuar la connexion, compruebe que no existan perdidas mojando la connexion con una solución de agua y jabon.

Ventilación de los locales

Asegúrese de que en la habitación donde se ha instalado el aparato haya aberturas permanentes hacía el exterior oconductos de ventilación para permitir una correcta entrada de aire, de conformidad con las normas vigentes. Todas las aberturas practicadas deben:

I. tener una sección minima de paso superior a 100cm^2
2. realizarse de manière que no se pueda obstruir desde el exterior o desde el interior;
3. tener dispositivos de proteccion para no reducir la section de paso del aire;
4. estar a una alta del sueño suficiente para no perjudicar la descarga de la combustión. Si las aberturas se efectuan en la pared de un local adyacente, este debe tener una ventilacion directa y, ademas, no debe ser:

I. und dormitorio
2. un local común del inmueble
3. un local con peligro de incendio

Antes de probar el aparato, asegúrese de que el local hacía el cui se ha efectuado la abertura no está en depresión debido al funcionaimiento de otro aparato y que la ventilación entre los dos locales quede asegurada mediante aberturas libres permanentes, por exemple, augmentando el空間 entre el sueño y la puerta. Los productos de la combustión se deben descargar mediante una campana que, a su vez, Tiene que descargar a una chimenea o directamente al exterior.

Acceso a la plac de cocción

Para acceder al组成部分 con las piezas sociales:

  • quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
  • quite los mandos extrayendolos de sus pernos;
  • disenrosque los tornillos que sujetan los quemadores a la placata;
  • levante la plac.

Conexión a la red electrica

La placá de coccción FRANKE se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres.

Si la placía de coccción se conecta permanentarmente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contactos de 3 mm como minimum que permita la desconexión total en las conditiones de la catégorie de sobretension III. Compruebe los datos seguides:

a) la clavija y el enchufe deben serADEcuados para una corriente de 16 A
b)ambos deben ser accesibles y colocados de forma que no debe ser possible acceder a una网通una parte en tensión durante la connexion o desconexión de la clavija
c) la clavija se debe enchufar sin dificultad
d) una vez conectada la clavija, la placan no quede apoyada a ella tras su instalacion en el mueble;
e)los terminales de dos aparatos no deben estar connectados al mesmo enchufe
f) si se sustituya el cable de alimentacion, utilise uno de 3× 1,5mm^2 de tipo H05VV-F

g) es fundamentalarestaporlaspolaridadesde los terminaleslibres(Marron Fase-Azul Neutro-AmarilloVerde Tierra)

FRANKE FHM 301 1TC - Conexión a la red electrica - 1

N.B: asegürese de que las caracteristicas de la linea electrica domestica (tensión, potencia maxima y

corriente) sean compatibles con las caractéristicas de su placà de cocción FRANKE.

Sustitución de los inyectores

Note: Todos los productos salen de fabrica preparados para el funciona con metano (G20).

Si el tipo de gas es diferente, cambie los inyectores de lasuma不要太.

I. quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
2. disenrosque los inyectores, quitelos y sustitúyalos con los suministrados correspondientes al gas existente tras comprobar que lamarca sea la indicada en la tabla de la párgina 52;
3. coloque las coronas y las tapas difusoras y las parrillas;
4."These quemadores no requiren regular el aire."

Nota

En caso de que se cambie el tipo de gas, enganche la etiqueta autoadhesiva correspondiente (suministrada como accesario) en el espacio existente en la plac. Para funciona con GLP (G30 o G31), el tornillo de regulacion del minimum se debe enroscar hasta el tope. Estos aparatos son de categoria II 2H3+.

Regulación del minimo

  • Quite los mandos (están montados a presión).
  • Encienda los quemadores y regule el minimo girando el tornillo de regulacion hacla la derecha para disminuir la llama y hacer la izquierda para augmentarla (fig. 3). El destornillador de regulacion se suministra como accesorio.

FRANKE FHM 301 1TC - Regulación del minimo - 1

FRANKE FHM 301 1TC - Regulación del minimo - 2
Minimo mas alto
fig. 3

Aparato de CATEGORY II 2H3+

Tipo de gas QuemadorMarcado de los inyectoresPotencia tírmica nominal en kWPotencia tírmica redunda en kWConsumo nominal
Gas natural (metano)rápido1,0000,3800,095 m³/h
G20triple corona3,0000,8000,286 m³/h
20 mbares3,3001,6000,314 m³/h
Gases liceados de petróleo (GLP)auxiliar501,0000,380
G30-G31rápido853,0000,800
30/37 mbarestriple corona913,3001,600
Tabla de recipientes aconsejados
Quemador Ø Recipientes en cm
Auxiliarde Ø 8 a Ø 14
Rápidode Ø 22 a Ø 24
Triple coronade Ø 24 a Ø 28

FRANKE FHM 301 1TC - Regulación del minimo - 3

El uso de ullas de diametro superior al indicado pueda hacer que los mandos y la encimera se calienten excessivamente. Franke declina toda responsabilidad por daños derivados de dichos usos. PotenciaTERMICA total: consultte la placacdecharacteristicas instalada en el fondo de la placacde coccion.

Aire nécessario para la combustión: 2m^3/h por kW de potencia instalada - consulte la plac. Tensión de alimentación 220/240 V 50-60 Hz.

C

Este aparato es conforme con lassiguientes Directivas Comunitarias:

-90/396/CEE (Gas).
-73/23/CEE del 19/02/73 (Baja tensión).
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibiliidad Electromagnética).
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

Índice

1) Auxiliar
2) Rápido
3) Tripla coroa

FRANKE FHM 301 1TC - Índice - 1
FHM 302 2GFHM 301 ITC

Em caso de eventuales problemas de funciona, contacte um dos Centros de Assistencia Técnica indicados.

1) BcnoMOraTeIbHa
2)БыICTpoIDeIcTBYIOUaJ
3) TpoHna KopoHa

Pozkur ropelok

Ha daHbix MoJeIax BapOHyIx NaHeIe FyHKuIM po3KurA n npEOxpaHInTeBHorO yCTpoiCtBa oBeEINHeHb B OdHOJ pyKe. Дя po3KurA ropeLOK DeIcTBByIe CJIeDyUoIm O6pa3OM:

  1. NObepHnTe BbI6paHHyO pyKy.
  2. Ydepxnte pyky B haxaTOM noJoxeHn npMepHO 354 ckyHbI, Heo6xOIMbIe IJIra 3aKINrAHNr Ra3a, BbIXOJaIeRO n3 pa3JeNITeJI rIIaMeHn, a TAKKe IIN HarpeBaHnre TepMonapbl.
  3. Ппимерно чец 354 сунды OTичтente руки и оретуларутete памя по Своему лжеланю, поорашиьаг руку пotив уасовий CTpeлки.Есни памя ratchet, то NOВTOPITE onepaци, начиная с NYHkTa 1.

FRANKE FHM 301 1TC - Pozkur ropelok - 1

3HaueHne CmboJIOB

Kpyr : kpaH 3aKp5r;

60bwoe nIaM

FRANKE FHM 301 1TC - 3HaueHne CmboJIOB - 1

aKcImMaJIbHaMa MOUHOCTb;

MaJoePiJaM:M

FRANKE FHM 301 1TC - 3HaueHne CmboJIOB - 2

MaJIbHaЯ MOLUHOCTb.

O noJIb3ObaHn rOpelkamn

Дя снжehи расхога ra3a И NOBbIeHn KpI BapOCHNo NaHeJI peKOMeHnyETcN cnoJb3OBaTb NocUd C dNaMeTpOM dHa, COOTBETCTBYIOUM dNaMeTpy ropeJIKN, YTObI NCKJIQUHTb BbIXoD pIaMeHn 3a KpaI dHa NOCyDbI (CM. Ta6nIcy).

ABTOMATNueckn npedeoxpaHnteJbHbI KlaanaH

JaHHoe yCTPOIcTBO Bbl3bIbAeT aBtOMaTHueCKOE 3aKpbItne KpaHa, eCIn nIaMraRacHET n353a cKB03HRAKa, npOIITnJXnDKoCTn n3 NocydbI INN BPemEHOROTCYTCTBnra3a BpacnPepEnTeNbHO Cetn. To yCTPOIcTBO cpaBaTaIBaETnpIMepHo uepe3 30 cekyHn Pocne TOrO, KaN NoracHT nIaMra.

Ynctka n yxod 3a BapoHoi naneIbIO

Ipejde, yem npnctynatb K onepaunm no yxody 3a bapoohn naheIbH, Heo6xoJIMO n3BJIeYb BUNKy n3 po3ETKn CeTN 3JIeKTPoNtAHnR nIN ObecToHTbe ee, pa3OMKHyB rlaBHbI pyOBnblHk.

-ДетаиИЗНерхавишей ИИЗЭмалрованоCTаи Bcerda 6уdYTBblrIeTb KAK HOBIE,ECINnpOMbIbTaHx BOOДОИИN CNEUJIbHbIMNCpeIcTBAMN C NOCLeDyUOUM NpOTnpaHem HAcYxo.
-ДявocctaHOBLeHnЯпepBOHaayalbHOrO 6Iecka пepnoDnueckn nCNoIb3yIte CneuaJIbHyIO NaCTy (Inox Creme Franke)и calΦeTKy n3 MmKpoBOJIOKHa (Panno Microfiba Franke), kOTOpbIe moXHo npioObpeTn y BaUero dIInepa IIN B CepBucHom ueHTpe kompaHn Franke.
Kateropnueckn 3anpeaetc nCnoIb3ObaTb MeTaNnueckne MoaJKN, COJIHyIO KNCJOTy IIN dpyrHe cpeCTBa, KOtOpbIE MOryT NOUapanaTb IIN IOBpeDITb NOBepxHOCtB. Kpome TOrO, He NOnb3yTeCb napocTpynHbIMN HCTRAUMn CpeCTBaMn.
He octabJrTe Ha BapOHH NaHeJI NcJIbIe, IeIoUHbIe BeIecTBA nnPxAaBbIe MetaJIuYeCKne PpeMTebl.
Kak MoXHO 6bICTpee ydaJIaIe Te OCTaTKI PIIU, cKaJIINBaIOUneCg Ha NaHeJI N BO BpEM npriTOBJIeHn.
IopeJIKN I nIaMepacCeKaTeJIM MOXHO CHIMMaTb C BapOCHo N aHEJIN I pOMbIBaTb TOpRyHe BODoC MblJOM (KATEROPueeCKn 3aPpeUaeTCsMbITb INB NOcyDOMoeHcH MaUHHe); NepeJ yCTaHOBko HA MeCTO INCLeDyET TuaTeJIbHO BBICuWHTb. PpOBepbTe, YTObblOTBepCTnIg IPOOXKeHnra3a6bln abCOJIIOTHO uNCTbIMN.
LBeT peWeTeOK5NoCTaBOK B MeCe Tx KOHTaC DHom Nocybl MoXeT MeHrTaCB B pe3yIbTaTe BO3dEInCTBnA TeNla. PeWeTeKn5NoCTaBKn CneDyET YnCTntb TaKIM Xe O6pa3OM, KAK N KOHΦOpKn.

B clyuae noBHeHnKaKx5Jn6o HeNCpABHOCTeB yHKUHOHPOBaHn BapOCHo NaHeJIOn 6paauTecb B ceHTp cepBnCHOrO 6cLjXnBAHn. IpeyeH b CEHTPOB cepBnCHOrO 6cLjXnBAHn npINOKeH K HAcTOIeMy pyKOBoDCTBy. HnkOrda He 6paauTecb K HeyNoHOMOeHHbIM CneuaNtAm.

yKaXnTe:

-BNHeNCpabBHOCTn;

  • M Od e I b B a p O u H o n n a H e I n (A r t.);

  • c e p n i N b i H o m e p ( S . N . ) ;

3Ta INΦopMaζη npVBeDeHa Ha nacnOtpTHo TaBnUcKe I B rapaHTmHOM TaIOnHe.

IpeynpejdeHnno 6e30nacHOCTN

B cneyuoux cnyaX Heo6xOIMO o6paatabca K KBaHnΦnUPOBaHHbIM cneuaJIncTam:

5 npn BbINOJIHeHIn yCTaHOBKn (cm. pa3JeI "YcTaHOBKa");
5 npn noBHeHm COMHeHn OTHOCnteJbHO npaBnIbHOCTn pa60t bapOHTo H naHeH.

06paaITeScb B ueHTpbI cepBnCHoro 6cbnyxNbaHna, ynoHOMOeHHbIe n3rotobntelem, B cIeDyIOux Clyuax:

5 cpa3y je nocne paonakOBKn 13eJnB Clyuae COMHeHn OTHOCHTeJbHO erO CEIOCTHOCTN;
5 dans 3aMeHbI nnn npn nobpeXdeHn shHpa nntaHnra
5 npn BO3HKnHOBeHn HeNCpabHocTe nIi B Cnyuee IIOXo pa60TbI BapOCHNo NaHeJI; Tpe6yIe npn 3Tom NcNOJb3OBaHnra TOIbKO OpiRnHaJIbHbIX 3aNaChbIX YacTei.

Yka3aHnna o6uero xapaKtepa

Длг obecneueHnэфкTиBHOи 6e3OanachO pa6Otbl daHHoro 6bITOBORO əJIeKtpoPnP6opa:
5 06paauTecb TOLbKO B aBTopu3OBAHHbIe UeHTpbl TexHnueCKORO 06CJyKINBaHnra;
5 BCerIa Tpe6yIe IcnoJIb3OBAHnI OpUINHaJIbHbIX 3anuacte;
5 daHHb np6op npEHa3HaueH JIe HnpoOceCNOHaJIbHOr, 6bTOBOrnpuMeHeHr; HeJb3r n3MeHrTb erO xapaKTePncTnK;
5 B pykoOIOCTBe Hn Ha 3aBOIDCKo Ta6JIuKHe PnPBEeHb CmMBOJb CTpaH, IJI KOTOpbIX DeIcTBNTeJIbHb HAcTOrUne IHCTpyKUn;
5 3JIeKTPnuecka 6e30nacHocb npnbopa o6ecneuBaetcra TObko npINoDKJIIOUeHN eO K 3ΦΦeKTNBHO CNCTeMe 3a3eMJIeHry, BblNOJIHeHHO BCOOTBETCTBUN C DeICTBYIOUIMN HOpMaM;
-6ydbTe octopoxhbl, YTObI He npKoCHyTcK peWSeTKaM-NOCTaBkAM BapOuHoi nanei BO BpemE ee 3KcnlyaTaun, T.K. OHn HArpeBaIOTcdo BBICOKOI TemnepaTypbl; DePKeNTe DeTeH Na 6e3OnaCHom pacctToHH;
5 npn npnroTOBLeHnn 6JIIOd He BbINOJIHrTe dpyrHe onepaun;
5 nepei BblnoJIHeHem IIO6oI Oepaunn no yxOdy 3a BapOCHo nAHeIbIO, a TAKKe B Cnyae HncnpabHOn paOToI OTKJIIOHTe npBOp OT cETn 3JIeKTpOPITaHnI;
5 Bcerda npOBepaIte, yTO pyuKN ynpaBHeHnaXoJrTcB BBKJIIOueHHOM noIOxEHn, KOrDa BapOuHa nAneJb He NCNoJb3YeTCra.

He no3B0JaIe DeTm npKacatbcra K:

5 opraham ynpablenn n npnbopy B celenom;
5уразковов几乎所有 матерегаам ( менин
5 Bapouho nanei BO BpeMa pa60tBn cpa3y nocle ee BbIKIOueHn, n353a BBICOKo TEMnepeatypbl;
5 BBBeHOMy N3 3KcNlyaTaunu N3DeJIIO (B 3TOM Cnyae DeTaUN, KOTOpbIE MOryt PpeICTabJIrTb ONaCHOCTb, DOLXHbI 6bITb PnIBeJeHbI B HeONaCHOE COCTOHNHe).

Kateropnueckn 3anpeucaetc:

5 npnkaacatbcra npnbopy BnaXbIMn YactmTeja;
5 nCnoB3OBAbT np6Op, cT0r Ha noLy 6ocbIMn HORAM;
5 TnHyb 3a UHyp dIy OTKIOUeHn Ipn6Opa OTeBOI po3ETKn;
5 BbINOJIHrTb HnpeDyCMOTpeHHbIe I OnaChbIe Oepauu;
5 octabnTb shyp nntaHn pyrnx 3neKtpo6bITobbix npnbopOB Ha ropnX qactx daHHoro npnbopa;
5 noDBepraTb np60p BO3eNCTBnIO aTMocΦepHbIX areHTOB;
5 nCnoB3OBAbT np6Op B KaueCTBe onopHoi nloockoN;
5 nCnoB3ObaTb OrHeonacHbIe XnKoCTn B6JIn3n np6opa;
5 nCnoB3oBaT nepeXoHNKn, TpoHKn, yDInHHTeIu T.D.;
5doBepbYyCTaHOBky npMOHT np6opa HeKBaINΦnUPOBaHHbIM CneuaJIInCTam.

Bhimahne

5 He ctabbte Ha ropeIKN HeycToHnBvIO nII nDeΦopMnPoBAHHyIO nocuDy BO n36exaHne ee onpOKnDbBaHnA nII npOJIITnE ee COePXMOrO Ha noBepxHOCTb naHeiN.
5 Ecn naneHb o6OpyDObaHa KpbIkwO, nepe TeM, KaK 3aKpbBaTb ee, y6eNTecb TOM, YTO rOpelKn OCTbln.
5 3akpbBaTe KpaH nOaun r3a, KOrda naHeI ncNoB3yeTcra.
5IpeTeKAKPnCTyNaTbKMOHTaKy,yIOCTOBepBTEcB,QTOxapaKTepnCTKcn CETn Ra3OCHaeHn COOTBeTCTByOT TpeBOAHnM DnA HAcTOneTo n3denn. Yka3aHnNo nepeBoDy BapOHOHaNeHN Ha DpyrO BnDra3a npnbdeHbHa Ta6JnUKe,pacnoLoXeHHoHa Dne NaHEn. PnpbOp He CHa6XeH yCTPOINCTBOM DnYdaJIeHnI pNOyKTOB CROPANH;ero yCTaHOBkA IN NOdkNIOeHne DOJXHbI NPOIN3BOIDITBCR B COOTBECTBnC DeIECTBYIOUMn HOpMaMn.Oco6oe BHIMAHne CJeDyET UDeJrTbe6OBaHnM, KacaIOUMcB EHTNJLauu.N IcnoJIb3OBAHne ra3OBoB BApOHOHa NaHEn PnpBOiNT K O6pa3OBAHnIO TeIIa N BlaxHOCTN B NOMEueHn, B KOTOPOM OHa yCTaHOBHeA.B 3tOM NOMEseHn HEO6XoDMO ObecneHTb XopoWyo BEHTNJLauio NOMEueHn, PnpHE: DEpxITE OTKpbITbIMN OTBepCTN, OBeCEneHBaIOUme ECTeBHHyIO BENTNJLauu, JIoBO yCTaHOBtE yCTPOICTBO IJa MExAHueCKoB EHTNJLauu (BbITXkKY C BblNYCKhBM BO3dyXOBODom). IHTeHCNBHOe N PpOLOXitJIbHOe NCNOb3OBAHne Pnp60a MoKeT IOTpe6OBaTB DoONIHHTbHO r POBETpNAHn NOMeUeHn (HaNPmEp, OKHa), IInoYBEJIuYeHn MOUHOCTN yCTPOICTBa MEXAHueCKoB BbITXHOB BEHTNJLauu, ECIN TAKOBOE IMEETC.

N3ROTOBNTeJIb CHMaTe C Ce6a BCaKyIO OTBeTCTBeHHOCTb 3a yUep6, KOToPbI MOxEt NMeTb MeCtO BCJeDCTBnE: HEnPaBnJbHOY UCTAHOBKn; HEnoXoJaux, OUn6OHyIx N HeCOo6pa3HbIX CNOCo6OB NcNoJIb3OBAHnI.

B 3TOM pa3dJe npNBedeHOn oncahne onepaun, KOtOpbIe Heo6xOJIMOBbINOHNbI npu yCTAHOBKe npnbopa n NOkKIOUeHn erO K ra3OBOm MaNCTpaINn Cetn 3JIeKTPONHTAHn. TaKne pa60tbI DOJXHbI OCUyEcTBJrTbcB COOTBETCTBNC DeNCTBYUQUMN HOpMaMn N BbINOHNrTbCRA KBaJIHΦHUNPOBaHHbIMn CNEuaJIncTaMn, T.K. IN X BbINOJIHeHne JIncaMn, He IMMeIOUIMN Heo6xOJIMORO ONbIta, MOKeT CO3DaTb ONaCHyO CNTyaUIO. N3rTOBnteJb CHnMaet C Ce6raBCaKyO OTBETCTBeHHocTb 3a Uyep6, npuHHeHbI JIOdAm IIN NMyueCTBy BCJeDCTBne Heco6LIODeHn npNBdeEHhBX Bblwe Yka3aHn. Pn IOkKIOUeHn K ceTn Ra3OChA6xeHn Heo6xOJIMo pyKOBoIDCTBOBaTbc CTaHApTaMn, DeiCTBNTeJIbHBIMn B daHHoI CTpAnE B MOMENT YCTAHOBKn.

Iodrotobka Me6eJi

HaCTOaH NHTpyKU OTHOCITK BCTPANBaEMOB BAPOHNO NaHEJI KJIACCA 3. BbIOJHnTe OTBepCTne B pa6oem CTOJE NO pa3Mepam, npNBedeHHbIM Ha pnc.1 B CNYae COBmecTHOH yCTAHOBKn HECKOLbKnx BAPOHbIX NaHEJI NIN NO CXeMe, NOKa3aHHo H a nC.2 B CNYae OOnHOH OYCTAHOBKn NaHEJI. Heo6xOIMO, B IIObOM CNYae, BbIOJNHTb OTBepCTne B HanboJee yDo6HOM MecTe, C yETOM TORO, YTO Tpyba Noaun Ra3a He DOnJXHa KacaTbcr CTEHOK dYXOBKn, KOtopa MoKeT bblb yCTAHOBNeHa NOD BapOHNo NaHeIbIO.

FRANKE FHM 301 1TC - Iodrotobka Me6eJi - 1
CABBOEHHAR YCTAHOBKA

FRANKE FHM 301 1TC - Iodrotobka Me6eJi - 2
ODHOUHAR YCTAHOBKA

Pa3mepb Hnui DnBCTpaunBaHnno 2 BapOuHbIe naHei Domino FHM “A” = 550 MM (“B”=600 MM) Pa3mepb Hnui DnBCTpaunBaHnno 3 BapOuHbIe naHei FHM “A” = 850 MM (“B”=900 MM) Pa3mepb Hnui DnBCTpaunBaHnno 4 BapOuHbIe naHei Domino FHM “A” = 1150 MM (“B”=1200 MM)

B clyuae COBmecTHoYcTaHOBNHeCKOJIbKINx NaHeJepeKOMeHdyEeTc BblNOJHrTb He eHNHyIO HNIy DnI IN BCPTaIBaHnA, a HECKOJIbKO HNI, YNCLO KOTOpbIX DOJIKHO COOTBeCTBOBaTb YNCLY yCTaHaBnBAeMbIX NaHeJe, OCTaBJIra MExkDy HIMN PIAHky WInpHo 50 MM. B 3ToM clyuae BapOHbIe NaHeJI NOKaKyTCy TcAHOBJIeHHbIMN BnIoTHyIO dpyr K npryu MEXkDy HmN He bSyET HnKaKOrO 3a3Opa. EcnX Je Bbl XOTnte OCTaBnTB MeKdy BapOHbIMN NaHeJI Mn HEKOTOpoe pacCTOARHe (peKOMeHdyETc MINHMaJIbHna BeJInuHa 10 MM), WInpHa pa3dJIteJIbHOI PAnHKn DoJnxHa 6bl Tb paBHOI 50 MM PIIOC pacCTOARHe, KOtOpOE Bbl XOTnte OCTaBnTB MEXdy NaHeJI Mn.

BctpaunBaHne BkyxOHHyo Me6eJb

BbnoHnB NOKJIIOHeHn, npOIOXnTe yNIOHTHeJB NO KpaM OTBepCTnI BCTaBBte BapOHyIO naHEnb. OcTOPOxHO 3aKpyHBA, 3aTaNTE KpePJIeHnIy DaJIte BBCTyNaIOUne YACTn yNIOHTHeJBHO JENTbl.

BhimaHne

Данные пиборы IMeOT CTeNEHb ORHeCTOйкOSTY. ПОэТOMУ OН MOrуT 6blT b YCTaHOBJIeHb B6IIN3N CTeHOK DepeBЯHHo Me6eJI, HaxOJaIeIcR prAOM CO CTOLEshnuei (N BblIe Hee), B KOTopyU BCTpoEhbl 3TN pInbOpbl, pN yCJIOBnCO6IIOEHn paCtOAHnO rKpA np6Oba He MeHee: 50 MM. ДяБokOBoi CTeHKn 30 MM ДьлЗдн eTCHKn. PaCtOAHne OT HaBeCHoro ShkaFa (ecIn NMeETc)do BapOCHNo NaHEn DoJIXHO CoCTaBLrte He MeHee 700 MM.CleDyET NmETb B VbNy, YTO ecIn NOd BapOCHNo NaHEnbO 6byDt paCnOlaRaTbcRAuNKn Dny PpINHaJNeXHOCTeN, ZeNEcoO6pa3Ho YCTaHOBtB pa3DeIeNTbHyIO NepeRopOKy (C COOTBEcTBYIOUIMNI OTBepCTnIMN NOd 3JIeKTPnueCKne I Ra3OBbie COeIJHHeHry) Dny TORO, YTObl TpINHaJNeXHOCn He KaCaJIncb HxKHeчActn BapOCHNo NaHEn.

ПодклioчehneКra3OBоМагистралn

FRANKE FHM 301 1TC - ПодклioчehneКra3OBоМагистралn - 1

CleNyET NOKJIouaTb np6Op K ra3oBOm MaNCTpaJIN B CTPOROM COOTBcTCTBnC DeIcTByIOUIMn HOpMaMn I TOJbKO NocJe TOrO, KaK 6yDenT BblONHeHa nPoBepKa npAunlbHOCTn HAcTpoiKn np6Opa Ha TnN cNoIb3yeMoro r3a. B IpOTNBHom Clyuae Heo6xOIMo BblOnIHNTb DeIcTBn, OIncaHHbE B pa3dene "3aMeHa fOpcyHOK" (CTp. 93). Pn NoJaue CxNKeHHOro r3a Heo6xOIMo NcNoJb3OBaTb peYJrTOpbI daBLeHn, COOTBeTCTByIOUne DeIcTByIOUIM

HOPMAM.

IopKJIIOHHeNe K ra3OBoM MaHCTpaJIM MOKeT OcyUeCTBJIaTBcRdByMn CNOcO6AmN, ONNCaHHbIMN HIXKe.

A POnDCoeHNHTe Ra3OByIO BapOCHyIO NaHeJIb, POnJIb3yAcB XeCTKoM MeHOr Tpy6koI DnAmETpOM 12 MM, KAK 3TO NOKa3aHO Ha pnc. 2.ДЯ obecneueHnREpMeTNUHOCTHYcTAHOBInTe npINlaraEMyIO B KOMPJIeKTE 3JaCTOMEpHyIO npOKJnaKy.
B NpoklouHTe BapOHyIO nAHeJIc NOMOUsbIgN6KOJ 6ecWOBHO CTaJIbHOITpy6bl. IJIy oBeCneueHnEo6XoDmORePMeTn3aUIn yCTaHOBtepOKlaKBy, BXoJaSyIO B KOMnJIeKT NoCTaBKN. PeKOMeHdyETcraKkeco6JIoDAbI DeiCTBYIOUHOpMbI NO rA3OBbIM YCTaHOBkAM.

BbIIOJIHINB NOdKJIIOUeHHe, IPOBepbTe MeCTO CoeINHeHnTpy6bHa OTCyTCTBne yTeueK, HAnOcR Ha HeroMbIbHbI paCTBOp.

BéHTnlaIaIy nOmeIeHnI

Y6eHNTecb, YTO B NOMEUeHN, B KOTOPOM yCTaHOBJeH npi6Op, IMeOTcR NOCTOHHO OTKpbItbIe, COo6uAOUeCra C aTMocΦepoN CHAPxN OTBepCTnR IIN BEHTNJRAUONHbIe KaHaJIbI, ObecneHuBAUOuNe Heo6XoDmbl PnTOK BO3dyxa, CORNACHO PpeINCAHnM DeIcTByUOuNX HopM. BCE TaKHe OTBepCTnR DOJXhbl COOTBETCTBOBaTb CJIeDyUOUM Tpe6OBaHnM:

  1. IMeTb MHHImaJIbHOe npoxoHoe ceueHne He MeHee 100 cm2;
  2. 6bITb BbIIOJIHeHb TaKIM O6pa3OM, YTO6bI NCKJIIOHaTb INX 3aCOpEHNe KaK CHAPyKN, TAK IN N3HyTpN NOMEUHINRA;
  3. IMeTb npEdoxpaHHTeJIbHbIe npncnocO6JIeHna, npEPIrCTByIOUne yMeHbWeHIO npoxoHoro ceHnra;
  4. HaxoIbCn Ha TaKo Blicote OT NOna, YTO6bI He IpeNpTCTBOBaTb ydaJIeHIO npOdyKToB CROpaHn.

EcnBENTnJIaIOHHbIe OTBepCTN BblIOJIHeHbI B CTeHe N BeDyT B npNJerAIOUee NOMeueHne, OHO DOJXHO IMETb BEHTNJIAuH No HapryMyO (C COOOseHnEM C aTMocepo ChapxN); KpOME TORO, TAKIMN NOMeueHnMn He MOryt 6blb:

  1. cnαJIbHЯ
    2.06uee nomeeHne 3aHn
  2. noxapoonachoe nomeueHne

Ipeed nCnbltaHem npnbopa y6eintecb, yTO B NOMEuEHN, B KOtOpoe Beet BEHTINLAIOHHOE OTBepCTne, HET OTPiuaTeJIbHO DAJIeHNr 353a pa6oTb IpyrOro annapaTa. Mexdy DByM NOMEUeHNMA DOJXHa 6bITb OBeCNeHeHa CBO6OHNH aIUPKUYLcN R BO3dYxa YpeE3 NOCTOHHO OTKpbITbE OTBepCTn, HAnpIMep, 3a ChET YBEJIuHEn PAcCTOHNr MEXdy NOLOM HNXHM KpaEM DBepr. YdaJIeHne PPOyKTOB CROPAHN JOJXHO OCyUeCTBJIrTBcR NOCpeDCTBOM BbITxKKN, POJKNIOUeHHo K DbIMOXOy INI HENOCpeDCTBEHNO COOBuaIOUeICr C aTMocΦepo CHapxKn.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : FHM 301 1TC

Categoría : Cocina