RM 3618 LTX BL 46 - Cortadora de césped METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM 3618 LTX BL 46 METABO en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Cortacésped |
| Alimentación | Batería de 36V Li-ion |
| Ancho de corte | 46 cm |
| Altura de corte | Ajustable de 30 a 70 mm |
| Capacidad de la caja recolectora | 70 litros |
| Peso | Alrededor de 25 kg |
| Uso | Ideal para jardines de tamaño mediano a grande |
| Mantenimiento | Limpieza de la plataforma de corte después de usar, se recomienda afilar las cuchillas |
| Seguridad | Equipado con un interruptor de seguridad, protección contra sobrecargas |
| Garantía | 2 años (bajo condiciones) |
| Accesorios incluidos | Caja recolectora, cargador de batería |
Preguntas frecuentes - RM 3618 LTX BL 46 METABO
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM 3618 LTX BL 46 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM 3618 LTX BL 46 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO RM 3618 LTX BL 46 METABO
Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este cortacésped de batería, identificado por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Informe de inspección *4), organismo certificador expedidor documentación técnica *4). nivel de potencia acústica medida LWA(M) / nivel de potencia acústica garantizada (G) *5), documentación técnica en *6) - véase la página 4. 2000/14/CE: Procedimientos de evaluación de la conformidad según el anexo VI. Los cortacésped de batería se han diseñado para cortar y airear el césped. El cortacésped no puede utilizarse para cortar arbustos, setos ni matorrales, para cortar y aplastar plantas trepadoras ni para cortar plantas en tejados o en jardineras de balcón, como triturador para triturar esquejes de árboles y setos ni tampoco para nivelar terrenos irregulares. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas generales reconocidas sobre prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad. Por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a los puntos de texto marcados con este símbolo. ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA - Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos provistos con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, se puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. Riesgos residuales: Incluso si se utiliza correctamente, siempre pueden existir riesgos residuales cuando se trabaja con este aparato. Respete íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. Posibles peligros: - Lesiones y daños materiales causados por las partes en suspensión. - Daños pulmonares, si no se lleva una mascarilla de protección adecuada. - Daños auditivos, si no se lleva una protección auditiva adecuada. - Daños a la salud por las emisiones de vibraciones, si la máquina se utiliza durante un largo período de tiempo o no se maneja o mantiene adecuadamente.
- Lea con detenimiento el manual de uso. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la máquina.
- No permita que utilicen esta máquina los niños, las personas con capacidades físicas,
1. Declaración de conformidad
2. Uso según su finalidad
3. Recomendaciones generales de
4. Indicaciones especiales de
sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Puede que los reglamentos locales limiten la edad del operador.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- No utilice la máquina cuando haya personas, especialmente niños, o mascotas cerca.
- El usuario será responsable de las lesiones o daños a otras personas o a su propiedad.
- No realice ninguna modificación en el aparato.
- Lleve siempre calzado antideslizante y pantalones largos durante el empleo. No emplee la máquina descalzo ni con zapatos abiertos. No use ropa suelta ni ropa con cuerdas o cintas colgantes.
- Revise minuciosamente la zona de uso de la máquina y retire todos los objetos que puedan quedar atrapados en la máquina o salir disparados (por ejemplo, ramas, piedras).
- Antes del uso, inspeccione siempre visualmente la cuchilla, el tornillo de fijación y el conjunto de las cuchillas para detectar desgaste o daños. Los componentes desgastados o dañados se deben sustituir en conjuntos completos para evitar un desequilibrio. Sustituya los rótulos dañados o ilegibles.
- Si los trabajos duran mucho tiempo, use protección para los oídos. La exposición a niveles de ruido elevados durante períodos prolongados puede causar daños en la capacidad auditiva.
- Emplee la máquina solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
- Evite utilizar la máquina con césped húmedo.
- En las pendientes, asegúrese siempre de mantener la estabilidad.
- Guíe la máquina solo a la velocidad de marcha.
- En las pendientes, trabaje siempre en dirección horizontal y nunca corte hacia arriba ni hacia abajo.
- Tengan mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes.
- No trabaje nunca en pendientes excesivas.
- Tenga mucho cuidado al girar, invertir o tirar de la máquina.
- Asegúrese de mantener la estabilidad. Si pierde el equilibrio, suelte el estribo de cambio inmediatamente.
- No corte cerca de pendientes empinadas, zanjas o terraplenes.
- Tenga cuidado con los agujeros, surcos, rocas y otros objetos ocultos que puedan provocar caídas. Retire los obstáculos como piedras y ramas.
- Espere a que la cuchilla se detenga cuando sea necesario inclinar la máquina para transportarla, al cruzar zonas que no sean de césped y cuando transporte la máquina de o a la zona que se va a trabajar.
- No emplee la máquina nunca con dispositivos de protección dañados o sin ellos (llave de seguridad, aleta expulsora trasera).
- Arranque el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y con los pies lejos de la cuchilla.
- No incline la máquina al arrancar el motor, excepto si la máquina debe inclinarse para arrancar. En este caso, no incline más allá de lo absolutamente necesario y hágalo solo en la parte más alejada del operario.
- No arranque la máquina si se encuentra delante de la aleta expulsora trasera y está abierta.
- No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase siempre alejado del orificio de expulsión.
- No levante ni transporte la máquina con el motor en marcha.
- Desconecte el motor y saque la llave de seguridad. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan parado: - en caso de dejar la máquina sin supervisión; - antes de soltar los bloqueos o eliminar los atascos, por ejemplo, en el orificio de expulsión; - antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en la máquina; - cuando se impacta con un objeto extraño. Compruebe que la máquina no esté dañada y repárela antes de volver a ponerla en funcionamiento.
- Si la máquina comienza a vibrar en exceso, es necesario comprobar inmediatamente: -si hay daños; - reparar o sustituir las piezas dañadas; - asegurarse de que las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.
- En caso de accidente o fallo de funcionamiento, apague inmediatamente la máquina y retire la batería.
4.4 Mantenimiento y conservación
- Todas las tuercas, pernos y tornillos deben estar siempre apretados para garantizar que la máquina esté en condiciones de funcionamiento seguro.
- Compruebe regularmente el saco colector para detectar desgaste o pérdida de funcionalidad.ESPAÑOL es
- Al ajustar la máquina, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre las cuchillas móviles y las partes fijas de la máquina.
- Retire las baterías de la máquina, espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido y la máquina se haya enfriado antes de realizar cualquier ajuste, conversión, mantenimiento, limpieza o almacenamiento de la máquina.
- Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga en cuenta que pueden moverse incluso si se retira la batería.
- Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por razones de seguridad. Emplee solo accesorios y piezas de repuesto originales.
4.5 Uso y manejo de máquinas con batería
- Recargue la batería con el cargador especificado por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Solamente emplee las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso un incendio.
- Mantenga las baterías no usadas lejos de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas pequeñas que pueden causar un puenteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido de las baterías puede irritar la piel o producir quemaduras.
- No emplee baterías ni útiles dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
- No exponga una batería o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130 °C puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegúrese de que la máquina esté desconectada antes de conectar la batería, antes de levantarla o transportarla. Si transporta la máquina sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la máquina estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
- Extraiga la batería de la máquina... - ...antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. - ...cuando el usuario se aleje de la máquina. - ...antes de retirar los bloqueos. - ...después de tocar un cuerpo extraño para revisar si el aparato ha sufrido algún daño. - ...para una revisión inmediata si la máquina empieza a vibrar excesivamente. Proteja las baterías contra la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego.
- No utilice baterías defectuosas ni deformadas.
- No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico.
- Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Transporte de baterías Li-Ion:
- El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados.
- Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraer la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).
ADVERTENCIA – ¡Riesgos generales! Lea el manual de uso. En las pendientes, asegúrese siempre de mantener la estabilidad. No trabaje nunca en pendientes excesivas. Tenga cuidado de que nadie resulte herido por la proyección de cuerpos extraños. Mantenga alejadas a otras personas. Mantenga a las personas y los animales domésticos cercanos a usted a una distancia segura del aparato. Mantenga alejadas a otras personas.ESPAÑOLes
¡Cuidado! Cuchillas de corte afiladas. Antes de la limpieza o el mantenimiento: apague la máquina, quite la llave de seguridad y retire la batería. Proteja el aparato contra la humedad. No lo exponga a la lluvia. Véase página 2 y 3. 1 Indicador central de capacidad (muestra el estado de carga de la batería después del inicio o la parada durante varios segundos) 2 Conexión y desconexión 3Estribo de cambio 4 Empuñadura (para desplazar y cambiar de dirección en la máquina. También como asa de transporte.) 5 Manillas 6 Tornillo de ojeretas 7 Aleta de expulsión trasera 8 Saco colector 9 Pomos 10 Cuña de aireado 11 Asa de transporte 12 Asa de transporte 13 Cubierta protectora (baterías) 14 Palanca (ajuste central de la altura de corte) 15 Orificio de expulsión 16 Llave de seguridad 17 Desenclavamiento de la batería 18 Batería * 19 Indicador de capacidad y de señal * 20 Tecla del indicador de capacidad * 21 Tornillo de fijación de la cuchilla 22 Arandela distanciadora 23 Cuchillas 24 Flecha de dirección (los agujeros en forma de flecha en la cuchilla deben coincidir con las flechas de dirección de la máquina) *según la versión
6.1 Despliegue de la empuñadura,
ajuste de la altura de la empuñadura Fig. A. Despliegue de las (5) manillas
1. Tire de los pomos (9) y gírelos 90°.
2. Despliegue las manillas (5).
3. Ajuste la altura de la empuñadura deseada
alineando los pomos (9) en una de las tres posiciones de los soportes.
4. Gire los pomos (9) 90° de manera que encajen
en los orificios de los soportes. NOTA: asegúrese de que los pomos (en ambos lados) estén en la misma posición (1..2..3). ¡ATENCIÓN! No dañe los cables al plegarlos y desplegarlos. Fig. B. Despliegue de la (4) empuñadura
1. Despliegue la empuñadura (4).
2. Apriete los tornillos (6) (a ambos lados).
6.2 Preparación para la recogida, aireado o
expulsión del césped Recogida de césped/montaje del saco colector. Fig. C.
1. Pliegue la aleta de expulsión trasera (7) hacia
2. El orificio de expulsión (15) debe estar vacío.
Retire la cuña de aireado, si procede (10) (tirar y sacar).
3. Sujete el saco colector (8) por el asa y enganche
los ganchos en la varilla.
4. Cierre la aleta de expulsión trasera (7).
Aireado/montaje de la cuña de aireado. Fig. D.
1. Pliegue la aleta de expulsión trasera (7) hacia
3. Ponga la cuña de aireado (10) su empuñadura y
coloque el canal de descarga. (desplácelo hasta el tope y presione hacia abajo. Asegúrese de que la cuña de aireado encaje correctamente en las entalladuras previstas.)
4. Cierre la aleta de expulsión trasera (7).
Expulsión del césped.
1. Pliegue la aleta de expulsión trasera (7) hacia
3. El orificio de expulsión (15) debe estar vacío.
Retire, si procede, la cuña de aireado (10). (sacar y guardar).
4. Cierre la aleta de expulsión trasera (7).
6.3 Ajuste la altura del corte.
Fig. en la página 2. Tire de la palanca (14) ligeramente hacia afuera y desplácela a la posición deseada. Deje que encaje en la posición deseada. Adapte la altura de corte a la altura del césped que se va a cortar. Para lograr un resultado óptimo en el corte/aireado del césped: no corte demasiado césped en una sola pasada.
Cargue la batería antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de funcionamiento del equipo de carga de Metabo. En el caso de las baterías de litio con indicador de capacidad y de señal (19) (según la versión): - Al presionar la tecla (20), las lámparas LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. Colocación y extracción de la batería Fig. E.
5. Descripción general
6. Puesta en servicioESPAÑOL es
¡ATENCIÓN! Detenga la máquina y espere a que el motor se detenga antes de quitar o insertar la batería. Colocación: pliegue la cubierta de protección (13) hacia arriba. Desplace ambas baterías (18) hasta que encajen. Cierre (13) la cubierta protectora. Retirada: pliegue la cubierta de protección (13) hacia arriba. Saque la llave de seguridad (16). Pulse el botón de desbloqueo de la batería (17) y retire la batería (18). Cierre (13) la cubierta protectora.
Transporte: - Con 2 personas: transporte por el asa de transporte (12) y (4) - Con 1 persona: transporte en estado plegado (con saco colector vacío) por el asa de transporte (12) y (11). Desplazamiento: Espere a que la cuchilla se detenga cuando sea necesario inclinar la máquina para transportarla, al cruzar zonas que no sean de césped y cuando transporte la máquina de o a la zona que se va a trabajar.
7.2 Arranque de la máquina
1. Introduzca la llave de seguridad (16). Cierre (13)
la cubierta protectora.
3. Tire del estribo de cambio (3) en la dirección de
NOTA: Ajuste automático de la potencia del motor según la altura del césped para lograr la máxima duración de la batería: aproximadamente 3 segundos después del arranque la máquina alcanza la plena velocidad durante unos 5 segundos y luego ajusta la potencia del motor hacia abajo. NOTA: si la máquina no se arranca: saque la llave de seguridad (16) y retire la batería (18). Compruebe el cortacésped para asegurarse de que:
- no quede césped atrapado en la cuchilla;
- la cuchilla pueda girar libremente.
Póngase de pie detrás de la máquina. Agarre la empuñadura (4) con ambas manos y avance en pasos.
7.4 Parada de la máquina
1. Suelte el estribo de cambio (3) para detener la
máquina. ¡ATENCIÓN! Espere a que la cuchilla se haya parado completamente antes de volver a arrancar la máquina. Desconecte y vuelva a conectar el aparato rápidamente. ¡ATENCIÓN! Retire siempre la llave de seguridad (16) y la batería (18) tras finalizar el trabajo.
7.5 Vaciado del saco colector
Fig. C. Compruebe regularmente el nivel de llenado del saco colector (8) y vacíelo en el momento adecuado.
1. Detenga la máquina.
2. Saque la llave de seguridad (16).
3. Saque la batería (18).
4. Pliegue la aleta de expulsión trasera (7) hacia
5. Sujete el saco colector (8) por el asa y
desenganche los ganchos de la varilla.
6. Cierre la aleta de expulsión trasera (7).
7. Vacíe el saco colector (8).
¡ATENCIÓN! Saque la llave de seguridad (16) y retire la batería (18). La puesta en marcha involuntaria puede causar lesiones graves. La cuchilla debe estar parada.
- Limpie la parte inferior de la cortadora de césped después de cada uso: quite los restos de césped, las hojas, la suciedad y otros desechos.
- Deje que la máquina se enfríe y límpiela antes de guardarla.
- Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas. En caso necesario: - Apriete los tornillos. - Repare la máquina.
- Guarde la máquina en un lugar seco.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen a la máquina. Así puede disponer el aparto de forma compacta: Fig. G.
1. Tire de los pomos (9) y gírelos 90°.
2. Pliegue la empuñadura (4) hacia abajo.
3. Alinee los pomos (9) en las entalladuras de los
4. Gire los pomos 90° de manera que encajen en
los orificios de los soportes.
5. Coloque la máquina como se muestra en la fig.
¡ATENCIÓN! Saque la llave de seguridad (16) y retire la batería (18). La puesta en marcha involuntaria puede causar lesiones graves. La cuchilla debe estar parada. ¡ATENCIÓN! Mantenga el motor y la batería libre de césped, hojas y grasa.
8. Limpieza, conservación
9. MantenimientoESPAÑOLes
¡ATENCIÓN! No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos en la carcasa o los componentes de plástico.
9.1 Mantenimiento general
- Revise la máquina antes del uso para detectar piezas dañadas, que faltan o sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas antes de cada uso.
- Apriete todos los cierres y tapas correctamente.
- Limpie la máquina con un paño seco. No utilice agua
- No repare las baterías dañadas. El mantenimiento de baterías solo lo puede realizar el fabricante o un servicio técnico autorizado.
9.2 Cambio de la cuchilla
¡ATENCIÓN! Saque la llave de seguridad (16) y retire la batería (18). La puesta en marcha involuntaria puede causar lesiones graves. La cuchilla debe estar parada. ¡ATENCIÓN! Emplee solo cuchillas autorizadas. Véase el capítulo Accesorios. ¡ATENCIÓN! Use guantes y gafas protectoras resistentes. Tenga cuidado con las hojas afiladas de la cuchilla. Fig. H.
1. Detenga la máquina.
2. Saque la llave de seguridad (16).
3. Saque la batería (18).
4. Asegúrese de que la cuchilla (23) se haya
5. Aparte la máquina.
6. Coloque una pieza de madera resistente (5 cm x
5 cm x 60 cm) para impedir el movimiento de la cuchilla.
7. Desatornille el tornillo de sujeción (21) (en
sentido contrario de las agujas del reloj) con una llave (SW 15). Retire el tornillo de fijación (21) y la arandela distanciadora (22).
8. Retire la cuchilla desgastada (23).
9. Coloque la cuchilla nueva (23): asegúrese de
que los orificio con forma de flecha de la cuchilla (24) coincidan con las flechas de dirección de la máquina (24). 10.Coloque una pieza de madera resistente (5 cm x 5 cm x 60 cm) para impedir el movimiento de la cuchilla. 11.Coloque la arandela distanciadora (22) y el tornillo de fijación (21) y apriete con una llave (SW 15) (en el sentido de las agujas del reloj).
No es necesario lubricar. ¡ATENCIÓN! No lubricar nunca los componentes de la rueda. Podrían producirse daños durante el funcionamiento.
diodo luminoso del indicador central de capacidad (1) parpadea. Al menos una batería está descargada. - Cargue la batería. Todos los diodos luminosos del indicador central de capacidad (1) parpadean. Sobrecarga: el césped es demasiado alto y la altura de corte se ha ajustado a un valor muy bajo. - Adapte la altura de corte. - Deje que la máquina se enfríe hasta que los LED dejen de parpadear. La empuñadura no está en su posición. Los pomos (9) no están bien encajados. - Ajuste la altura de la empuñadura y asegúrese de que los pomos (9) y los tornillos (6) estén correctamente alineados. La máquina no arranca. La potencia de la batería es débil. - Cargue la batería. El interruptor on/off (2) está defectuoso. - Sustituya el interruptor on/off. La llave de seguridad (16) no se ha introducido. - Introduzca la llave de seguridad. La cuchilla está bloqueada. - Tenga en cuenta la indicación de advertencia; véase el cap. 8. Limpieza. La máquina no airea bien. La altura de corte es demasiado baja. - Adapte la altura de corte. Los césped húmedo cortado se pega al cortacésped. - Espere a que el césped se seque antes de cortarlo. Falta la cuña de aireado (10). - Coloque la cuña de aireado. La máquina se desplaza con dificultad. El césped es demasiado alto y la altura de corte se ha ajustado a un valor muy bajo. - Aumente la altura de corte. La máquina vibra en exceso. La cuchilla no está equilibrada o está desgastada. - Sustituya la cuchilla. El eje del motor está doblado.
1. Detenga el motor.
2. Saque la llave de seguridad (16) y retire la
3. Compruebe si hay daños.
4. Repare la máquina antes de ponerla en marcha.
La máquina se detiene al cortar el césped. La altura de corte es demasiado baja. - Aumente la altura de corte. La batería está descargada. - Cargue la batería. El césped cortado se pega al cortacésped o la cuchilla. - Saque la batería (18) y compruebe el cortacésped. La temperatura de servicio de la máquina es demasiado alta. - Deje que la máquina se enfríe. El material de corte no se recoge en el saco colector.
10. Problemas y averíasESPAÑOL es
- Vacíe el saco colector. Utilice solo baterías y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System). Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. A Cuchilla (cuchilla de hoz/como repuesto): N.º de pedido: 628435000 B Baterías de diferentes capacidades. Adquiera exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta eléctrica. N.º de pedido: 625367000 4,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD) etc. N.º de pedido:625591000 4,0 Ah (Li-Ion) N.º de pedido:625592000 5,2 Ah (Li-Ion) etc. C Cargadores: ASC 55, ASC 145, ASC 145 Duo, etc. Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados y con piezas de repuesto originales. En caso de que sea necesario reparar herramientas eléctricas, diríjase a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargarse las listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados. Las baterías no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. ¡Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo! No sumerja la batería en agua. Solo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos y las correspondientes legislaciones nacio- nales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Antes de desechar descargue la batería en la herra- mienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 4. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U = Tensión B = Ancho de corte H = Altura máxima corte
= Número de niveles de altura de corte V = Capacidad del saco colector n = Número de revoluciones en ralentí m = Peso (incl. saco colector, cuña y batería pequeña) IP = Grado de protección Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60335. Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento: de -20 °C a 50 °C (rendimiento limitado en caso de temperaturas inferiores a 0 °C). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamiento: de 0°C a 30°C. Temperatura ambiental recomendada durante el almacenamiento: de 0 °C a 40 °C Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el usuario, p.ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335:
=Valor de emisión de vibraciones
= Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos evaluados A:
= Nivel de intensidad acústica
= Nivel de potencia acústica
, K WA/WA(G) = Inseguridad
WA(G) = Nivel de potencia acústica garantizado según 2000/14/CE Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Usar protección auditiva!
ManualFacil