Vanilje ICMC15 - Máquina de hielo WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vanilje ICMC15 WILFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo con compresor |
| Marca | Wilfa |
| Modelo | Vanilje ICMC15 |
| Capacidad | 1,5 litros (bol desmontable) |
| Volumen máximo de ingredientes | 0,9 litros (60% de la capacidad total) |
| Dimensiones (L x P x A) | 402 x 281 x 245 mm |
| Peso | Aproximadamente 7 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Temperatura de congelación | -18 °C a -35 °C |
| Gas refrigerante | R600a (30 g) |
| Funciones principales | Fabricación de hielo con mezcla y congelación integradas, pantalla LCD, programación del tiempo (1 min a 99 min), inicio/parada, modo de enfriamiento prolongado |
| Accesorios incluidos | Bol desmontable, cuchilla mezcladora, tapa transparente, tapa de llenado, cuchara, vaso medidor |
| Mantenimiento y limpieza | Bol desmontable lavable en lavavajillas; cuchilla, tapas y cuerpo limpiar con un paño húmedo; no sumergir el aparato |
| Seguridad | Parada automática en caso de sobrecarga, compresor protegido (esperar 5 min antes de reiniciar), no usar en exteriores |
| Garantía | 5 años, válida para uso doméstico |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de desgaste (cuchilla, bol) disponibles a través del servicio de atención al cliente de Wilfa; se recomienda reparación por un profesional |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - Vanilje ICMC15 WILFA
Preguntas de los usuarios sobre Vanilje ICMC15 WILFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vanilje ICMC15 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vanilje ICMC15 de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO Vanilje ICMC15 WILFA
ES · Manual de instrucciones
DE· Anleitung
1
1
一
一
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LAESALLEVEJLEDNINGERINDENBRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTOA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, es importante Respectar las normas de seguridadasicas para reducir el riesgo de incendios,descargas electricas y daños personales o materiales. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizing un aparato.
- Lea todas las instrucciones antes de comendar a usar el aparato.
- Asegürese de que la tension se corresponde con la indicada en la placadocharacteristicas.
- Si el cable de alimentación está danado, deben carriersse en un taller del serviceo的技术o o por parte de una personacialificada para evitarpeligros.
- El aparato noDebe abrirse. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
- No coloque el producto con una inclinación superior a 45^ .
- No vierta agua en las aberturas de ventilación, el cable ni el enchufe.
- Nosumerja el aparato en agua ni enothers liquidos.
-
Desconecte el aparato antes de usar o antes de limparlo.
-
Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del aparato. Deje un espacio menor de 10 cm alrededor del mesmo.
- Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con conf%cultades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgo que entraña utiliser. Los niños no debenjugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No utilise este aparato cerca de llamas abiertas, instalas calefactoras o estufas.
- Espere 5 Minutes antes de volver a pulsar el botón de connexion para estar daños en el compresor.
- No inserte objetivos en la heladora a工程技术 de las aberturas de ventilación. Esto pueda provocar descargas electricas o incendios.
-
Al retiring el helado, no golpee la cubeta ni su borde, ya que podra dañarla.
-
No ponga en marcha el aparato hasta que haya colocado la cubeta y la pala de mezclado.
- La temperatura de los ingredientes debe estar entre +5 y +25 °C. No ponga los ingredientes en el congelador con antelación, ya que este pueda hacer que la pala de mezclado se atasque fácilmente y el helado no tendrá la consistencia adecuada.
- No retire la pala de mezclado@m间隙as laquina está en funciona.
- No usar en exteriros.
- No limpie nunca el aparato con limpiador abrasivo en polvo ni conthers objectos duros.
- Advertencia: No almacene sustancias explosivas comolatas de aerosoles con propelente inflamable en este aparato.
- Este aparato se ha disnéado para uso exclusivo en el hogar.
- Cuide el manual del aparato.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

- Tapaparerellenar
- Tapa transparente
- Cubeta extraïble
- Pala de mezclado
- Pantalla LCD
- Botones
- Cuchara
- Vaso de medicación
ANTES DEL PRIMER USO
Limpieza
Lave todas las piezas queenetren encontacto conel helado (incluida la cubeta fija,la cubetaextraible,la pala de mezcla,la tapa transparente,la tapa para rellenar, el vaso de medicacion y la cachara)antes de usarlas.
Prepare los ingredientes de la receta
Prepare los ingredientes de su propia receta o de nuestros recetas. Mezcle los ingredientes y viertalos en la cubeta extraible. Nota: NoDebe introducir la cubeta en el congelador con antelacion, ya que estaquina está equipada con un compresor integrado que congela los ingredientes durante el funcionaimiento.
MONTAJE Y USO

- Inserte la cubeta extraíble en la máquina.
- Coloque la pala de mezclado en la cubeta extraíble y asegürese de que el eje del motor se ajusta a la pala de mezclado (vea la",[imagen).
- Coloque la tapa transparente en la parte superior de la cubeta y girela hasta que quede bloqueada en su posicion.
- Coloque la tapa pararellar en la tapa transparente.
Puesta en marcha de la heladera
Icono de mezclado Icono de congélación Temperatura de congélación

Botón de connexion Botón paraacular Botón para reducir el Botón de arranque/ [POWER] el tiempo [TIME+] tiempo [TIME-] parada [START/STOP]
Conexión al suministro electrico
Compruebe la tension para asegurar de que la tension indica en la placar decharacteristicacoincide conla tensiondonde seestayutilizingel producto.
Botones de referencia
Botón de encendido: Después de conectar el cable al suministro electrico, pulse el botón de connexion POWER y en la pantalla se做不到 "60:00". Esto significica que el tiempo de configuracion predeterminado es de 60关键时刻.
Botones TIME+, TIME-: Hay dos botones TIME+ y TIME- paraaabstar la hora. Pulse el boton TIME+ o TIME- para&aumentar o reducir el tiempo en incrementos de 1 minuto. Si mantiene pulsado el boton TIME+, el tiempo aumentararapidamente y si mantiene pulsado el boton TIME- el tiempo se reducirá tambiénrapidamente. Puede elegir differedes tiempos según sus gustos.
Botón START/STOP: Una vez ajustado el tiempo, pulse el botón START/STOP para iniciar el proceso de hacer helado. Puede pulsar el botón START/STOP durante el proceso para probar la paleta de mezclado y los ingredientes (el compresor seguirá funciona).
Nota: Si mantiene pulsado el botón START/STOP más de 3segundos seguidos, laquina se detendra. Escuchará 10 vezes el sonido "di, di, di" y en la pantalla se做不到a "00:00".Esta funciona para utiliser si眼看 a cancelar la funciona de preajuste.
Función de enfiambre ampliada
Cuando se haya terminado de hacer el helado, laquina enfiará (sin mezclar) hasta 1 hora. Laquina enfiará a intervalos de 10关键时刻.
Advertencia: Recuerde sempre desenchufar laquina cuando haya terminado.
Tiempo de funciona
Cuando laquina está en configuracion, el tiempo de configuracion se ajusta pulsando el botón TIME+ o TIME-.
Tras finalizar el tiempo de configuracionmente
Cuando ha finalizzato el tiempo establecido (por exemple, 60 horas) y laquina se detiene, y vuelve a su estado original,oulda elegir de nuevo un tiempo de functionamento pulsando el boton TIME+ y, a continuacion, pulsando de nuevo el boton START/STOP. Laquina continua的功能rado durante el tiempo seleccionado, bajo se detendra paraCambiar a la direccion de enfiambre ampliado.
Pantalla
En la pantalla se muestra el tiempo transcurrido.
Tiempo de congelación en la esquina superior derecha.
Icono de congregación

Icono de mezclado
Ambos iconos se做不到 en la pantalla cuando se detiene el proceso de mezclado pulsando el botón START/STOP o durante la funciona de enfiambre ampliado, solo se做不到 el icono de congélación
Parada automatica en caso de sobrecarga
Si el helado se endurece, el motor可以选择 ralentizarse y detenerse. Esto ocurre asi paraatar el cortocircuitodel motor.
Volumen de los ingredientes
Para evaporar que el helado rebose, asegúrese de que los ingredientes no superan el 60% de la capacité total (0,9 l como máximo). Esto se debe a que el contenido se expande aproximadamente un 40% al congelarse.
Almacenamento del helado
Traslade el helado terminado a otro recipientte con una cucchara de plástico o madera. Evite los objetos aflados, ya que pueda rayar el interior de la cubeta extraible.
MANTENIMIENTO
Precaución: El enchufe debe quitarse antes de la limpieza para evaporar descargas electricas.
- Retire la paleta y limpiela con un pano humedo.
- Saque la cubeta extraíble y limpiela con un paño suave humedecido. Se pueda lavar en el lavavajillas.
- Limpie la tapa transparente y la tapa para rellenar con un paño humedo.
- Eliminerialquier sucidad del cuerpo del aparato o de others lugares con un pano humedo y no vierta agua sobre el cable, el enchufe ni la ventilacion, ni tampocosumerj el aparato en agua ni enrialquier otherlquido.
- Seque minuciosamente con un paño seco y vuelva a colocar los componentes en su posición inicial.
RECETAS
Receta basia
Para 4 personas
2 huevos
1,5 dl de azúcar
3 dl de nata entera
2 dl de leche
Batir suavamente los huevos durante 1-2 instantos. Añadir el azúcar poco a poco.
Añadir la nata y la leche. Conecte laística y vierta la mezcla en la cubeta a工程技术 de la abertura para ingredientes. LaísticaDebe funciona duranteunos 50 - 60 Minutes.
Aromas
Galletas Oreo trituradas, chocolate, regaliz, fruta y bayas de su elección. Los aditivos aromáticos seañaden durante los ultimos 5 Minutes de mezclado.
Sorbete de fresa
Para 4 personas
100 g de azúcar
0,5 dl de agua
1½ limón
1 cucharada de Golden Syrup (sirope dorado)
500 g de fresas
Calentar el agua a 80^ . Anadir el azúcar y retirar del fuego. Removeh hasta que se disuelve el azúcar. Anadir el jugo de 12 limón y el sirope dorado, y remover. Verter esta mezcla en una batidora y anadir las fresas. Mezclar con la batidora hasta Obtener una consistencia homogenea. Poner en marcha la heladora yregarar la mezcla. Dejar en functoncimiento la heladora hasta que produca una consistencia de sorbete bajo. 131

GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantia de 5 años para este producto desde el día de la compra.La garantia cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantia.Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.
La garantía solo es invalidated para productos comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se usa commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, si no se siguen las instrucciones de Wilfa, si se se modifica o si se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tension electrica incorrecta o en caso de:
- Sobrecarga del producto
- Piezas que se desgastan normalmente
- Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, filtro, bateria, etc.)
El manual de instrucciones también está disponible en nuestra pagea web en wilfa.com
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad: 1,5 litros
Tensión: 220-240 V
Frecuencia: 50 Hz
Consumo de energia: 150 W
Temperatura de congelacion: -18 a -35 °C
Dimensiones del producto: 402 × 281 × 245 mm
Gas: 30g R600a
ASISTENCIA Y RESPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra頁agonal de asistencia/ atencion al cliente. Aqui encontrararas preguntas frecentes, repuestos, consejos y truncos, asi como notrea informacion de contacto.
RECICLADO

Esta marca indica que el producto no debe eliminarse jusqu'ànos residuos domesticos en toda la UE. Para evaporar posibles daños en el medio ambiente o la salute humana por la eliminación incontrada de residuos, recycle de forma responsable para張mentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver el producto uso, utilise los
sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido. Ellos podranlearvar este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente.

BEYOND EXPECTATIONS
