CB 547 - Máquina de pan BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB 547 BOMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de pan |
| Marca | Bomann |
| Modelo | CB 547 |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Capacidad máxima de pan | 700 g |
| Número de programas | 12 |
| Programas disponibles | Normal, Rápido, Pan blanco, Pan dulce, Pan integral, Pastel, Masa, Solo horneado, Mermelada, Sándwich, Mezclar |
| Ajuste de la corteza | 3 niveles (claro, medio, oscuro) |
| Temporizador diferido | Sí, hasta 13 horas |
| Mantenimiento al calor | 60 minutos después de la cocción |
| Material del molde | Antiadherente |
| Amasadora desmontable | Sí |
| Ventana de visualización | Sí (en la tapa) |
| Seguridad | Parada automática al final del programa |
| Limpieza | Paño húmedo, no sumergir |
Preguntas frecuentes - CB 547 BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre CB 547 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 547 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 547 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CB 547 BOMANN
Indicaciones generales para su seguridad
- Lea cuidadosamente las instrucciones de service antes deponer en functiOnamento este aparato.
- Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo possible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
- Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
- Desenchufar siempre el aparato al no utilizesco, al aplicarle algo nccessorio, al limpiarlo o si aparece algo fallo en el mesmo. Apague sempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
- Para proteger a los niños de losPEGROS que emanan de aparatos elctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleection, por ello, un lugar de emplazacion para el aparatoonde los niños no tengan acceso al本身就是.Preste atencion a que el cable no este colgado.
- Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuando a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, este no deben ser puesto en función amiente.
- No repare ustedismo el aparato; mas bien recurra a un的技术ico especialista autorizzato.
- Solo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar pueda携带 un cable defectuoso porOTHER similar, para evaporar todo tipo de riesgo.
- Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares.
- No utilise jamás el aparato sin que está vigilado! Apaguearse el aparato si no lo está utilizando, incluoso si fuese por un momento solamente.
- Emplee únicamente accesorios originales.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros liquidos; ni siquiera deben estar en contacto con ellos. No utilise el aparato tenerendo las manos mojadas o humedes.
- Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchufelo inmediamente. No meta la mano en el agua!
- Utilice el aparato unicamente para el fin previsto.
Indicaciones especialas de seguridad para el equipo
- No tocar ninguna de las partes calientes. Utilizar los mangos/botones previstos paraarlo y en caso dato utilizing un paño agarrador.
- No tocar ninguna de las piezas moviles/rotantes del equipo.
- Mantener suficiente distancia con outros objetos.
- No tapar ni colocar objetos encima del equipo.
Visión general de utensilios
1 Gancho de amasado 4 Tapa 7 Panel de servicios
2 Rendijas de ventilacion 5 Mango para molde 8 Carcasa
3 Zona de hora 6 Molde
Puesta en marcha del equipo
Limpiar los moldes y los accesorios de laforma usual en un bano de enjuague. No utiliser paraarlo objetos puntiagudos y no frotar/desollar, ya que el molde posee recubrimiento antiadherente. Engrasar el molde y hornee sin contenido durante 10关键时刻. Favor limpiar nuevomente. Colocar el gancho de amasado sobre el eje en la zona de horrado.
Conexión electrica
Conectar el equipo solamente en un enchufe con contacto de proteccion instalado segun las prescripiones de 230V - 50Hz
Se oye un sonido delgado, poco après aparece "3:00" en el visualizador, en elrial dos+puntos entre el ^ 電 3 ^ 電 y el ^ 電 0 0 ^ 電 estan iluminados pero no parpadean.
El equipo estáoniances preparado para su functionamento y colocado automatically en el Programa,1 (Normal), pero sin haberse iniciado.
Funciones y operation
Selección
Con este botón selección el programa de horneado. Después de pulsar cada vez el botón (acompañado de una SERIAL acústica) cambía el programa selectionado. El programa actual del momento se indica en el visualizador.
Grado de broncecido
Con este botón selección el color de la corteza del pan deseado, claro, medio u oscuro.
Botón START/STOP
Este inicia o finaliza el programa de horneado seleccionado.
START: Para起初 un programa, oprimir el botón „START/STOP" durante aprox. 1 segundo. Se eschuchara unaortaSEOnal acústica y los dos+puntos (:) de laSEOnal hora del display comenzaran a parpadearindicando que el programa está enfuncimiento.
STOP: Para finalizar un programa en operación,ocrimir el botón „START/STOP“ durante aprox. 3segundos, hasta que una signaled acústica confirmma la finalización del programa.

Encendido / Apagado
Dos punto (:) parpadeando: El programa está encendido
Dos punto (:) encendidos continuamente: El programa está apagado
Tiempo retardado
Con el tiempo ajustado pueda definirse la duración hasta el momento determination del pan. Anterior aarlo debe seleccionarse el tipo de horneado y grado debronceado. "Flecha hacía arriba" = + 10 Minutes, "Flecha hacía abajo" = - 10 Minutes. El tiempo, que aparece afterwards de su autoencendido en el reloj, el tiempo dehorneado remanete. El tiempo retardado máximo es de 13 horas.
EJEMPLO: Son las 20:30 hr. y su pan debe estar lista para el dia seguido a las 7:00 hrs, eskaar, en 10 horas y 30 Minutes. Oprimir el boton de la ,Flecha hacer arriba" hasta alcanczar 10:30, ya que se refiere a la diferencia de tiempo de 10 horas y 30 minutes entre el momento actual (20:30) y para elrial debe estar lista el pan.
Cuando se trabaje con tiempo retardado, no utilizar ingredientes fáciles de desc光阴, como huevos, leche fresca, etc.
Tiempo de mantenimiento caliente
Su pan se mantiene durante 60 horas antes del proceso de horraco caliente. Cuando se deseeve retirar el pan, apagar el programa con el botón Start/Stop.
Señal de alarma
Si el display después de oprimir el botón START muestra „H:HH“, se debe a que la temperatura bajo del hora estáalreadymuy alta. Oprimir STOP, Abrir la tapa ydefer enfiar el equipo durante
10 - 20 minutes.
Programas
- Normal Amasary hornear
- Schnellstufe Amasar y hornear en poco pasos
- WeiBrot Amasar y hornear con tiempos
de fermentación mas largos
- SüBes Brot Amasar y hornear mata floja (pan de pasas)
- Vollkorn Amasar y hornear en pasos largos
- Kuchen Amasar y hornear en tiempo corte
- Teig Solo amasar, sin hornear
- Backen Solo hornear, sin amasar
-
Marmelade (Mermelada) Mezclar y calendar (sin timer)
-
Sandwich
- Ruhren (Remover)
Remover sin calefacción
Para instalar y quitar el molde:

Para instalarlo: coloque el molde girandole un poco hacía la izquierda (10° aprox.). Apriételo un poco y girelo hacía la derecha para que este corectamente colocado y firmamente instalado.
Para qitarlo: gire el molde de aprox. 10^ hacla izquierda y sáquelo suavamente.
Hornear panes
- Retirar el molde de horrado.
- Colocar el gancho de amasado sobre el eje.
- Agregar los ingredientes al molde de horneado. Todos los ingredientes, inclusive los liquidos deben encontrarse a temperatura ambiente.
Seguir la secuencia indicada en la receta.
Agregar la levadura al final. Esparcir la sal y el azúcar alrededor de la另一边 mezcla.
Adicionar la levadura en una��anas cavidad en la harina.
- Colocar el molde bajo de laquina.
- Cerrar la tapa.
- Conectar el equipo a la toma de corriente electrica.
Ver instrucciones de puesta en operation / Conexión electrica.
- SeLECTIONAR programa de horneado y grado de bronceado.
- En caso deseado, ajustar el retraso de tiempo (tiempo retardado).
- Oprimir el botón START, los dos+puntos (一 ^ ) parpadean.
En los ajustes NORMAL, PAN INTEGRAL; PAN BLANCO y PASO RELAMPA-GO suenan durante el segundo paso de amasado senales acústicas. Estas le indican, cuando pueda adiciónarse frutas y/o nueces.
Al final del programa sonará una seals acústica 8 vezes y el equipo cambiaráautomática a „mantener caliente“ durante una hora. Si se deseña retirar el pan antes, finalizar el paso de „mantener caliente“ con el botón „Start/Stop".
Abrir la tapa y retirar el molde.
FAVOR UTILIZAR PANO DE COCINA O ALGO PARECIDO, DEBIDO QUE EL MOLDE ESTA CALIENTE:
Voltear el molde y agitar levamente hasta que el pan se desprenda. Si el gancho de amasado se enquirytre aun bajo del pan, retirarlo con un cuchillo o algo parecido. Dejar enfiar el pan.
- Retirar el enchufe de la conexión.
Hornear先进技术, por ejm., según la",[sicuiente] receta.
Tomar por favor otheras recetas de los correspondentes libros de receta.
E
Tipo de horneado, Normal/Rápido/Relámpago
Pan bianco 700 g
Agua/Leche 300 ml
Harina de trigo 450 g
Mantequilla 2 cucharas
Azúcar 3 cucharas
Sal1 1/2 cucharilla
Levadura seca o 7 g
Levadura fresca 20 g
*Pasas 70-100 g
Color de cocimiento: claro
Limpieza y almacenamento
Desconecte el equipo y déjelo enfiar antes de comenzar con la limpieza.
- Molde: Limpiar por dentro y por fuera con trapo humedo. No utilizes elementos filosos o abrasivos.
- Gancho de amasado: Limpiar en bano de enjuague. En caso, que el gancho se deje retiring dificilmente del eje, remojar primero el molde.
- Tapa y Ventanilla: La Tapa sedea retiring para su limpieza. Limpiar la tapay el equipo por dentro y por fauna con un paño levamente humedo.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la calidad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de calidad技术水平ica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para nuestro aparato concededemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de la Fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabricación.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada.
Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entrega el aparato completo con el cupón de caja al establishimiento comercial habitual.
Esta tecla iniciau ou terminar o programa selecionado.
Assumimos una garantia de 12 meses para a)nossa maquina, a partir da data de compra (recibo da caixa).