RHG 5800 IN - Capucha ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RHG 5800 IN ROSIERES en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RHG 5800 IN - page 25
SKIP

Preguntas frecuentes - RHG 5800 IN ROSIERES

Preguntas de los usuarios sobre RHG 5800 IN ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHG 5800 IN - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHG 5800 IN de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RHG 5800 IN ROSIERES

Fijación A (modelo con motor externo y la extracción perimétrico).

Fijación C (según los modelos).

Para desmontar el aparato (para los modelos con tipo de montaje C).
Durante las operacionesSIGUIENTES+SOSTENERsiempreel aparato.

! La instalación se debe realizar sistemas instrucciones y por personal profesonalmente calificado.

ROSIERES RHG 5800 IN - 1

Utilice guantes durante las operaciones de instalacion y

mantenimiento.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el service de asistencia技术水平ica, o de todos modos por una persona que posea una calidad similar, de modo de prevenirrialquier tipo de riesgo.

Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones pueda resultar en ríesgos electricos.

ATENCLION: Para no dañar el producto, durante la instalación utilizar exclusivamente los tornillos que se entregan con el本身就是, procediendo en base a lasSIGentes instruciones.

Prepare la fuente de alimentación (consulte la sección "Advertencia"). Para los modelos aspiradora o con motor externo, preparar la tuberia para la evacuation de aire (vease "Advertencia").

FILTRANTEOASPIRADA?

La campana puede instalarse en version aspiradora, filtrante o con motor externo. Decida desde el principio el tipo de instalacion). Para melhorar las prestaciones, aconsejamos instalar la campana en la version aspiradora o con motor externo (si es possible).

ROSIERES RHG 5800 IN - FILTRANTEOASPIRADA? - 1

Version aspiradora

La campana depura el aire y lo expulsa hacía fuera a工程技术 de un conductor de extracción.

ROSIERES RHG 5800 IN - FILTRANTEOASPIRADA? - 2

Version con motor externo

La campana depura el aire y lo expulsa hacía fauna a工程技术 de un conductor de extraction. Se connecta al aparato una central aspirante que opera en sede separada, realizando el aparato como base de recoleccion del aire viciado que se debe evacuar.

ROSIERES RHG 5800 IN - FILTRANTEOASPIRADA? - 3

Version filtrante

La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la habitacion.

MANDOS

Solo para campanas equipadas con mando electrónico: (modelos vendidos en los paíises escandinavos, las siguientescharacteristicas no está presentes)

La 4a velocidad (intensiva) baja a la 3a velocidad cuando de 5' de configuracion para optimizar los consumos energeticos; en campanas con 120V / 60Hz Tension esta funciona no está activa y la 4a velocidad se indica con la letra b (Booster).

  • Si el extractor está encendido (luces y/o motor), après de 10 horas de inactividad por parte del usuario, seactivará automatistically el modo OFF y todas lasuciones se desactivaran. En campanas con 120V / 60Hz Tension esta funciona no está activa.

  • Cada vez que se envie un comando desde el teclado o mando (optional), se emitir a sonido de pitido "beep".

  • Si durante laopération del extractor se interrupme la alimentacion, este se apagará automatamente y el botónEARá a la posicion OFF. En este caso, es necessario起初i el motor manuelmente.

Mandos de Fig. 1:

A) ON/OFF lamparas.Esta tecla se utilizes también para la funciona alarma filtros antigrasa y filtros de carbón.

Alarma de filtros: Tras 30h de funciona el motor, se enciende el led L1 ROJO y queda encendido (es el momento de limpiear los filtros antigrasa). Tras 120h de funciona el motor, se enciende el led L1 ROJO parpadeando (es el momento de sostuir los filtros de carbón si la campana los Tiene). La alarma filtros destaca SOLO cuando el motor está PARADO. La alarma filtros se anula (reset del控制器 HORAS) teniendo pulsada la tecla A durante 2".

B) Pulsando la tecla B se enciende el motor a la prima velocidad. La velocidad la destaca el Led L1 VERDE encendido.

Manteniendolo pulsado durante 2" se apaga el motor. Pulsando con un

toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.

C) Pulsando la tecla C se enciende el motor a la segunda velocidad. La velocidad la destaca el Led L2 VERDE encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'),destacad por el led parpadeando Para qutar la funciona timer pulsar una vez mas con un toque solo.
D) Pulsando la tecla D se enciende el motor a la tercera velocidad. La velocidad la destaca el Led L3 VERDE encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.
E) Pulsando la tecla E se enciende el motor a la cuarta velocidad. La velocidad la destaca el Led L4 VERDE encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'),destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez mas con un toque solo.

Mandos de Fig. 2:

A) ON/OFF lamparas. This tecla se utilizes también para la función alarma filtres antigrasa y filtres de carbone.
Alarma de filtros: Tras 30h de funciona el motor, se enciende el led L1 y queda encendido (es el momento de limpar los filtros antigrasa). Tras 120h de funciona el motor, se enciende el led L1 parpadeando (es elmomento de sustituir los filtros de carbon si la campana los Tiene). La alarmafiltros destaca SOLO cuando el motor está PARADO. La alarmafiltros se anula (reset del contador HORAS) teniendo pulsada la tecla A durante 2^
B) Pulsando la tecla B se enciende el motor a la prima velocidad. La velocidad la destaca el Led L2 encendido.
Manteniendolo pulsado durante 2^ se apaga el motor. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la referencia timer (motor encendido durante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.
C) Pulsando la tecla C se enciende el motor a la segunda velocidad. La velocidad la destaca el Led L3 encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.
D) Pulsando la tecla D se enciende el motor a la tercera velocidad. La velocidad la destaca el Led L4 encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'),destacadora por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.
E) Pulsando la tecla E se enciende el motor a la cuarta velocidad. La velocidad la destaca el Led L5 encendido. Pulsando con un toque solo, con el led encendido, se activa la funciona timer (motor encendido durante 5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la funciona timer pulsar una vez más con un toque solo.

Mandos de Fig. 3:

A) ON/OFF lamparas.Esta tecla se usa también para la función alarma filtros antigrasa y filtros de carbón.
Alarma de filtros: Tras 30h de funciona el motor, se enciende el led L1 y queda encendido durante 30^ (es el momento de limiar los filtros antigrasa). Tras 120h de funciona el motor, se enciende el led L1 durante 30^ parpadeando (es elmomento de sustituir los filtros de carbon si la campana losiene). La alarmafiltros destaca SOLO cuando el motor está PARADO. La alarmafiltros se anula (reset del控制器 HORAS) teniendo pulsada la tecla A durante 2^ .
B) La tecla B activa/desactiva la referencia sensor (cuando estaactivada a referencia sensor se illumina el led L2).
C) Pulsando la tecla C se enciende el motor a la prima velocidad. La velocidad la destaca el Led L3 encendido.
Manteniendolo pulsado durante 2^ se apaga el motor.
D) Pulsando la tecla D se enciende el motor a la segunda velocidad. La velocidad la destaca el Led L4 encendido.
E) Pulsando la tecla E se enciende el motor a la tercera velocidad. La velocidad la destaca el Led L5 encendido.
F) Pulsando la tecla F se enciende el motor a la cuarta velocidad. La velocidad la destaca el Led L6 encendido.
SENSIBILIDAD DEL SENSOR: la sensibilidad del sensor puede ser modificada según las exigencias del cliente. Modificar la sensibilidad pulsando contemporaneously la tecla A y la tecla B. Se evidiará la sensibility programada por medio de los 4 led, L3, L4, L5, L6 que parpadean. Por medio de las teclas C, D, E o F, programar la sensibility deseada (tecla C sensibilidad minima, tecla F sensibilidad Tmaxima). Configurar la sensibility minima para placas de comida a gas, media para las placas de comida de vitrocerámica, Tmaxima para las placas de comida a inducción.
ATENCLON: CUANDO SE ENCIENDE EL LED L1, IMPLICA QUE SE DEBEN LIMPIAR LOS FILTROS ANTIGRASA O SUSTITUIR EL FILTRAL CARBON.

FUNCON SENSOR (se activa por medio de la tecla B): este aparato está dotado de un sistema completenessamente automatico (Advanced Sensor Control) para gestionar todas las functions de la campana. Gracias al Advanced Sensor Control, el aire de la casa se mantiene sempre limpa y libre de olores sin la necessities de ningún tipo de participación del usuario. Los sofisticados senseores logran captar cualquier tipo de olor, vape, humo o calor causado durante el proceso de cocción. El ASC capta inclusive presencias eventuales y anomalas de GAS en el ambiente. Cuando se activa la función sensor, las teclas C, D, E, Factivan las velocidadessole temporaneamente, bajo es el sensor que programa automatistically las velocidades.

jAtencion: para evaporar dañar el sensor, no use productos silicónicos en las cercanías de la campana!

Mandos de Fig. 4:

Este aparato está Dotado de un Sistema Completely automático (Advanced Sensor Control) para gestionar todas lasmericanas de la campana. Gracias al Advanced Sensor Control, el aire de la comida se mantiene sempre limpia y libre de olores sin la necessities de ningun tipo de participacion del usuario. Los sofisticados senseores logran captar cualquier tipo de olor, vapor, humo o calor causado durante el proceso de cocción. El ASC capta inclusive presencias eventuales y anomalas de GAS en el ambiente.

A) apaga las luces.

B) enciende las luces.
C) Disminuye la velocidad del motor hasta临港 a zero. Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a zero.
D) Enciende el motor (restableciendo la ultima velocidad realizada) y aumento la velocidad hastaninger a la maxima.
E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo Automático, el sensor está activo y en el Visor (L) aparece la letra “A”.

L) Visor:

  • indica la velocidad en funcionaiento

  • indica el modo Automático "A" con la visualización de la leyra "A". Al cambiar la velocidad del motor, se visualiza la velocidad en funciónmente con tres parpadeos; a continuación vuelte a visualizarse la leyra "A".

  • indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) con la visualización del segmento central durante 30".

ALARMA DE FILTROS: se resalta con el motor apagado durante 30^

Después de 30 h de funcionaiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpar los filtros antigrasa.

Después de 120 h de funciona, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpar los filtres antigrasa y sustituir los filtres de carón. En cuando los filtres antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtres de carbón), presione la tecla C durante la visualización de la alarma de filtres, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).

jAtencion: para evaporar danar el sensor, no use productos siliconicos en las cercanias de la campana!

SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE GAS: la sensibility del sensor pueda modifierse dependerendo las propias necessities. Para modifierar esta sensibility, el aparato debe estar en modo manual (eskaar, en el visor no debe aparecer la letra "A", sino la velocidad en funcionalement); En caso contrario, presione la tecla E.

Modifique la sensibilitad presionando al mesmo tiempo la tecla D y la tecla E. En el visor se indica la sensibilitidad programada. Con los pulsadores C(-) y D(+) se programa la sensibilitidad deseada Memorice la "nueva" sensibilitidad presionando la tecla E.

Mandos de Fig. 5:

Tecla A: Apaga las luces. Tecla B: Enciende las LUCES. Tecla C: disminuya la velocidad del motor hastaninger a la velocidad minima. Si se pulsa alrededor de 2^ para el motor y memoriza la velocidad. Tecla D: enciende el motor (restableciendo la ultima velocidad realizada) y aumento la velocidad hastaninger a la maxima.

Visor L:

  • indica la velocidad en marcha.

  • indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) mediante la visualización del segmento central.

  • indica la activación del Temporizador mediante el número intermitente.
    Tecla E: activa el TEMPORIZADOR (con el motor en marcha), por lo which the campana se apaga automatistically a los 5'. Además pone a cero la cuenta de las horas cuando está activada la Alarma de filtros (con el motor apagado).

ALARMA DE FILTROS: se presenta con el motor apagado:

Después de 30 h de funciona, en el visor se illumina el segmento central; indica que se deben limiar los filtros antigrasa.

Despues de 120 h de funciona, en el visor parpadae el segmento central; indica que se deben limpar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbon.

En cuando los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), pulse la tecla E durante la visualización

de la alarma de filtros para que se reanude la cuenta de las horas (RESET).

Mandos de Fig. 6:

A): enciende/apaga las luces.
B): conecta/desconecta el temporizador: si se presiona 1 vez se activa el temporizador por lo que tras 5 horas se para el motor (al misismo tiempo en la pantalla parpadea el número de la velocidad seleccionada); el temporizador permanece activo si se cambia la velocidad del motor.
Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica la activacion del Temorizador cuando el numero parpadae; - indica la alarma de los filtres cuando el segmento central se enciende o parpadae.
D): pone en funciónmente el motor (en la ultima velocidad usada). Manteniendo presionado el botón, se selecciónan las velocidades del motor de 1 a 4 de forma secuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos seguidos aproximadamente, el motor se para.
R): reinitializacion filtros antigrasa y filtros de carbón. Cuando aparece la alarma filtros (es decir cuando se enciende en la pantalla el segmento central), hay que limpiear los filtros antigrasa (quiere decide que han transcurrido 30 horas de funciona). Si en cambio el segmento central parpada, hay que limpiear los filtros antigrasa y cambiar los filtros de carbón (quiere decide que han transcurrido 120 horas de funciona). Obviamente si su campana extractor no es de version filtrante y por consigiente no tiene filtros de carbón,ienen solamente que limpiear los filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece encendido como si parpadae. La alarmá de los filtros aparece solamente cuando el motor está apagado y se pueda ver durante 30^ aproximadamente. Para que vuela a ponser en funciona el控制器 de las horas, mantenga presionado el botón 2segundos durante la visualización de la alarmá.

Mandos de Fig. 7:

Este aparato está dotado de un sistema Completely automatico (Advanced Sensor Control) para gestionar todas las functions de la campana. Gracias al Advanced Sensor Control, el aire de la cucina se mantiene sempre limpia y libre de olores sin la necessities de ningún tipo de participation del usuario. Los softisticados Senseores logran captar cualquier tipo de olor, vape, humo o calor causado durante el proceso de cocccion. El ASC capta inclusive presencias eventuales y anomalas de GAS en el ambiente.

A): enciende / apaga las luces.

B) : activa / desactiva la funciona "Automático". Activando esta funciona, aparece una "A" en la pantalla C, y la velocidad del motor augmente o disminuye automatistically según los humos, los olores y los gases presentes en la comida.

Pantalla C): - indica el funciona automático del sensor (aparece la letra "A"); - indica la velocidad del motor seleccionada automatistically por el sensor; - indica la alarma filtros cuando el segmento central se enciende o emite luz intermitente.

D) : disminuye la velocidad del motor / Reset; disminuye la velocidad del motor hasta cero (parada); sin embargo, tras aproximadamente 1 minuto, la campana volverá a ponser en funciona automática, a la velocidad determinada por el sensor. Pulsando el botón durante la visualización de la alarma filtres, seactiva el RESET y, por consiguiente, el calculo de las horas se repone en marcha.

E): augmenta la velocidad del motor; sin embargo, tras aproximadamente 1 minuto, la campanaVyolvera a ponser en funcionaamento automatico, a la velocidad determinada por el sensor.

Este aparato estáidotadoundesystemacompletamenteautomático (Advanced Sensor Control)paragestionartodaslasfuncionesde la campana.Graciasal Advanced Sensor Control,el aire de la cocina se mantieneisiempliciaylibresdeoloressinla necessidadde ninguintope de participacion del usuario.Lossoftisticados sensoreslograncaptar qualierlotipo deolor,vapor,humoocalercausado duranteelprocesode coccion.El ASC capta inclusive presenciaseventuales yanomalades GAS enelambiente.

Modificacion de la sensibility del sensor: seuede modifierla sensibility del sensor actuando del modo seguiente: -pare la campana, pulsando el boton B. -Pulse simultaneamente los botones D y E (en lathora apareceré el indice de sensibility del sensor). - Pulsando los botones D o E, augmente o disminuye el indice de sensibility del sensor (1: sensibility minima / 9: sensibidad maxima).- en caso de interrupcion de la alimentacion electrica, el sensor configurarde nuevo con sensibility 5.

iAtencion: para evaporar danar el sensor, no use productos siliconicos en las cercanias de la campana!

Mandos de Fig. 8:

Interruptor A - LUZ; posicón 0: luz apagada; posicón 1: luz encendida.

Interruptor B - VELOCIDAD MOTOR: permite regular las velocidades de funciona el motor; posicion 0: motor parado;

C: Piloto luminoso de funcionaamento del motor.

Mandos de Fig. 9:

A): Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funciona el piloto luminoso correspondiente se enciendeindicando que es necessario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitenteindicando que es必需o limpiar dichosfiltros y ademas sustituir el filtro de carbon. Paraponer acero (RESET)el cuentahoras,manter presionado boton Aproximamente 1" (mueras el piloto este encendido).

B):Acciona el motor a la 1^2 velocidad (con lo cui se enciende el piloto luminoso

correspondiente); apaga el motor si se mantiene presionado aproximadamente 1"; si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con loequal 5^ après se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.

C): Acciona el motor a la 2^a velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5' après se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
D): Acciona el motor a la 3^st velocidad (con lo which se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo which 5^ afterwards se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
E): Acciona el motor a la 4^th velocidad (con lo which se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo which 5^ afterwards se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.

MANTENIMIENTO

!Desconecte la tension antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento.

Limpieza de la campana

CUANDO LIMPIAR: limpar en relacion con el uso, por lo menos cada 2clerosis para evitar el riesgo de incendio.

LIMPIEZA EXTERNA: utilie un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro (para las campanas pintadas); utilie productosesionlicos para campanas de acero, cobre o latón.

LIMPIEZA INTERNA: utilise un paño (o un pincel) humedecido con alcohol, etilico desnaturalizzato.

LO QUE NO DEBE HACER: no utilise produits abrasivos o corrosivos (por exemple, esponjas de metal, cepillos demasiadouros, detergentes muy agresivos, etc.

Limpieza de los filtros antigrasa (F)

CUANDO LIMPIAR: limpar en relacion con el uso, por lo menos cada 2 sesnas para evaporar el rísgo de incendio.

COMO LIMPIAR LOS FILTROS: lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la eventual

decoloración de los filtros no afectara denardún modo sufuncioncimiento.

ROSIERES RHG 5800 IN - Limpieza de los filtros antigrasa (F) - 1

Sustitución del filtró de carbón

(Sólo para la campana filtrante)

CUANDO SUSTITUIR: reemplazado por lo menos cada 6 vezes dependiendo del uso.

CÓMOCUITARLO: Según el Modelo adquirido, la campana está dotada de filtres al carbón redondos o rectangulares.

Si los filtros al carbón son redondos (R), desengánchez con un movimiento giratorio.

Enambio, si la campana está dotada de filto al carbón rectangular (P), empuje el retén hacía el interior y gire el filto hacía abajo hasta que las dos lenguetas se desenganchen de sus sitiños.

ROSIERES RHG 5800 IN - Sustitución del filtró de carbón - 1

ROSIERES RHG 5800 IN - Sustitución del filtró de carbón - 2

Illuminacion

Reemplazar con lamparas delismo tipo; si la lampara no aparece en la tabla citada en la hora: "Advertencia",pongase en contacto con el centro de soporte的专业.

ROSIERES RHG 5800 IN - Illuminacion - 1

Si algo no funciona correctamente, pedimos que se hagan sencillas acontez de control que se describes autenacion antes de llamar al service Tecnico:

- Campana extractor no funciona

Posible causa (1): El conductor de alimentacion está desconectado o mal connectado.

SolutiOn: La instalacion eletrica de la campana extractor no ha sido correctamente conectada por el montador. Llame al electricista / al montador.

Possible causa (2): No se ha seleccionado la velocidad.

Solucion:Seleccione la velocidad en el panel de control.

Si la tapa se desactiva durante el configuraciono normal se debe revisar si no se ha quitado la alimentacion y que no se hacisionado el interruptor omnipolar (de multiples polos).

- Soplador no funciona misionas las luces funciona

Posible causa: El cable de alimentacion del motor del soplador no está connectado.

SolutiOn: Localice el cable del soplador y conectelo. Revise si ahora el ventilador funcia. Si no desaparece el problema llame al serviceo tecnico.

- Campana extractor no funciona correctamente

Possible causa: Filtros /tabiques sucios.

Solucion: Revise si el filtro está limpio.

En el caso de campanas extractoras con el Sistema de canales y de campanas extractoras con motor exterior

Possible causa (1): El sistemas de canales no cumple con requisitos. Si la longitudud del canal supera los requisitos del fabricante, la campana extractor para做不到 no funciona de forma optima. Si el diametro del canal está demasiado微量元素 o en elsystemahaydemasiadoscodos, tambiénresultararlentizado el flujo de aire.

Durante el montaje del canal de evacuation hay que adaptarse a las instruciones suministradas por los organismos correspondentes (por ej. el aire extraido nouede ser dirigidoaciahanel canalqueya seutilzdentro de la instalacion de calefacion central, termosifones, etc.).Existen orificios de ventilacion en el local.

Debe ponerse en contacto con el montador.

SolutiOn: Revisar si nada obtura el canal de ventilacion (nidos de pajaros o nudos).

Posible causa (3): El ala del estrangulador no se abre.

SolutiOn: Se debe revisar si la cinta fue quitada en las alas del estrangulador y si estas能把n mover libremente.

En el caso de campanas extractoras con filtros

Possible causa: El filtr de carbón está embebido por Completely.

Solución: Cambiar el filtró de carbon.

- Lampara no funciona

Focos (LED):

Si este tipo de lamparas no fueron incluidas en la tabla a continuacion en hoja "Advertencia", pedimospongase en contacto con el serviceo专业技术. Lamparas con bombillas:

Posible causa: La bombilla o la luminaria defectuosa o se ha desconectado el conductor de alimentacion.

SolutiOn: Poner la bombilla en other luminaria; si la bombilla no functiona, cambiarla por otra del本身就是 tipo; si no functiona, la luminaria es defectuosa o se ha desconnectado el conductor de alimentacion. Llame al serviceo的技术ico.

Lámparas halógenas:

Possible causa: La bombilla o su luminaria es defectuosa o se ha desconnectado el conductor de alimentacion.

Solucion: Cambie la bombilla por otra del mesmo tipo. Si el problema persiste, llame al serviceo technician.

- Mando a distancia no funciona (si hace parte del jeu suministrado)

Possible causa (1): La falta de connexion entre el mando a distancia y la campana extractora.

SolutiOn: Compruebe si los pulsadores de mando ubicados en la campana extractora funcionan correctamente.

Desactivar la alimentacion de la campana extractora con el interruptor del circuito; despues, conectarla de nuevo. Hacer de nuevo la conexion entre el mando a distancia y la campana extractora siguiendo el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia.

Possible causa (2): La pila del mando a distancia está agotada.

SolutiOn: cambiar la pila por una nueva

- Bloqueo de la bandeja vertical telescópica (si hace parte del juego suministrado)

Si todas las LEDs parpadean, la bandeja telescópica querdo bloqueada. Esperar uno 30segundos y pulsar el pulsador arriba o abajo para desbloquear la bandeja.

Si el pulsador arriba / abajo parpadea, el filtro de lubricamente no está en la buena posicion. Ponerlo en la buena posicion.

Si la bandeja estábloqueada se debeecomprobar si el conductor del alimentacion no ha sido desconnectado. Si el problema persiste, llama al serviceo的专业ico.

(Somente para o exaustor filtrante)

Se todos os LEDs pisquem, a bandeja telescópica estábloqueada.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RHG 5800 IN

Categoría : Capucha