TX Ferrari Italia (Xbox One) - Volante de videojuego THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TX Ferrari Italia (Xbox One) THRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Volante de videojuego con retroalimentación de fuerza |
| Marca | Thrustmaster |
| Modelo | TX Ferrari Italia (Xbox One) |
| Compatibilidad | Xbox One, PC (mediante actualización de firmware) |
| Ángulo de rotación | 900° (autocalibración) |
| Tecnología de fijación | Thrustmaster Quick Release (anillo giratorio) |
| Alimentación | Interna o externa según versión: 220-240 V (tipo A) o 100-125 V (tipo A) o 110-240 V (tipo B) |
| Conectores | USB (consola), pedalera (RJ12), caja de cambios (futura), alimentación de red |
| Pedalera incluida | 2 pedales (acelerador, freno) con modo invertible (pulsación larga en MODE) |
| Funciones principales | Retroalimentación de fuerza, palancas secuenciales, manettino de 2 posiciones, cruz multidireccional, botón MODE, indicador RGB, emparejamiento Kinect |
| Sensor de temperatura interno | Sí (parada de seguridad en caso de sobrecalentamiento) |
| Actualización de firmware | Vía PC en support.thrustmaster.com |
| Fijación | Sobre mesa/escritorio (tornillo de apriete + sistema de fijación) o sobre cockpit (tornillos M6 no incluidos) |
| Mantenimiento y limpieza | Paño seco, evitar polvo y humedad, no obstruir las rejillas de ventilación |
| Seguridad | No abrir, usar únicamente el cable suministrado, respetar el voltaje, jugar calzado, hacer pausas, mantener fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar al soporte técnico para cualquier reparación |
| Peso | Aproximadamente 4-5 kg (estimación, base + volante) |
| Dimensiones (base) | Aproximadamente 30 x 28 x 20 cm (estimación) |
| Garantía | 2 años mínimo (según legislación local) |
Preguntas frecuentes - TX Ferrari Italia (Xbox One) THRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre TX Ferrari Italia (Xbox One) THRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Volante de videojuego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TX Ferrari Italia (Xbox One) - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TX Ferrari Italia (Xbox One) de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO TX Ferrari Italia (Xbox One) THRUSTMASTER
Para asegurar de que tu TX Racing Wheel funciona correctamente con juegos para XBOX ONE,
puede que tengas que instalar lasactualizaciones automaticas de los juegos (disponibles cuando tu consola de juegos está connectada a Internet).
ESPECIFICACIONES TECNICAS


1 Base del volante de carreras
2 Volante de carreras
3 2 palancas secuencias de cambio de marchas (Arriba y Abajo)
4 D-Pad multidirectional (Engine Start)
5 Manettino (2 posiciones)
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
7 Botón Xbox Guide
8 Luz indicadora blanca
9 Agujero roscado grande (para sistemas de fijacion y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de sujeción metalico

12 Thrustmaster Quick Release
13 Emparejamento del controlador (para detectación de KinectTM)
14 Conector de alimentacion electrica (typo A o B) (Varia de un pais a除外)
15 Conector y cable USB del volante de carreras
16 Conector de la caja de Cambios (vendida por separado, proximo lanzamento)
17 Conector de los pedales
jCONEXION DEL VOLANTE DE CARRERAS A LA RED ELECTRICA = LEER ANTES DE CONTINUAR!
El suministro de alimentación de tu volante de carreras varía en función del País en el quehayas comprado el dispositivo. El suministro electrico pueda ser:
Interno, con:
- Una unidad de suministro de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conductor de tipo A.
Un cable de suministro de alimentacion electrica de 220-240 V
= compatible solo con un suministro electrico de 220-240 V.


No connectes nunca el cable de 220-240 V a un enchufe eletrico de 100-130 V! No connectes nunca este cable a un adaptor de corriente electrica!

Interno, con:
- Una unidad de suministro de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conductor de tipo A.
- Un cable de suministro de alimentación de 100-125 V = compatible sólo con un suministro electrico de 100-125 V.


No connectes nunca el cable de 100-125 V a un enchufe electrico de 220-240 V! No connectes nunca este cable a un adaptor de corrente electrica!

IMPORTANTE: Si no sabes qué tension se suministra en la zona en la que estas usando el volante de carreras, consulta a tu suministrador electrico local.
Exerno, con:
- Unaunidad de suministro de alimentación externa situada en la base del volante de carreras, con un conductor de tipo B.
- Un cable de suministro de alimentación electrica = compatible con todas las tensiones de suministro, 110-240 V.


AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentoacion y conservala por si necessitas consultedra posteriormente.

Advertencia - Descarga electrica
- Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
- Respeta lasindicacionesdeconexión.
- No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
- No derrames liquidos en el producto ni en sus conectores.
- No cortocircuites el producto.
- No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperatas elevadas.
- Noulisces other cable de suministro de alimentaciondistinct del proportionado con el volante.
- Noulisces el cable de suministro de alimentacion electrica si el cable o los conectores estan dañados, partidos o rotos.
- Asegúrate de que el cable de alimentación electrica está correctamente insertado en el enchufe electrico y en el conductor situado en la cara trasera de la base del volante de carreras.
- No lo abras, en el interior no hay piezas sustituibles por el usuario. Consulta Respecto al mantenimiento al fabricante, a unaagencyespecifica o a un先进技术ualido.
- Utiliza únicamente accesospecíficos por el fabricante.
- Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores),dea de utilizeslro inmediamente, desconecta el cable de alimentacion del enchufe y los demas cables.
- Si no vas a utiliser el volante durante un periodo prolongado, desenchufa el adaptor para la red electrica del enchufe de la pared.

Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquearaculara de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para Obtener una ventilación optima, respeta los+puntossiguientes:
- Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
- No coloques la base en espacios estrechos.
- No tapes la base.
- No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Por motivos de seguridad, no utilizear nunca los pedales con los pies desnudos o
unicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES
PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback能把 produir dolor en las articulaciones o en los musculos.
Para evacitar problemas:
- Evitaugalmente periodos prolongados.
- Haz descansos de 10 a 15 horas por cada hora de juego.
- Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas,dea de hacer y descansa duranteunas horas antes de volver a hacer.

Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos (cont.)
- Si los sintomas o el dolor indicados anteriorsmente persisten cuando vuelves a hacer y consulta al medico.
- Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
- Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sinURTAS Completely caidas.
- Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
- Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a工程技术 de las aberturas del volante de carreras.
- Asegúrate de que la base del volante está cuidadosamente anclada según las instrucciones.

PRODUCTO PESADO
El volante solo puede ser manejado por sistemas de 16 años de vida como minimum

jTen cuidado de noRAR caer el producto encima de ti o de othera persona!

SIEMPRE

NUNCA

NUNCA

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales@mrientas se juega
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
- Cuando jueques, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales nioca de ellos.
- Cuando iueques, no deies nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cercqa de ella.
- Cuando jueques, no colques nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales nioca de ella.
NUNCA NUNCA NUNCA




Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se jue
- Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
FIJACION DEL VOLANTE DE CARRERAS FERRARI 458 ITALIA A SU BASE
Alinea las ubicaciones de los conectores usingo las flechas:
Conector de la base (1): Flecha apuntando hacía arriba
Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacía arriba
Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del disposito Thrustmaster Quick Release (12) hacía la izquierda, cuando sostienes el volante de carreras (2) en su posicion.
A continuación, aprieta el anillo todo lo que pueda; paraarlo, mantén el anillo en su posición y gira el volante de carreras hacía la derecha.


Una vez quehayas instalado el volante de carreras FERRARI 458 ITALIA, giralo 180^ (cuando mires al volante, el logotipo de FERRARI deben estar al revés) para acceder allittle tonillo de fijacion situado en el dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Usando un destornillador grande de cruz para apretar el pequeño tornillo de fijacion (no utiles una fuerza excessiva), giralo hacla la derecha.

jNo Utilities una fuerza excessiva cuando atornilles elklequeo tornillo de fijacion (usando un destornillador de cruz)! Deja de girar el tornillo en cuando notes algo de resistencia.
FIJACION DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en othera superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujecion (11) en el systeme de fijacion (10) y, a continuacion, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado bajo del volante de carreras, hasta que el dispositivo este perfectamente estable.

SIEMPRE NUNCA

AVISO: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación! (De hacerlo asi, se podra darar el volante).
| COLOCACÁN / RETIRADA | INDICACION |
| Para disfrutar:Gira el tornillohacia laizquierda | |
| Para aflojar:Gira el tornillohacia laderecha |
Fijación de la base del volante de carreras a una cabina
-
Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina.
-
Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a工程技术 del estante de la cabina e insertos en los dos agujeros roscados≦queques que hay debaio del volante de carreras.
Important: La longitud de los tornillos M6 nodeaeria exceder el grosor del estante +12mm tornillos mas largos podrian daar los componentes internos situados en la base del volante de carreras.
- Si esnecessary,aprieta el systema de fijacion estandar insertando el tornillo de sujeccion en el agujero roscado grande.
Fijación del volante de carreras a una cabina
-
Fija los pedales usingo losPEGuesos aguieres roscados situados de los.
-
Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a工程技术 del estante de la cabina e insertos en los dos agujeros roscados≦queiros situados debajo de los pedales.
Important: La longitud de los tornillos M6 no deben exceder el grosor del estante +10 mm; tornillos mas largos podrian darar los componentes internos situados en los pedales.
MAPEADO

En el lanzimiento del producto para Xbox One, losDistinctos botones de action en el volante tendrán functions identicas en el juego.
En el futuro proximo, laactualizacion automatica de tus juegos (lasactualizaciones automaticas estaran disponible si tu consola está conectada a Internet) y laactualizacion del firmware de tu volante de carreras te permitiran eliminar esas functions duplicadas y augmentar el numero de botones individuales.
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE DE TU VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base de tu volante de carreras se puedaactualizar a una version másrecente que incluya mejoras del producto.
Paraunar la version de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras yactualizarla si es necessario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz click en Volantes de carreras / TX Racing Wheel, despues selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalacion.
CONFIGURACION DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA LA XBOX ONE
- Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de suministro de alimentacion al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de suministro de alimentacion a un enchufe electrico con las specifications de tension apropiadas.

Para Obtener más información sobre este, consulta la sección CONEXión DEL VOLANTE DE CARRERAS A LA RED ELECTRICA, en la頁ina 3 de este manual.
- Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se autocalibras automatistically cuando conectas el volante de carreras a la red electrica y el conductor USB del volante de carreras a la consola.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacer la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 90 grados, antes de detenerse en el centro.

AVISO:
No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibracion!
(Esto podra provocar una calibracion incorrecta o lesiones personales).
CALIBRACION AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No connectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconnectes de la base) cuando está connectada a la consola o durante el juego (esto podería provocar una calibración incorrecta).
Conecta sempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola.
Una vez que se haya realizado la calibración del volante de carreras y que el juego se haya executado, los pedales se calibran automatistically tras presionarlos una cuantas vezes.

AVISO:
;No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibracion del volante de carreras o,msteadas un juego está cargando! (Esto podria provocar una calibracion incorrecta)
Si el volante de carreras y los pedales no funciona correctamente o la calibracion parece incorrecta:
Apaga la consola, desconecta por complete el volante de carreras, vuye a conectar todos los cables (utilizando el cable de suministro de alimentacion y los pedales) y, a continuacion, reinicia la consola y el juego.
EMPAREJAMIENTO DEL CONTROLADOR (13)
Para garantizar la detectación correcta del volante de carreras, el sistema de emparejimiento del controlador del dispositivo (situado en la sección superior de la base del volante de carreras) siempre debe permanecer en el Campo de visión de la CAMERA del KINECT™.

SENSOR DE TEMPERATURA INTERNO
Por razones de seguridad, la base del volante de carreras incorpora un sensor de temperatura.
Si la temperatura del dispositivo se vuelve demasiado elevada, el volante de carreras se pueda apagar de repente.
Eneste caso:
- Desenchufa el cable de suministro de alimentacion de la red electrica y el conector USB del dispositivo.
- Espera a que la base del volante de carreras se enfrie por complete.
- A continuación, vuelve a conectar el dispospositivo.
BOTON MODE Y LUX INDICADA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el TX Racing Wheel se incluyen 2 pedales.
Al utilizear these pedales, asegurate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del accelerator no funciona correctamente.
El TX Racing Wheel también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyen 3 pedales
(vendidos por分开; lanzamento futuro) que te permitirán intercambiar electronicamente los pedales del accelerador y el embrague.
Paraarlo,simplemente pulsa el boton MODE (6)duarte 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
| PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE | Color de la luz indicadora MODE (6) |
| NORMAL | ROJO |
| INTERCAMBIADOS | VERDE |
Otros consejos para el botón MODE
Para Obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / TX Racing Wheel y bajo selección Manual o PF.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQs (no expuestos en este manual)
Visita http://support.thrustmaster.com. Hazlick en Volantes de carreras / TX Racing Wheel y luego selecciona Manual o PF.
INFORMACION DE GARANTIA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A.,switho domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estarle libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un periodo de garantia que corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relation con este producto. En los País de la Union Europea,esto corresponde a un periodo de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otheros País, el periodo de garantia corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relation con este producto de Thrustmaster segun las leyes aplicables del pais en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una action similar en el Pais correspondiente, entonce el periodo de garantia sera de un (1) ano a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el periodo de garantía, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Soporte Técnico, que indica el procedimiento a seguir. Si se confirmma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier othera ubicacion indicada por el Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera sustituido o restuarado sufuncionamento correcto. Si, durante el periodo de garantia, el producto de Thrustmaster fuese somewhat a dicho reacondicionamento, qualquier periodo de como minimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar seañadir al periodo de garantía restante (este periodo va desde la Fecha de peteación de intervención del consumidor o desde la Fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento, si la Fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento fiese posterior a la Fecha de la peteación de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluo por daños resultantes) se limita a la restruracion del funcionamento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantias de commerciedad o adecuacion para un proposto determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como的结果。 (2) si el producto ha sido改动ado, abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquierTHING. (3) si el producto ha sido改动ado, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier(other elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha Employmente para lo other use distinto del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de棋牌游戏, entrega, competencias, para ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es descrir software sujeeto a una garantía española; (5) a consumables (elementos que se tenen que reemplazar a lo large de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o alohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bollos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta Pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relacion con las leyes aplicables a la vente de produits de consumo de su País no se ven afectados por esta garantía.
Provisiones de garantía adiciones
Durante el periodo de garantía, Guillemot no proportionsara, en grado, una pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la exception de los procedimientos de reacondicionamento que el Soporte técnico pueda solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito - por exemple, bajo a la simplicidad y la falta de confirmencialidad del proceso de reacondicionamento - y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necessarias, si Higheste falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos commerciales, Guillemot no proportionsará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamente para los produits de Thrustmaster cuando se典型案例 haaya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojimiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante cerceros por daños resultantes o fortuitos的结果 del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implicita. En algunos Estados o provincias no se permitte la limitación de la duración de una garantía implicita ni la exclusion o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores peuvent no ser aplicables.Esta garantía-ofrece derechos legales espécíficos al consumidor, que también puede tenerthers droits que pueda variar de un estado a除外 o de una provencia a另一边.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por exemple); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro usodistinct del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de juego, entrega, competencias, por exemple). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales or Fabricacion en relacion con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa or indirecta porrialquier software, or por combinar el producto de Thrustmaster con qualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores or qualquier other elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es unamarca registrada de Ferrari Idea S.p.A. Todas lasDEMAs marcas son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la conceccion y lasexpectaciones son susceptibles dechangiar sin previo aviso y varian segun el pais. Fabricado en China.
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

En la Unión Europea: Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contener de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamento electrico para ser reciclado.
Estoieneconfirmedporelsimboloqueseencuentraenel producto,manual del,))。
Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formas de procesamento de los desechos electricos y el equipuesto electrico能把 contribuir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para losDEMAsPaises:cumplaLasleyesLocalessobrereciclajedeequiposeléctricosyelectrónicos.
Esta informacion debe conservarse. Los colores y motivos decorativos peuvent variar. Los adhesivos y los cierras de plástico se deben quitar del producto antes de utiliser.
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía



TX Racing Wheel
Nunca ligue o cabo de 100-125 V
auma tomada eltrica de 220-240 V!
O TX Racing Wheel también é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais
a a 900 a j y b j y b j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y

aaiiia aiee iieae eiee ieae
()
a1gallge gaoai aialal 0
()
(2) a4 = a1 + 3 = 4
aill 1y jll l aie Jg jag g aeg
a 1

y
Gullemot (Guillemot Corporation S.A. 1925)
(1) : y j n nn j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj J (3) a g aall lal y 2) o y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y I (4) ((Jiiaai Jss s c paa) daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy daiy
THRUSTMASTER
http://support.thrustmaster.com

Jg 2017 Guillemot Corporation S.A.
Gullemc
Ferrari S.p.A.
PlayStation4 3 Play Station
aiee aiee eae ee ae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eee
a 1