IAN 289629 - Prismáticos AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 289629 AURIOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Prismáticos |
| Aumento | 10x |
| Diámetro del objetivo | 42 mm |
| Campo de visión a 1000 m | 114 m |
| Prisma | Prisma de Porro |
| Revestimiento | Antideslizante y resistente a los golpes |
| Peso | 600 g |
| Uso | Observación de la naturaleza, senderismo, eventos deportivos |
| Mantenimiento | Limpiar las lentes con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Seguridad | No mirar directamente al sol, mantener fuera del alcance de los niños |
| Accesorios incluidos | Estuche de transporte, correa |
Preguntas frecuentes - IAN 289629 AURIOL
Preguntas de los usuarios sobre IAN 289629 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 289629 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 289629 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 289629 AURIOL
ZOOM-FERNGLAS/ZOOM BINOCULARS/JUMELLES ZOOM 10-30 x 60
DE AT CH
ZOOM-FERNGLAS 10-30 X 60
Instruetiones deutilizacion y de seguidad
IAN 365223_2101
ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 30
Prismáticos con zoom 10-30 x 60
- Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en configuración. Lea detenidamente el singularmente manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instructuciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entrega también todos los documents correspondientes.
- Uso conforme a lo prescrito
Estos prismáticos sirven para observar objetos, animales, árboles, etc lejanos a escalàurrentada. Este producto es apto para un uso al aire libre con protección. El producto no está concebido para el uso comercial.
Volumen deuministro
1 Prismáticos 10-30 x 60
1 Mochila
1 Cordon para colgar
1 Pano para limpieza (para las lentes)
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
1 Anteojeras
2 Ajuste de la dioptria
3 Palanca de zoom
4 Guia del cordon
5 Accionamento central para ajustar la nitidez
6 Cuerpo de los prismáticos
7 Soporte roscado del tripode
8 Cordón para colgarse
9 Acolchado de la correa
[10] Hebilla
11 Mochila
[12] Cubierta de la copa ocular
[13] Tapa del objetivo
14 Indicador de aumento
15 Tapa del tripode
[16] Pano para limpieza (para las lentes)

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NINOS! Nocede nunca a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a usarlospeligos.Mantengaiamiel producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, mantengalo alejado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos poteciales asociados al manejo de este producto.
ATENCLON! PELIGRO DE INCENDIO! JNo enfoar los pris maticos directamente a los rayos solares por peligro dequemaduras!
Los prismáticos se deben conservar siempre en un lugar seco y sin polvo. De lo contrario, los prismáticos podrjan danarse.
Guarde siempre los prismáticos en la bolsa de hombre [11] que se incluye.
No someter nunca los prismáticos a temperativas superiores a los 60^ .
- Nunca vea directamente al sol a工程技术 de los lentes integrados, ya que thiso podra darar la retina.
No utilise los prismáticos con lluvia intensa. Los prismáticos peuvent resultar danados.
Uso
Enfoque
Cerrar el ojo derechoco.
Enfocar ahora laImagen girando el mando central de forma que sea nitida y clara para el ojo izquierdo.
- Regulación de dioptrías
Abrir el ojo derecho y cerrar el izquierdo.
Girar el regulador de dioptrias [2] hasta que el的对象 se va nitido y claro. Recordar este ajuste para uso posteriores.
| + Ajustar la nitidez a un objeto más cercano |
| - Ajustar la nitidez a un objeto más alejado |
| 0 Ningún ajuste |
- Ajuste del cuerpo de los prismáticos
Sujete los prismáticos con las dos manos y mueva el cuerpo de这些东西 (véase fig. B) de forma que los dos circulos se vayan desplazando hasta que al mirar solamenteonga un circulo en su camino visual (véase fig. C).
- Ajustar el coeficiente de aumento
Gire la palanca de zoom 3 para ajustar el coeficiente de auminto.
El coeficiente de aumento (10-30) peut leerse en el indicator de aumento 14.


- Protectores de oculares de plastico (para personas con gafas)
Retire los portaocuales de goma 1. Esto aumenta el campo de visión y facilita la observacion a la persona queledge gafas.
- Ajustar el cordón
Pase los extremos del cordón a工程技术 de la hebilla 10.
Pase los extremos del cordón 8 a工程技术 de la guía del cordón 4 (véase fig. E).
A continuación, pose los extremos de lacke para colgar 8 como se muestra en las figuras F y G por las hebillas 10.
Tire firmamente del cordón a también lados de la hebilla 10. De esta forma fjia el cordón 8 en la hebilla 10 (ver fig. G).
- Utilización del tripode
Nota: en el volumen de suministro no se incluye ningún Tripode ni adaptorador para tripode. Estos se pueda adquirir porSeparated en una tienda especializada.
Tenga siempre en cuenta el manual de instructaciones del tripode a la hora de montarlo y de utiliser.
Retire la tapa del tripode 15 del soporte roscado del tripode 7 girandola en sentido contrario a las agujas del reloi.
Atornille la rosca del adaptor para tripode en sentido de las agujas del reloj en la conexión roscada para tripode. Conecte a continua el tripode con el adaptor para tripode atornillado.
- Separe el tripode del adaptor para tripode tras haberlo uso. A continuacion desatornille el adaptor para tripode en sentido contrario de las agujas del reloj desde la conexion roscada para tripode 7.
Vuelva a colocar la tapa del tripode 15 en el soporte roscado del tripode 7 girando la tapa 15 en el sentido de las agujas del reloj.

Nota:Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscar la tapa protectora para el adaptordor del tripode.
- Cuidados para los prismáticos
No desmontar nunca los prismáticos para la limpieza.
- Utilice el paño para limpieza 16 suministrado o un paño suave y sin hilos para limpiar las lentes de los prismáticos.
La limpieza de estas lentes sensibles se deben efectuar sin ejercer mucha presión.
En caso de que queden aun restos de sociedad enellas, humedecer el pano con un poco de alcohol puro.
Cubra siempre los oculares 1 y el objetivo con la tapa de los oculares 12 y la tapa del objetivo 13 cuando no utilise los prismáticos. Esto evita arañazos en la lente.
Limpie el cuerpo de los prismáticos con un paño seco y sin pelugas.
- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de recic国家战略 local.

Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separacion de residuos.
Esta compuesto por abreviaturas (a) yNumeros (b) que significan lo suiviente: 1-7:plasticos/20-22:papelycar t on/80-98:materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratimiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormasde calidad yha sido probado antes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethocoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 5 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparemos el producto o lo sustitiremos gratis por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果danardó o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientesindicaciones:
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (por ej.IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el département
de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurcido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
Zoom-kikkert 10-30 x 60
- Indledning
informaci·Stav informacioni-Estado de las
informaciones · Tilstand of information:
06/2021·Ident.-No.:HG04058062021-8

ManualFácil