HG03551A - Prismáticos AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG03551A AURIOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG03551A AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG03551A - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG03551A de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO HG03551A AURIOL
JAGD-FERNGLAS 8X60 / BINOCULARS 8X60 / JUMELLES DE CHASSE 8X60
DE AT CH
JAGD-FERNGLAS 8X60
Instruetiones deutilizacion y de seguidad
DK
JAGTKIKKERT 8X60
Regulación dioptrażu
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funciona bajo el detenidamente el siguientes manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a lateros, entrega también todos los documents correspondientes.
Uso previsto
Estos prismáticos sonADEcuidos para la
observacion, con ampliación de la imagen, de
objetos, animales o arboles distantes, entre others.
El producto es apto para su uso al aire libre.
El producto no ha sido concebido para su uso
comercial.
Volumen de suministro
1x Prismáticos de caza 8X60
1x Estuche en bandolera
1x Correa de cuello
1x Paño de limpieza (para las lentes)
1x Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1 Copas oculares
2 Ajustede dioptrias
3 Rueda de enfoque central
4 Cuerpo de los prismáticos
5 Unión roscada para tripode
6 Hebilla
7 Correa de cuello
8 | Acolchado de la correa
9 Pano de limpieza (para las lentes)
10 Tapas de los oculares
11 Cubiertade las copas oculares
12] Estuche en bandolera
[13] Guías de correa
1 - 12 (ver la Fig. A)
13 (ver la Fig. E)

Indicaciones de seguidad
A iADVERTENCIA! iPELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y
NINOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a bajo subestiman lospeligros.Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es ningún juguete y deben mantenerse FPGA del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos poteciales asociados al manejo de este producto.

iCUIDADO! iPELIGRO DE INCENDIO!
Nunca exponga los prismáticos a la radiación solar directa.
Asegürese de guardar sus prismáticos únicamente si está bien secs y sin polvo.
Guarde sempre sus prismáticos en el estuche en bandolera 12 suministrado.
No实用性 los prismáticos a temperatas superiores a 60^
■ Nunca mire directamente al sol con las lentes montadas, ya que la retina podra resultar dañada!
No utilise los prismáticos con lluvia intensa. Los prismáticos podrán resultar danados.

Puesta en marcha

Ajuste de la nitidez
Cierre el ojo derecho.
Ajuste ahora laImagen girando la rueda de enfoque central 3 hasta que laImagen se vea clara y nitida con el ojo izquierdo.

Ajuste de las dioptrias
Abra el ojo derecho y ciderre el ojo izquierdo.
Gire el ajuste de dioptrías [2] hasta que el的对象 se va claro y nitido. Recuerde este ajuste para observaciones posteriores.
| + Ajuste nitido de laImagen al enfocar un objerto cercano |
| -Ajuste nitido de laImagen al enfocar un objerto lejano |
| O Ningún ajuste |
- Ajustar el cuerpo de los prismáticos
Sostenga los prismáticos con ambas manos yuya lo cuerpos de los prismáticos 4 de tal manera (ver la Fig.B) que los dos Campos de visión individuales se superponan formando una unica imagen grande y circular (ver la Fig.C).
Pliegue las copas oculares 1 hacía abajo siusted usa gafas.
- Después del uso: Repliegue las copas oculares hacía arriba antes de guardar el producto en su estuche.

Ajustar la correa de cuello
Pase los extremos de la correa de cuello por las hebillas 6 (ver la Fig. D).
Pase también los extremos de la correa de cuello 7 por las guías de correa 13 (ver la Fig. E).
Pase seguidamente los extremos de la correa de cuello 7 por las hebillas 6 (ver la Fig. F+G).
Tire firmamente de todos lados de la hebilla en la correa de cuello. Así la correa de cuello quedará bien sujeta en las hebillas (ver la Fig. G).

Uso de un tripode
① Nota: El tripode y el adaptor para tripode no se incluyen en el volumen de suministro. Esos accesorios peuvent adquirirse por separado en fiendas especializadas.
Al montar y utiliser un tripode, es indispensable asegurar de seguir el correspondiente manual de instrucciones.
Acoplar el adaptor para tripode: Desenrosque la tapa de proteccion separandola de la union roscada para tripode 5.No pierda la tapa de proteccion, guardela en un lugar seguro.
Gire la rosca del adaptor para tripode en el sentido de las agujas del reloj en la unión roscada para tripode 5. Seguidamente acople el tripode con el adaptor para tripode ya enroscado.
- Después de usar, desacople el tripode separándolo del adaptor para tripode. A continuación, gire el adaptor para tripode en sentido contrario a las agujas del reloj paraSeparatede la unión roscada para tripode. Después del uso: Antes de guardar el producto, vuelva a enroscar la tapa de protección en la unión roscada para tripode.

Note: Para desenroscar la tapa de proteccion para el adaptor para tripode es preciseo hacerla girar en sentido contrario a las agujas del reloi.
Limpieza y cuidado
Nunca desmontesus prismaticos.
Limpie las lentes con el paño de limpieza 9 suministrado o utilise un paño suave sin costuras.
Se debe evitar aplicar una fuerte presión al limpiar las lentes;pues son piezas sensibles.
Si queda algo nlostode sucidad en las lentes, humedezca el pano con un poco de alcohol puro y paselo de nuevo por la lente.
Cuando no vaya a utiliser el producto: Proteja siempre las copas oculares y las lentes con la cubierta de las copas oculares o con las tapas de los oculares. Así evitará arañazos en las lentes.
Limpie el cuerpo de los prismáticos 4 con un paño seco sin pelugas.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que peuvent ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Istacompusto por abreviaturas (a) ynumeros (b) que significan lo seguiente:1-7:plasticos/ 20-22:papelycarton/80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida uyil, academia a la administración de su comunidad o Ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormasde calidad yha sido probado antes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethecoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichosaretheceros legales.
Este produit dispone de una garantía de 5 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento serequirerá como prueba de que se realizóla compra.
Si en el plazo de 5 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis. Un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es realizado o manténido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo,能把 considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizarrialquier consulta,tenga a
mano el recibo y el numero de articulo
(por ej.IAN 123456_7890] como justificante de
compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es