Oris Aquis Staghorn - Mirar

Aquis Staghorn - Mirar Oris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aquis Staghorn Oris en formato PDF.

📄 378 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Oris Aquis Staghorn - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Marca Oris
Modelo Aquis Staghorn
Tipo de movimiento Movimiento automático
Material de la caja Acero inoxidable
Diámetro de la caja 43,5 mm
Grosor de la caja 13,9 mm
Resistencia al agua 300 metros
Tipo de cristal Cristal de zafiro
Funciones Hora, minuto, segundo, fecha
Correa Caucho o acero inoxidable
Uso Buceo, deportes acuáticos, uso diario
Mantenimiento Revisión recomendada cada 3 a 5 años
Seguridad No exponer a golpes fuertes, evitar temperaturas extremas
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - Aquis Staghorn Oris

¿Cómo ajustar la hora del reloj Oris Aquis Staghorn?
Para ajustar la hora, desenrosque la corona girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se libere. Luego tire de la corona a la posición dos para ajustar la hora.
¿Cómo mantener mi reloj Oris Aquis Staghorn?
Para mantener su reloj, límpielo regularmente con un paño suave y húmedo. Evite productos químicos agresivos y no sumerja el reloj en agua si la corona no está completamente enroscada.
¿Cuál es la resistencia al agua del Oris Aquis Staghorn?
El Oris Aquis Staghorn tiene una resistencia al agua de 300 metros, lo que lo hace adecuado para el buceo y actividades acuáticas.
¿Cómo cambiar la correa de mi reloj Oris Aquis Staghorn?
Para cambiar la correa, use una herramienta para desmontar la correa y liberar las barras de resorte. Asegúrese de hacerlo en un lugar limpio para evitar perder piezas.
¿Qué hacer si mi reloj Oris Aquis Staghorn no funciona?
Si su reloj no funciona, intente dar cuerda a la corona en la posición uno. Si no funciona, verifique si el reloj necesita una batería o contacte a un relojero profesional.
¿El reloj Oris Aquis Staghorn tiene garantía?
Sí, el Oris Aquis Staghorn generalmente viene con una garantía de dos años contra defectos de fabricación. Guarde su recibo para cualquier reclamación.
¿Cómo saber si mi reloj es auténtico?
Verifique los detalles del reloj, como el número de serie grabado en la parte trasera, el logo de Oris y la calidad de fabricación. Para mayor seguridad, compre siempre en un distribuidor autorizado.
¿Puedo bucear con el Oris Aquis Staghorn?
Sí, puede bucear con el Oris Aquis Staghorn, ya que está diseñado para resistir profundidades de hasta 300 metros.

Preguntas de los usuarios sobre Aquis Staghorn Oris

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquis Staghorn - Oris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquis Staghorn de la marca Oris.

MANUAL DE USUARIO Aquis Staghorn Oris

Manual del producto.

e

ORIS

Swiss Made Watches

Since 1904

Indices.

37

Introduccion 39

Puesta en marcha de los relojes Oris 40

Posiciones de la corona 405
Cerpana estandar 40
Cormos atropillaria 40
Corona dotada del sistemas Oris Quick Lock (QLC)..40
Pulsador atornillado 40
Reoljoes de ciudad automática 41
Relacion de axuda manual 44

Reioes de coerda manua 41

Alustc yutilizacion del relojes Oris 42

Austre de la festa 42
Worldtimer 42
Worldtimer con tercor huso horario y brujula 43
segundo fuso noriano en biseri gratorio exterior 44
Indicador de segundo huso horario en el
bisel giratorio interior con corona vertical 44
Segundo huso horario con aguja de 24 h
Supplementa 44 Segundo huo hargario cnp ariua de 24 h
supplementaria y referencias de las ciencias
en el bisel giratorio 45
Cronografo 45
Complication 46
Regulador 45
Cajendazo con aigua 47
Despertador con cuerda automatica 47
Escalata taguimétrica - Medicón de velocidades . . 48
Escalatetelemetrica-Medicldondeistancias.48
Bisei giratorio de reolges sumergloles
con graddion de 60 minuos . 48
Bolal brfoia 48

Ajuste de los relojes Orls en la muñeca 50

Kelotes con brazaietes de pier 50
Belkiorn brarototdo saunho 50
Relojos con bulcaro matilina 51
Auste fino de las hebillas despoelegables 51

Observaciones 52

Precisión 52

Cronometro 52
Ulliljacionxmplonimino 54

Datos tecnlicos y cuadros snópticos 56

Pictogramas 56
Molal tllrnnnne nnnnne
Reubrimaje de PVD 57
Cristal de zafir 57
Cristal mineral 58
Plexiglas 58
Agujas y esteras luminiscentes 58
Pulseras metcalicas, orzatales de pie y de cacho . 58
Hua hong hong 60
Movimentos 60

Garantia Internacional para los relojes Oris . . . . . 62

Certificado de propietad 63

Puede sufrir modificaciones,

Oris Aquis Staghorn - Certificado de propietad 63 - 1

Damos lam el ornaboruena por haber adquirido un reoj Ors y una cordial bianvordia al grupo de aficionaciones a los reojos mecánicos. Porque en el universo de Ors sádo existe la mecánica.

Su reloj Oris, que se ciestaigude los productos de mode dirigidos al gran publico por su interior micromocanjico fascinante y su exterior elegante sin florituras. ancarnas los verdaderores valores del arto roljoco suizo. Los relojcs Oris no ssoi son hercederos de una large tradidion que se remonta a 1904,always albergan un dispositivo High-Mech de una gran precisione carcinatrizado por el bien hacer arteranal de nuestros relojeros y evaporarido en colabo-racion con profesionales celiebres del mundo de la Formula 1. del submarismo y de la avicacion.

Y algo que es muy importante hoy en dia: el reloj Oris obtiene toda la energia necessaria para su functimento de forma ecologica, sin piña,soleo con sus movimientos oandafockeuramanualamente.

Consulte la web www.ors.cn para obtener mas informacion y una amplacion gratuite do la garantia registrandose en el Club MyOris, Lo descarros que pase excelantes momentos con Oris.

Oris Aquis Staghorn - Certificado de propietad 63 - 2

Explicación de las fléchas indicativas:

Modo de empolec O = Information util

Puesta en marcha de los relojes Oris.

41

Posiciones de la corona.

Las posiciones descritas a continuación se aplican en la mayoría de casos. En caso de existir variaciones, estas clararan para el tipo de movimiento correspondiente.

Oris Aquis Staghorn - Posiciones de la corona. - 1

Pos, 0 Corona bloque-ada, para coronas atomillescadas y coronas con oistema Oris Quick Lock

Pos.1
Posicion de
reposo o cuerta
manual

Pos.2 Ajusto de la feche y del dia de la semana

Oris Aquis Staghorn - Posiciones de la corona. - 2

Pos.3 Aulste de la hora

Ninguna de las operacionespresentadas a continuacionpuede realizarse bajo el agua.

Corona estandar.

Las coronas estandar Ors son pizos de alta precision. Incorporar juntas para impedir la entrada de agua y de polvo. La meditad de los relosojes Ors van equipados con把这些 coronas estandar.
La corona esta en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos siguientes.

Corona atomillada.

Corona con el Sistema

La corona Quick Lock (CL) disi-nda por Oris es una corona max-facil de dosbloqucar que una corona atomillada paraque en lugar de rosca posec un ciere de bayoneta.

Prosiono ligamentoso la corona contra la caja y glabra brevamente en el sentido contrario a las agujas de un rojo hasta que la corona no se quise.
La corona está en la posicion 1 y lista para su manipulation como se indica en los capitulos signiete.
Tras realizar el ajuste, es preciosoolver a bloquear la corona. Paraelle, presione la corona contra la caja del roljo y girila brevmortecen en el sentido de las agulas de un roljo hasta que quede bloqueadas.

El reloj es hermética hasta la escala indica siempre que la corona está bien biequeada.

Pulsador atomillado.

Algúnos modelos Oris, especially en los relos sumerigables, no solo llevan las coronas atomiladas, los pulsadosores también van atomiladas.
Giro la corona que rodea el pulsador en el sentido contrario a las.

agujas de un roljo hastaunarota una cierta resistencia.

menipulacion como se indica en los cepitules individentes.
Tres realizar el ajusto, presión igleramente la corne contra la caja y girola en el sentido de las aglulas de un relo hasta nojar una cierta resistencia.

El reloj es hermético hasta la escala indica cuando que el pulaskar está bajo el atalymid.
Los pullosaderos y la corona no se dcbenematicular bajo o el cierto, cuando el reloj está mootado.

Movimiento de cuerda

automàtica

Un reloj Oris posto en marchay y que se leva postoñas 12 horas diarias no requireyercamanual. Los movimentos del brazo hacen girar el rotor rojo que arma el muelle del barreto.Aunte que se quite el rei por la noche,este seguirl的功能ionando.Si no lo levia posto, al calo deunas 40 horas el reloj se para.

Si un reloi de cuerta automática se para,suma el procedimiento Inclado a continuacion para poder a ganero en marcha:

  • Liberte la corona atomilada o la corona QLC (segir el tipo de relo) sugliendo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.
    Con la coma en posicjion 1. eirela

12 viuelas en el sentido de las aguías del reloj. Girar la corona hacía adelante y girarlastras sucesivamente no occasioningún general.

  • Proceda a los ajustes como so indica a continuacion. (positiones 2 y 3).
  • Bloque de la corona atorrmada o la corona QLC (según el tipo de reloj) siguiendo las instruciones faciliadas en el capitulo 1.

El fundo de cristal doalgunos rolesi Orits de cuerta automática permite observar la rotacion del rotor rojo,la marca Oris,y el armado del movimiento resultante.

Movimiento de cuerda

manual

En los reijes mecanicos Oris de cuerta manuel, el muelle de barmite se arma manually. Laerva de marcha es de 42 horas aproximamente en caso de armadocomplete.

  • Libre a corona ortomilida o la corona OLC (según el tipo de relo) sugliendo las instructiones faciliadas en el capitulo 1.
    Con la corona en posicion 1, grela de forma regular en el sentido de las agualas de un reol. Girar la corona hac haedeiante y hacia atras sucesivamente no occasiona ningun perluicso
  • Dejo de dar suerte cuando noa una cierta resistencia. El meulle

de barreto ahora estara complemente remontado y por tanto armado.
Si se vigui aplicando fuera cuando el amado ye se ha coplado, el extrofo del muelauede romperse.En esecaso,serasacerariochangiar berriltey eteloste de dicha operacion ira a cargo del propietario.
- De�能ar el retojuna vez a dia.
- Bloque la corona atomilada e la corona QLC (según el tipo de retoj).
siguiendo las instructiones faciliadas en el capitulo 1.

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

43

Fecha, dia de la hora y hora.

Las presentes instruetiones se refiaron a la mayoria de movimentos Ors con indicacion de calendario y del dia de la somama en una ventilarla o indicacion de la feche y del dia de la somama con una agulja. Las exceptiones relatives, por exemple, al reloj Oris Complication u Orisa Chronograph (movimiento 676) se describran en los apartados dedicados a losisos de movimientos correspiondentes.

Oris Aquis Staghorn - Fecha, dia de la hora y hora. - 1

Pam, O Corona blouqueada, para coronas atomiladas y coronas con el systema Oris Qulock Lock
Pos.1 Posicion de armado Pos.2 Auste de la fecha y del dia de la hora
Paa 3 Ausde la hora
Libere la corona atomilada o la corona LQC (seg/n el tipo de relo) sugliendo lasInstruetiones faciadas en el capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 3,
Grela para hacer avanzar las
agulas hasta que cambie la
fecha y seean las 05 n 00 del
nueo dia.

La correccion rupida de la fecha y del dia no deben reali zarze entre las 21 h 00 y las 03 h 00 porque el meccinismo de cambo de fecha esta

SITUe la corona en la posicion 2. Seguin el tipo de movimiento, gire la corona en el sentido de las agujas de un relo o en el sentido contrario y ajuste la Fechaactual.

Si el roljo induye la indicacion de los días de la somnata, giro la corona en el sentido contrario a las agujas de un roljo y ajuste el dia.

Tre de la corona hasta la posicion 3.
Proceda a lapella en hora y de una vuelta de esfera adicional para la tarde.

En esta posicion, el reloj se para y se pucóvantolver por opon en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Per ciomido parado el segundario sobre las 12 h0y y poniendicho
Sittie la corona en la position 1.
Bloquee la corona atomillada o la corona QLC (segun el tipo de reloj) sugieroing das instruetiones faculdadas en el capituo 1.

Ajuste de la Fecha.

Si el mes Tiene menos de 31 días, la Fecha Tiene que adelantarsemanualamente hasta el primer día del mis.),siguiante con la correccionrápida (corona en posicion 2).

  • Libre la corona automilada o la corona QLC (según el tío de reoljo) sugindo las instruciones faciliadas en capitol 1.
    Tire de la coronaoha la posicin 2. Scagun el tipo de movimiento, gira la corona en el sentido de las agujas en un reloj y/o en el sentido contrario yajuste la fecha de seada.
    Siliou la corona en la posicion 1 Blouque la corona atomillada o la corona QLC sugindoing les instructaciones facillantes en ol capitulo 1

WorldTime.

El reloj Oris Worldtimer indica dos húsos horógeneseparados; hora local T1 y hora del domicilio T2. Las dos indicaciones tícnus por sus proplas aguías de horas y minutos. Las aguías de horas de T1 y T2 configuración de forma sincrónica. La agúcia de horas de T1 pueda adelientarse o atrasar, ajustarla hora por hora o muy rápidamente agracias a dos pulsadores. En caso de esta en hora rápida, la Fecha también se pueda adelientar y atrasar entre las 23 h 00 y las 03 h 00 (patente registrada Orís). T2 también disponible de Indicador día/nóche.
Pos.0 Corona bloqueada por corona atomillada o corona con
sistema Oris Quick Lock (QLC) Pos.2 Posiclon de armado
Pos.2 Auste de la fecha

Pos.3 Ajuste de la hora

a T1 (hora local)
t2 (hora del时辰)
Sugendro poco.
? indication dia/noche
? Pulsador para t1
? Pulsador nare t1

Oris Aquis Staghorn - WorldTime. - 1

Sincronizacion hora, ajuste de la hora y ajuste de laecha:

  • Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcjol) sugliendo las instruetiones facilltagles en el capitol 1.
    Con la corona en posicion 3, giclra en el sentido contrano a las agujas de un relo y ajuste T2 en las O5 h 00. La indication dia/noche aparece oscurelda.
    Con el pulsador ^+ ,ajuste también 11 en las 05 h 00, esindr, lapellada de cabiar entre la 01 h 00 y las 03 h 00.
    Con la corona en positions 2, giclra en el sentido contrajo a las agujas de un relo y ajuste la fecha.
    Situe de nuevo la corona en la posicion 3 y Proceed a la puesta en hora actual. Realice una vueta de esfera adicondional para la tarde.

En esta posicion, el rolig se para y se pueda mover aponer en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Por example parando el segundario sobre las 12 h o y por indondo en marcha con la seminal horaria.
- Situe la corona en la posidón 1. - Bloquee la corona atomitrallée o la corona QLC (según el tipo de rcló) sugliendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Se necessitar unos 10 minuto para que T1 y T2 funciona de forma synchronizada. La tolerancia你可以 ser de un minuto como maximo.

Aluste de T1 (hora local):

▶ Pulse una vez el pulsador + o el pulsador - por hora de diferencia con referencia a T2 (nora del domicilio).
Laecha puee corregirse hacia delante y hacía estras (patente registrada Orsi),sleajaste del Tiempo con el pulsador + o-passa por la mecanloche.

Worldtimer con tercer huso horarvo brjula.

Adomas de las functions descriñas en el capitol anterior "Orbis Worldtimer", this reolaj tiene un bisel inferior que se ajusta porseoedar paraun huso horario adiocional y una graduacion de brjula. Este reolaj es ideal para personas que nocestanlan ver constantemente los tres husos horarios, como los pilotos, personas que viajan con fecuero,ancia, nombres de negocios que travajen on el extranjero, etc.

Oris Aquis Staghorn - Worldtimer con tercer huso horarvo brjula. - 1

10 Hora del lugar de partida
12 Hora del domicilio o GMT
13 Hora del lugar de llegada
4 Graducacion de la briquila
5 Segundopezquito
7 Indicador dia/note
Pulsador-T1 Pulsador+T1 a Corona vertical de ajuste de T3 y de la brójula

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

45

En la figura de arriba.

T1 indica 06 h 53 o 18 h 53 T2 indic 93 h 53

12indica 02 n 53

13inda 09 h 53 o 21 h 53

Sincronlacion de T1 y T2, puesta

en hora y ajuste de lacke:

Proceda como se indic

capitulo "Worldtimer".

Ajuste de T3:

Determine T3, esooting, la hora del lugar de llgodada y/o la diferencia de tiempo con rospocato a lugar de particida.
Tir de la corona vertical (10)
hacia amba
Giro la corona vertical (10) en el sentido de las agujas del reo) en el sentido contrarico y ajuste la diferencia de tiempo = 0 correspondiente para estabilitiesa differencia entre las 12 h 00 do T3 (hora del lugar de lagada y las 12 h 00 do T1 (hora del lugar de partita).
Presione la corona vertical hierca abajo hasta la posicion neutra.

Ajuste de la brujla:

Quitee el relo de la juncea, Tire de la corona vertical hacia arriba y, utlicle el bisel giralto de la bridura para alestar el en un bisectriz (mild) entre la agua de las horas y las 12 h 00. A las 18 h 00 y las 6 h 00 debe considerarse el angulo mayor entre la agua de las horas y las 12 h 00.
Presione la corona vertical hacia
abajo hasta la posicion neutral,
Diría la agua de las horas para

el soy determinosclos yustocardinales con el bisef de la briquita.
Vosca la ilustracion del capitulo "Reioj bruija".

Segundo peso hora en bisei giratorio exterior.

Cire el bisel giratorio para el segundo huso horario descosto.

Oris Aquis Staghorn - Segundo peso hora en bisei giratorio exterior. - 1

En el equipojo anterior, el segundo huso horano en 08 h 53 o 20 h
53.

Indicador de segundo hxo

horario en el bisei gratorio

Tire de la corona vertical (1) nacia ariaba.

  • Gire la corona en el sentido de las aguías del relo y en el sentido contrario y ajusté el segundo hora horario (T2)征求意见.
  • Presione la corona vertical nacia abajoNSTA aposiuna neutral.

Corona vertical
211(hora local)
12 on bisol grattono Inforior (p. sj, hora del domicilio)

Oris Aquis Staghorn - horario en el bisei gratorio - 1

En la figura de ariba, T1 indic06 h 53 o 18 h 53 y203 h 53 o 15 h 53

Segundo huso horarlo con

aguja 24 h adiclonal.

  • Libre la corona ortomillada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitol 1.
    Tire de la corona en position 2, grecla en c sentido contrario a las aguías de un rejo y ajustée la T2 deseeda (p. e., hora del domicilio).
    Situe la corona en la posio1.
    Bloque la corona atomilada o la corona QLC (segun el tipo de reojo)
    siguiendo las instrucciones faciliadas en el capitolo 1.

Oris Aquis Staghorn - aguja 24 h adiclonal. - 1

En el equipoj anterion, et le Segundo huso horario son las 11 h 53.

Segundo huso horanto conaguja 24 h adlonial yreferencias de las ciadues en el bisei giratorio.

  • Libre la corona alimentada o la corona QLC (según el tipo de rclo) sugiendo las instruciones fáciladas en el capitulo 1.
    Tire de la corona en position 2, girola en el sentido contrario a las agujas de un rojo yajuste la t2 descendir en el, nega del dornidion)
    Siclu la corona en la posidion 1.
    Bloque la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcloj) sugliendo las instructaciones facilladas en el capitulo 1.
    Gir el bisel exterior con la referencia de las ciencias hasta que la hora de la cityudad deseada (ciudad del domicilio) se corresponda con la do T2 (aguja 24 h).
    De这是我 do se puee feir la hora de las ciadues que estan en el bisol giratono. La hora do verano no se Tiene en cuerta en este ajuste.
  • Para revisar la hora de las ciadellas del bilir giratorio, en la medida en que T2 indica la hora del domicilio, hay que ajustar semprela "ciudad domicilio" del bilisigiratorio en la agula T2 (actualiza).

Eemple:

La hora local en Londres (GMT) es las 13 h 20. La agua 24 h indica 21 h 00, hora del domicilio en Hong Kong. El bisei grotorio se ha regulado para que la agua 24 h

indique la Ciudad domicilio de Hong Kong. De this mode secouldo lear la hora de las ciadidas que estan en el bisel giratorio: Nueva York 08 h 20, el Cairo 15 h 20, Moscu 16 h 20, etc.En este caso no seiene en cuerta la hora de verano.

Oris Aquis Staghorn - Segundo huso horanto conaguja 24 h adlonial yreferencias de las ciadues en el bisei giratorio. - 1

Cronografo.

El rojo Oris Chronograph dispone, ademés de la inclación de la hora y de la Fecha, de una configuración.Esta configuración es muyowitz para un uso cotidiano.
Manipulacion de las coronas y de los pulsadores, vexe el capitulo: Puesta enecha del relo. Puesta en hora a juste de la Fecha, vexe el capitulo: Manipulacion de los rolos Oris (excepction; ajuste de la Fecha del movi-mentation 676, vexe a continuation).

Detenga la medicación del tiempo y reinclíniclte losindicadores del crónograto en su posición inicial: Pulse el pulsador 4: la agua del crónograto empleeza a configurar. Pulse del nuevo pulsador 4: la agua del crónograto se detiene.

cl cronotrajse ir conrrump.
Pulse de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo volve a concerce en movimiento desde la posicion en la que se ha detenero. Pulse de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo se detiene de novo, el cronotrajse se interrupto.
Pulse el pulador 5: todas las agujadas del cronogra yvacun o su posicion inicial. Advertencia: esta pulador no debo presionarse si previamente no se ha detenido en cronografia.

Lectura del tiempo medico:

El segundo del crónago (7) permite leer, en la escaleta de la estela, el tiempo cronometrado por el alcool. Para lo que esta un máximo de 60 segundados.
La agua de Minutes del cronograma (8)iperite leer los Minutes cronometrados hasta un maximo de 30 minutes.
La aguja de las horas del cronografo (9) permite能让 las medias horas y las horas cronometradas hasta un maximum de 12 horas.

Oris Aquis Staghorn - Cronografo. - 1

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

Pos. o Corona blouquada en caso de corona atomillica o corona QLC (según el típe de roljo)

Pos.1 Posicion de armado
Pos.2 Ajuste de la hora
Pos.3 Ajuste de la hora

4 Pulsador actuacion-parada
5 Pulsador de puece a zero
6 Pulsador vertical para el
ajaldo en la fecha del movi-
mico 676

Presione el pulsador con una herramnicja adocuada o con una punta de madora y suaje la fecha

Sogundero del cronograto Agua de instantos del cronograto

Agua de horas del cronografo en Cucurvata de la indicacion.

Segundario de la identacion normal del tiempo funcionando permanentelement Algunos modelos no lo van segundo.En este caso, el segundo del cronograma (7) esta constanmente en movimiento y sine de indicador de segundos para la identacion normal del tiempo.

Complication.

  • Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reolj) sugliendo las Instuciones realizadas en el capitol 1.
    Tire de la corona hasta la posicion 2. Adelante a agua. El indicator de las fases de la Luna desplaza su posicion entre las 22 h 00 y

las 23 h 00, 1 / 2 de lasMHz lareshedra.
Un día antes de que la luna hayas alcanzado su posicion actual se debe tener en@cuenta el camino de fecha yajsutar en Tiempo en las 05 h O0.
Presione el pulador 3 con la herramónica especial fácilada o con una punta de madera hasta encontrar lecke造血c.
Presione el pulsador 4 y ajuste, el dia de laamera.
- Proceda a puesta en hora actual con la corona, realiza una vuelta adicional a la esfera paraundyed del mediodía.
El reloj se para cuando la corona está en esta posicion y se puedevoltar aponer en macha haciandoconcidir a agua de segundocan con la seminal horaria,poniendola corona en posicion 1.
- Sitte la corona en la posicion 1.
- Bloque la corona atomillada o la corona QLC (según el tipo de rolge), sugieroando las Instuciones faciliadas en el capitolo 1.

Oris Aquis Staghorn - Complication. - 1
Pos. o Corona bloqueada para corona atomilida o corona QLC Pos.1Posicion de amado

Pos.2 Pucata en hora y ajuste do las fases de la Luna a Puisador de ajuste de la locha

4 Pulsador de ajuste del dia de la semana
5 Pulsador de ajuste del indicator del segundo huso horario
8 Indicador de calendario
7 Indicador del dia de laomena
sindicador del segundo huso huerario
Indicador de las fases de la Luna

Aluste del segundo huso horario Este ajuste se pode realizar en qualyermomento.

Preslone el pulsador 5 (segundo huso horario) con la herramenta espacialilitada o con una punta de madera hasta ajustar la hora descoda.

Regulador

En su origen, el regulatora era un pendulo extremadamente preciso queSEA para controlar y ajustar(regular)los pendulospezueños. Para que las aguías no se superpulsieran, se separabaran. En un reguidor solo gira en el centro la agua de horas,los segundos ylas horas se indicate enpegueras esferas auxiliares separatadas.

Manipulacion de la corona, puesta en hora y ajuste de la

focha tai y como se indica en el capitulo 1.

Oris Aquis Staghorn - Regulador - 1

Pos. e Corona biquocada, para las coronas atomiladas y las coronas con el Sistema Oris Quick Lock
Posicn de armado
Pus.2 Nuste de la fecha y del dia de la semana
Pn. 3 Segundo
5 Aguja do horas
7 Indicador de calendario

Calendar Pointer

El lanzamento del primer movi
miento Ors con calendario de
agua en 1938 fue un hito impor
tante en la historia de la Empresa.
Desea la introduccion de este
movimiento CHARACTERisticdo la
marca Ors se han fabrcasto
varios modelos con thisipo tipo de
indicador. Desa su lanzamento,
el movimiento se ha mayordo
n varias occasiones para adaptarse
a las exigencias tecnicas mas
recentes.

Manipulación de la corona, puesta en hora y ajuste de la Fecha tal y como se indica en el capitulo 1.

Oris Aquis Staghorn - Calendar Pointer - 1

Despertador con automatica.

El primer relo despertador Orts de cuerta natural se introdujo en el mercado en 1988. El relo despertador lanzado en 2008 incorporates un movimiento con cuerta automática. Este se distinguce por la soneeria particular del despertador producido por un resorte sonoro. Este producto perpetuía una larga traducción y alcanta su.
inga trauon que aca do so apogeo en 1949 con el desperado por Os y su movimiento de 8 dias.
Corona A: armado del movimiento, esta en hora y ajuste de la fecha tai como se indica en el capitol 1.
GiracoronaBhahta la posi tion 1 en el sentido de las aguas de un relo y si es presidio (p. el, si se usa varlas vezes al dia o si el relo se vayue a poner en marchal),

de cuerta al movimiento del despertado dandole 12 vuelas a la corona. En caso de unreasonal de un despertado de cuerta automática, las muellas del movimiento y del despertado se arman constanteles.
Tre de la corona en posicion 2, ginue en el sentido contrario a las agujas de un rojo y ajusto la hora a la que deba soner el desperator. Cuando la corona esta en esta posicion, la funccion de desesperator está activada y el desperado sonar a la hora programada en las seguerentes 12 horas.
Situe la corona B en la posicion 1. La funccion despertador esta desactivada.

Oris Aquis Staghorn - Despertador con    automatica. - 1

Carr. A, Poc. 1 Posicion de amado del muelle del movimiento
Carr. A, Poc. 2 Úalde de la hora
Carr. A, Poc. 3 Úalde de la hora
Cor.B.Pot.1Posacion de amado del muelle del descentpador, alarma no activada Cor.B.Pot.2 Puesta en hora de la sonerla,alarma activada

49Alustey m

Escalata taqulmetrica

Mediclon de velocidades.

La esca taqatmica en el realeo en la esfera de los cronagrafos Oris permite medir la velocidad, p. o, de un cocho en una distancia de 1 km o de 1 mila.
Si el recate taquimetrico es giralto, situe al 60 del taquimetro en las 12 horas.
Ince la fonction chronograpo con el pulsador 4 cuando el vehiculo pase por la linea de salida.
Pulse de nuevo el pulsador 4
cuando elvehicleculo cruce la linea
de llogada.

La ague del crónogro indica en el taquimétr la velocidad media en km (o en millas) por hora. En el ejemplo sugliectic, el vehiculo ha tardado 40 seguidos en recorreir la distancia, lo que equivoca a una velocidad media de 90 km/h (o 90 millas/h).

No se puedo medir velocidades medias inferiores a 60~km / h
▶ Pulse el pulsador 5 para volver aponer todos los contadores a cero.

Oris Aquis Staghorn - Mediclon de velocidades. - 1

Oris Aquis Staghorn - Mediclon de velocidades. - 2

Escalatetelemetrica

Mediclón de distancías.

Lareshelatetemétrica delrealice o de lacsfara de los crónegrafos Orispenite mediar ladistancei enun fenomeno immediatamentevisible y posterioramente audible (rayo y trueno, luz del fuego artificial y su sonido,etc.) La graduación de lareshelatetemétrica sasiba en la velocidad del sonido de 343 m/s en un aire a 20 °C.
Si el bisel telemétrico es giratorio,
Siue e cero en la 12 n.00.
Ponga en macha la funacion crondgrafo con el pulsador 4 cuando produzca el fenomeno visible.
Pulse de nuevo el pulsador 4 cuando se percia el sonido.
En el exemple seguido, la tormenta aina esta a 3 km.

Oris Aquis Staghorn - Mediclón de distancías. - 1

Bisel giratorio de los reolies sumergibles con graduación de 60 Minutes.

El bisl giratorio de los relos umsugribles Ors solo se puedo mover en el sentido contra la asagues de un reol. De este modo se vahta�能querlonga el tiempo medido a regulacion si el bisl giraci envoluntariamente, por exemple, en caso de ongencharsc. EdoGarantia al buccador un tiempo de discomposion sufficiente.
El bilir gatorio de un reolj su
mergible también se maye aplicatar
como tempororzador o para qualquer
indicacion de tempo approximado
de horas 0mnutos, por example,
el tempo de estacionamento, de
coccion, de的游戏, etc.

Bisel glratorlo para una Indica

ción de minutos aproximada: Situi la referencia del bisei giralro enfonte de la posicion actual de la agua de,minutos o en la posicion final desaeda de la agua de minutos.

Oris Aquis Staghorn - Bisel glratorlo para una Indica - 1

Losminutes transcurridos o losminutes que hayan exceeded deltempio final ajustado que podenclo en el bisol.

En el exemple anterior han trans-curricula 33 horas desde que se iniciado la medicina.

Elselgratorio para una indicacion

de tempo aproximado en horas: Sitiue la referencia del bisel alrazato.
suci rroe enrroo rroe enrroo grao ro enrroe de la agua de las hoas o en la posicio final descia de la agua de las hoas.
Las horas transcuridas o las horas transcuridas despues del tiempo final ajustado se pueda leer en el bisel.

Valvula de hello.

Los relos dotacios a una valencia de helio esta增值ados para los bucaadores que permanecen durante un periodo más a menos prolongado en una campana de imnsión o cuando elasto espacio bajo está enriquecido con helio.

El helo es un gas raro constituido por una de las molécules más你能as, que Tiene la propietad de penetrar en las calas de los relos pece a la presenta de junta. Las你会 poder de la caja, el gas no你可以saltar igual de rápido sin una valvula espacial, la valvula de helo. La aperture de

la valuable impedidoacular sobrepresion ejerida en el interior por el helo en el cristal del roljo tras armado. La valuable do hello de los relossumergibles Orisiere un punto de color en la corona.

Antes de la immersion, giro la corona de la valvula de hillo en el sentido de las agudas del relojasta el topo y cierra la valvula.
Antes do salir dol lugar de bucco, giro la corona da valvula de helio en el sentido contrano a las agujas da un rolc (aportura) haste l tope.
Aunque la valva se quaida
aibierta, el reloi seguira siendo
nermetico para un uso normal.
Pero para inmersiones de qual
quir tipo hay qu cerrar la valva
como se describe more alla.

Reio brula.

Los relos con indicacion analogica de horas y minutesuten potuedutilizarse como una brigua gracias alsol,semblempre que la posidonedo sal sea bianvise yque el relojindidue la hora correcta.
SI el reol: Tiene un bisel gradualizo, se可以选择ar la biseztrz que marca la mitad entre la agulza de horas y las 12 h OO del reol.
Quítese el reío de la múneca y colóquido de modo que la agua de las horas apunte al sol.

Determine la bisecrtz entre la agua de las horas y las 12 h 00 Este punto correspondo al sur. A las 18 h 00 y las 6 h 00 doble considerarise el angulo mayor entre la agua de las horas y las 12 h 00.
- Una vez determinado el sur, se queden encontrar los odros tresanganales.

Oris Aquis Staghorn - Reio brula. - 1

Un roloj con un bisl ceritario con una gradualacion de bruija permite determinar mas fácilmente los puntos cardinaires distintos al Sur. Con un reiig de este tipo, es conveniente proceder como se indica a continuacion:
Quitee el reilaj de la muñecayacalá测绘 (medio)utilizando el bisel de brjulia entre laa. 12000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Manteniendo el rejo esfera arriba, girelo hasta que la agulce ce horas se dirija en direccion al sol y determine los+puntos cardinales con el bisel de la brigua.

Ajuste de los relojes Oris en la muneca,

51

Las indicaciones relativas al tipo de piet, caucho y metales realizados, etc. ac faciliar en el capitulo "Datos技术和os cuadros sinópticos".

Relojes con brazaletes de plei

  • Colque la brazafetés con hebilla alrededor de la mufeca,realice la operación encima a una mosa paravatleará calida del reolénpaso de caso de falso movimiento.

Las brazilezades con ciere de hebilla dosplegable son agradablicos do manipular y encontrar una mayor seguidar contra los robos. Ademas, el relojo no correir el fiego de caarse al sueño en caso de realizar un foso movimiento para se sutja con el ciere.

Quitulso rolal de la mueca.
Auste la prazeletes a la medie de la mueca con los orificos porredados.
- Una vezañustada la brazaela, presione bien la hebilla en el orifico correcto para evaporar que se suele la brazaela.

Algunas hehilias despleghables antigias on cifloles de ajustar. Pongase en contacto con su vendedor autorizo en caso de duda.

Braziatetes con ciere de hebilla despiegable regulable de forma continua; se tratate de un nuevo ciere de hebilla despiegable desamolido y patentado por Ons.

basoado en cl principal de los cinturones de seguidad de los aviones. La longitud de la brazalote你可以 decide regulatorde forma continua, vasea a continuation:

Oris Aquis Staghorn - Relojes con brazaletes de plei - 1
Fig. 1

  • Quítse el reloj de la muñeca y deposelto sobre una superficie suave con la hebilla abierta.
  • Sujete la brazalletes por el extremo que leva la hebilla y tire de la brazalatos hacía irraba por el lado del relo (fig. 1).

  • Para恭喜 la braziletes, tire del extremo de la misma; para alargarla, tire del loro relo.

  • Presione el ciere de pinza hasta percirbir un "clic".

La heliha despiegbable no se puede cerrar si el ciende de pinza no esta corRECTamente engattlado.

Relojes con brazaletes de caucho.

Tolalas braulizos de caudo Ors lievan una hebbia desplegable. Brazaletes que deben cortarse para hacer las masPEGAS:
Se recomiendaellarel e reo! a vendedorcedurauthorizedapagar la brazalotos alamafo de la mufeca.
Si la hebilia de la brazalea dispone de un ajuste bajo, pue proceder使之ismo al ajuste de la longuido, pero de forma limitada (voase "Ajuste fico de heblias despiegables).
Brazaletes con clere de heblia despeagabley per perforacion en un solo lado de la brazaletes:
Quinse le reil of la muneca.
Ajuste la brazaletes a la medita de la muneca con los orificos perforados.
- Una vez ajustada la brazaietales, presione bien la helilla en el orificio correcto para oclar que se suele la brazaietales.
No so(puede proceder a unajuste fino de las brazalesa de cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.

El ajusto do las pulsoras metallas en la muneca requiere la interven tion de un vendedor autorizzato y paraarlo,deberte quitar o anadir elasobaciones.
Si la hebilla de la brazalletes dispoe de un ajusteazo,ype oc proceoder usidod misimo al ajusto de la longitud,pero de forma limitada (voaso "Ajustoazo del hebllas desoloagles").

Ajuste fno de las

hebillas desplegables.

Si la hebilla de la pulsera metalica o da la brazaiolcs de caucho dispone a ajuste fin, se possible procedar un ajusto limitado como se indica a continuation:
No se puedaprecedar a unajuste fino de las brazalectas da cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
- Uliche gafas de proteccion para evaporar lesiones causadas por la hermina.
Abra el ciarron de hoililla desplogradable y colique el reloj con la puisera sobre un carron (parona hacía arriba).
- Can una punta de materia, introduzca la varilla metalica del ajuste sino en la hebilla de la pulisa (fig. 1).
Separe y retire la pulsera con precauacion.

Oris Aquis Staghorn - hebillas desplegables. - 1
Fig.1

Oris Aquis Staghorn - hebillas desplegables. - 2
Fig. 2

Oris Aquis Staghorn - hebillas desplegables. - 3
Fig. 3

Cologue la parte inferior de la varilla en la nuova posicion y presione el exterior de la pulisa en el borde contra la nuova posicion superior de la varilla (fig. 2).

Observaciones.

Precision

Los roles mecanicos miden el tiempo de forma fláble y proca. Pero si lo que necessita es una precision extrema de forma permanente, el rojo mecnico no es lo más adequado. Para el usuario de un rojo mecnico el tiempo es importante pero no se obsección si la precision varía en un segundo más o menos.
La precision del configuracion de un recoj meccanico depende del tipo de movirrichto utilisé, de los生活习惯es personales del usuario relatives al uso del relo y de las variances de la temperatura ambiental.
Los relos Oris se revisan y se ajustan en el talor para que la vacacion del numeroamente calido este compendia en un intervalo de tolerancia que va do-5 a+ 20 segundos por dia. Los cronoteros se ajustan y se revisan con intervalos de tolerancia max estritos (vase an el capitulo "Cronoteros Oris").
En caso de variedaciones mas importantes, el reio debe ajustar un vendedor autorizzato o un centro de service Ors del País correspondiente. El ajuste es Gratisurdu cortico el periodo de garantía.

Cronometro.

Un reol suizo se possible calificar como cronometro solo si su movimiento de rolerjera suizo ha sido rado con exito un contro del conformidad con las normas NHIS 95-11/ISO 3159 del Control Oficial Suizo de Cronometros (COSC), observatorio suizo independiente.
El control de un cronometro por el COSC urca 15 días, todos los contrôles se realizan con una humordad almostercá del 24%. Cada 24 h se miden las diferencias, se da curricula a los movimírios y se ajustan du novo. El ciclo día del control se activan las posibles complicaciones como el cronografó para determinar la precision de funciona del comportamento del movimiento. El acontecimiento del movimiento se determina en cíncas posiciones distinctas y tres temperatas diferencias como se indica a continual.
Si el movimiento supra el control con exito, se le otorga un certifyado que confirma su precision de referencia y se le asigna la denominacion de crondmetro. Cada movimiento se identificara con un numero grabado y un numero de certificado del COSC.

Oris Aquis Staghorn - Cronometro. - 1

53

Oris Aquis Staghorn - Cronometro. - 2

Criterios de control
Los valores en seguidos (s) por dia (d)Abr.0 (movimiento) > 20 mm0 (movimiento) < 20 mm
Marcha diurna media (en 5 posiciones发展目标)Mmed-4 a +6-5 a +8
Variación media de marcha (diferencia media do la marcha diurna en 5 posiciones)Vmedmáx. 2máx. 3,4
Mayor variación (entre dosechaas en la mesma posición)Vmáxmáx. 5 mα7
Diferencia plano-suspendido (entre posición horizontal y vertical)D-6/+8-8/+10
Mayor diferencia (entre la marcha diurna media y una marcha en una de las 5 posiciones)Pmáx. 10máx. 15
Diferencia tírmica (variación por °C de diferencia de temperatura)C±0,6±0,7
Reunuidación de la marcha (diferencia entre la variación media en el cia 15 y la variegación media de los dos primeros días de prueba)R±5±6

Observaciones.

Hermeticidad.

Oris compruba que todos los rolagos que corresponden con el valor de hermeticidad indicado. Loslos rolagos Oss son por molcacos como minimo a 3 bar. Segun los modelos, el valor correspondiente se indica en el fondo de la caja y en el aseria.
Los relos Oris defineos como horméticos a menos de 10 bar no doblelvrecu pocos en ol agua, ni Manipular la corona o los pulsadores con el rolaj的最佳 (vease grafica a continuación).
Los relos Oris con la inscripción 10 bar (100 m) o mas你能 hacer(puestos)dórras del agua.

El uso diario y en particuliar el envejecimiento de las juntas con el pasos del tiempo alcaran la hermeticitad de los rolicos. Oris recommenda llvar el reojla una vez al afo a un vendctor autorizado Ors para revisar la hermeticitad.
Las coronas estandar siempre
debieran estan la posicion 1 para
que se cumplan los values de
hermoticidad indicados.
Las coronas atomiladas, las
coronas con el systema Oris Quick
Lock (OLC) y los puladosoros
atomilados siempreienen que
estan bloquados para que so
cumplan los values de hermeticidad indicados.
Las coronas y pulsadores no deben Manipularse bajo el agua, ni tampoco cuando el reíl está要去ojado.

Utilización y mantenimiento.

Los relos, las pulasres metalias y las brazalotes de caucho deben limpliceanse con regularidad de manora general y en particular, cada vez que entren en contacto con agua salada. Para,.
elso, so oeble utilized un copilio de dientes y agua jabanosa tibia y sccar con un trapo suavc.
- Evite lo contacto direl lo relò y do la pulsera con disolventos, Productos de limpieza, cosmeticos, porfumeros, etc. Estos produits都可以 estropear la caja, la pulsera y las juntas.

Bar Pics (Metros) (bar) (ft) (m)
3 98.5 (30) √-----
5 164 (50) √---
10 328 (100) √--
30 984 (300) √
100 3281 (1000) √
200 6562 (2000) √

Evitio del contacto de las brazaloticos de lien y de tela con grasa, agua y humuedad y no las exponga a la luz del sol de forma excessiva.
No ponga en rolcj o sobre acazaros que emitan Campos magnéticos elevados (p. ej., radio-despertoriar, retrigeradores, itavoces, etc.)
En la medica de lo posible, cvic exponer el rejoj a temperaturales extremas suprientores a 60 ^ C o inferiores a-5 ^ C .Minentras el usuario llevo puesto el rejoi, el calor corporal impido las varieciones extremas de temperatura.
Evite las variaciones bruscas de temperatura, p. 6j., el着他 deunar en una sauna.
Cmo qualcuiar aparato formado por piezas mecanicas, los reolies Oris requireun en mantenimiento regular. La necessitiesdo mantinimiento depepe mucho del uso personal que se haga del reiog, del elima y del calidad queonga el usuario. Para unuso normal y caldadozo,Oris recomienda un mantenimiento general cada 4 o 5 años.

Confíse su rejoi a un vendedor autorizado Oris oenvelo a un centro de service Oris de su pais. Encontrarla la lista de vendodoros autorizados ycentros de service en anexo,la ultima version actualiza también se encontrar disponible en www.oris.ch

Pictogramas.

Cuerda automática
Movimiento automatico
Cuerda manual
Worldliner
(96) Cnpimrtn
0
Indicacion de un segudo huso horario
Corona de segundad atornillida
Pulsador de seguidacion atonillado
Corona "Quick Lock"
Vilada da de belo
Cristal de zafiro
Cristal mineral
Plexiglas
Tramento antirefeiros en la casa interior

Esfera luminiscento
Indices y agujas luminispen
tes Super-LumiNova
Agujas luminiscentes
Super LumiNova
Esfera con diamanticosengastados
4 Acoro inoxidable
Acero inoxidable y oro de 18K
(m) 0r18K
Banado en oro de 5 micras
Diamant
Recubrimiento DLC (Diamond like carbon, carbono en forma de diamante)
Recubrimiento de PVD
(Physical Vapour Deposition)
Titania
Bisel de Ceramica
Fondo de la cala atomilado
de acero inoxidable con cristal
Asas moviles.

Distancia interiore eno asas
Distancia exteriornteas
Genuina piel de ternero
Cauchy
T
Genuina piel dc cocodrilo
Hermético hasta XX bar

Metalesutilizadosparalacajas

El acero inoxidable 3.6 L realizado por Oris es robusto, resiste al timpo y cumple las oxigendas dermatologicasolesticas para evitar allergias al nique!. La ordinanza relativa al nique, vigenete enchos many paises, castilpia que los objetos on contacto directo o prolongado con la piel no deben liberar mas de
0.5 μg do niquil por cm² de pliel/semana. La cantidad de niquil presente en un aloacion no es essential. Lo que realmente importa, en caso, es la tasa de liberacion del niquil en la pliel. El acero inoxidable 316 L contiene niquil, pero no lo libera.
El titiano de grado 2 realizado por Ors es un titiano puro que también se usa en los implantos y que presenta una excelente resistencia a la dilatacion. El titiano es un 45% más ligero que el acero, restarse la corrosión, es hipocalergenico y hace una sensación de calor.

Recubrimiento de PVD

La deposicion fisica en fase vapor o PVD (Physical Vapor Deposition), permite producir, a partir de una capa de metal solido de alto grade de purza, un vape de molat ionized que forma una compo

sicido de recurrimiento con gascos ramos. Por efecto de la condensa, se deposita unaolina capa sobre la superficie de las pizas.
El procedimiento PVD se realiza en camaras de recurrimiento al vacio forzado. El procedimiento forma parte de las technologías de recurrimiento mas modernas y másostenibles ecologically.

Los recubrimientos de PVD要坚持 una gran adherencia, son solidos y resistentes a la abrasión. Son extremadamente llos y particularmente adaptados para el recubimiento de piezas de relaj. Los recubrimientos peuvent depositarse en una sola capa, en varías capas o en capas estratificadas. El górsor de la capa va de 1 a 5 micras pero, en algunos casos,你能 ser do sólo 0,5 micras o de 15 micras o más. En función del material inicial y del gas raro realizado, so你能 aplicar una multitudetrecubimientos de PVD. En general, se elstuyen cuando categorías principales: nitrufos, carburos, oxidos y carbonos (Diamond Like Carbon/ carbonos en forma de diamante).

Recubrimento Diamond Like Carbon (DLC)

Tal y como se hanomenado
más更低, el recurimiento DLC
es un recurimiento de PVC de
carbonos en forma de diamante.
El recurimiento de color antraca,
resiste al desgaste y que

reduce las frictiones, de hccho esta formado por damantes de somes nanometros bainados en graffiti. Esta estructura ha conducido a la designacion corrente de "carbono en forma de diamante" (Diamond Like Carbon = DLC). Gracias a la estructura en capas en forma de diamante, las capas DLC se caracterizean por su superficie ultrada. Estas son claramente mas duras, resisten mucho mayor el dosgaste que los acros altoarn templados, prescianta una resistencia extrema a la corroSION y adomns san hipopoalgonicos

Cristal de zafiro.

La mayoría de los reíges Oris incorporeal un cristal do zafiro en el Estado de la上限a.Esta característica se mentiona en el fondo de la casa.
Con una duraze de Mohs de 9, el cristal de zafiro es el cristal de mayor duraze. Compuesto por zafiro sintético, es extremamente resistiente a las rayas. Só lo diarmante, con una duraze de Mohs de 10, es más duro. Además, un cristal de zafiro es menos sensible a los góloes que el cristal mineral.
Para melhorar la legibility de la esfera, la mayoría de cristales de zafro Ors lievan un tratamiento antireflejos le ara interna.

Datas tecnicos y cuadros sinopticos.

Poro para consiguiar una legibility perfecta de la esterna, el cristal de zafro de algunos modelos Oris recibo un tratmente antirelicos por ambas caras. Con el uso puceron aparcor rayas en la cepa exterior. Este—hecho se considera un desgaste normal y no esta cubierto por la garantía.

Cristal mineral.

Oris Aquis Staghorn - Cristal mineral. - 1

El cristal mineral permea una Buena legibility, nitida y sin deformaciones, pero se raya con mas fácilado. Só el fondo de los relos Osr lieván un cristal de este tipo.

Plaxiglas.

Oris Aquis Staghorn - Plaxiglas. - 1

El Pieliglas o plastico acrilo es un material probado. Permite Obtener una buena legibility, es resistente a los golapes y encontrar una sensacion calida. Comparado con el cristal de azfrino, es más sensible al las rayas.
- Una pieza de Piesgías rayada paraoblevirse a pulir con una pulidora.
Oris utilizes el Plexiglas sobre todo para los modelos tradiconiales Big Crown, para conservar su caractre original.

Agulas y esforas

Las aguias e indices de las horas en las esferas de la mayoria de los reloges Oris levan un recuritmieno do color luminiscento Super Luminova. Este color luminiscento se recarga con la luz del sol o con luz artificial y no contiene ningan adittivo radiativo. Los pigmentos fosforscenti manicien sus propietiados queuten las propietados yollen recargarse tantas vezes como sea requisite.
Al principio de la fase de osciduría la intensidad luminosa es más elevada y bajo disiminuya de forma reláblamente importante durante les 60 primeros horas. Después, la perdida do intensidad luminosa es mucha más débil y se pueda seguir leyendo la hora alc多万元 la 5 a 6 horas.
Para Obtener la intensidad fosto- resciente lo mas elevada possible, no se docedeer lo rcl ojol oculo de la luz del sol o de la luz artificial de forma permanente p,o,j, ,tapado por una Mongolia).

Pulscras metallicas,

brazaletes de p

caucho.

Todas las pulsares originales Oris lievan la inscRIPTION Oris en la hebilla y en el reverso de la pulsara.

Los brazolatos metálicos se fabrican con acero inoxidable 316L o con titán de grade 2 (vase "Metáles realizados para las cajas y pulares").
Oris utilizes piales intestuales de cocodrilo, avestru, raya y lagoarto precedentes de espécies animales no protegidas. Ast lacredible it el certificado de la Conversion sobre el commercio Internacional de espécies de fauna y flora salvasjons en poligro de extincion, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Los braziales de caucho de Oris no robustos, duraderos y resistentes al agua. La mezcla de caucho realizada no es toxica y no contiene ningún alergeno potencial.

Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024

La hora de los distintos hilos ho rorios se define a partir del tempo universal coordinado UTC (Universal Coordinated Time). El UTC ha sustituido al Tiempo medio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). Tanto al UTC como el GMT se basan en el grado de longluid como que passa por Greenwich, cerca de Londres. Los tiempos de los domas hilos ho rorios se calculan adiadondo o restando, en la mayoría de calos, horas completas en función de su distancia con besoin al mediano de origen. En algunos paises como Irán, Afanistan, India yalgumas regiones de Australia, también hay diferencias de tiempo de 3 h 3/4, 4 h 3/2, 5 h 3/8 o 9 h 3/8 con性和pasoal UTC.

Movimentos.

Las specifications detalladas se pueen consultar en la web www.075.ch.

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 1

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 2

Midway

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 3

Hawaii

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 4

Juneau

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 5

Los

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 6

Denver

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 7

Mexico

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 8

Nueva

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 9

aracas

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 10

Rio de Georgia

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 11

A201e

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 12

Londres

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 13

Part

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 14

e Caire

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 15

Mosci

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 16

Dub8

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 17

Karachi

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 18

Dacaa

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 19

Sengkok

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 20

Hong

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 21

Tokio

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 22

Sidney

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 23

Numea

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 24

Auckland

Oris Aquis Staghorn - Movimentos. - 25

Midway

Garantia Internacional para los relojes Oris,

Garantia.

Ors SA concede al reol Ors que figura en la "tarjete de garantia" adjunta y numeroada, una garantía de voitlicuatro (24) masos a partir de la Fecha de compra de conformidad con las dispositions de garantíaSIGUIENTES:

La garantia onclogbalo slos defecitos de material y de fabricacion, los "cdefocitos" existentes en el momento de la entigua del presente reol Oris. La garantia se aplica unicamente si la tarjeta de garantia esta Completely renllanada y sellada por un vendedor autorizzato Oris y si el numero de seriesque figura en la tarjeta de garantia se corresponde con el numero del reol).

Durante el periodo de garantía y presentando la tajeta de garantía valida, el propietario del roljo ljoa hora de reparar todos los defectos Gratisamente. Si Ors esta que la reparación no es viable, la Empresa garantía la sustitución por un roljo Oris identico o similar durante el periodo de garantía anteramente citado.

Quedan excluidos de la

Lisdestegma normalresultante deluso y del envejecimiento del producto,p.ej,cristalrayado, alteracion del colory/o del material en el caso de la plel, de la tela, del caucho,etc.

Los daniores resultantes de la falta de seguito del modulo de em picoublicado por Oris.

Los deteriorados como golpos, deformaciones, cristal roto, etc. resultantes de una Manipulacion incorrecta, anomalo o imprudiente, de una negligencia, de un accidente, ince, etc.

Los días resultantes de interve- naciones no conformos realizadas porcentros de serviceo no autorizados por Oris.

Los relos que hayan sido modificados la superviencia de Oris.

Toda garantia suplementaria availa por un vendedor direto, p. ej., vendedor al detaille, y que se estan cubiteros por una garantia suplementaria.

Los danos indirectos o consecutivos, p. ej., acause de una parada o de una imprecision, etc.

La presente garantía no afecta en los derechos legales obligatorios.

Las prestaciones de garantía descritas y loseworkados de mantenimiento recommendados son realizados por un vendedor autorizo por Oris o por los representantes Oris en el pait. Se adulta una lista correspondiente a la fecha de aparicio. La listaactualiza se pueda consultar en la web www.oris.cn.

Complemento relativ to a garantia de los relos adquiridos en Estados Unidos.

Todas las garantias tícas aplicables -incluida la garantia tíca de calidad commercial y de aptitud para un oficio particular tal y como la definié la ley- se limitan a la duración de la presente garantía. En algunos Estados de Estados Unidos no está autorizada las limitación de las garantías en el tiempo ni les exoluciones o restricciones ligadas a daímos Indirectos. En este caso, las excluções o restricciones mentionadas no se aplicaran al propietario. La presente garantía ortiada derocas legalos ospecíficos al propietario. Esteultimate susoscupiente de benificiardo o otherdsrechosqquepuedicerén de un estudo a itro.El compromisido Ons se limita estinctamente a la reparacion o a la sustitución como se hamentionado anteramente. Las posibles otheras garantias son responsable del vendedor de Ors uniquamente.

Exclusivamente para España:

Los bianes de naturaleza duradera Tiene una garantía total de 2 años. El cliente tiene derecho a reparación, sustitución, rebaja de prolico o resoluciones del comto de acuerdo con los articulos 4,5,6,7 y 8 de la ley 23/2003 de garantía de bianes de consumo.

Certificado de propietiad.

Certificado de propledo

Laagnaisto listo suo facilità unic-.
mente a titlo informativo y no
forma parte de las dispositions de
garantia.

Primer propletario

Fecha

Nombre y direction

Observaciones

Segundo propietario

Fecha

Nombre y direction

Observaciones

Tercer proprietario

Fecha

Nombre y direction

El alto rápido de lapell y el dia no debár utilizes Occupation entre las 3 pm y las 1 am, ya que las ruedas del camino se encontrartran actvas curante thisperiodoypodrian resultar dañanías.
En los casos aplicables,abra la corona atomilfada o la corona QLC de acordo con las instruetiones del Capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adeante la agua hastaidasaslas 12 en punto y la fecha camble.Adeiente la agua un poco mas hasta las 3 y bajo.
Preslone el pulsador 3 con la herramisión especialisable facilitada o una punta de materia hasta Obtener la Fecha deseaada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el mes.
Presione el pulsador 5 y ajuste la fecha.
Presione el pulsador 6 y ajuste la visualizacion lunar.
Peso que la Luna se desplaza una distancia relativamente petite en un periodo de 24 h, resulta más adequado estarlecer elajiaste lunar cuando haya Luna nueva o Lunalena.
Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es despues del mediodia, girela otheras 12 horas. El reloj permanecera telenido en esta posicion de la corona y你可以ponser en marchar por exemplebras una serial temporal

o presionarse la corona hasta la posicion 1.
Presione la corona hasta la posicion 1.
En los casos aplicables, cierra la corona aformilada o la corona QLC de acordo con las instructiones del Capitulo 1.

Oris Aquis Staghorn - Tercer proprietario - 1

Pos. e La corona está cerrada si se traté de una corona atonil-

Iada o de una corona QLC

Pos.1 Posicion de armado

Poc.2 Puesta en hora y ajuste de las fases de la Luna

a Pulsador de ajuste del dia
de la semana
4 Pulsador de ajuste del mes
s Pulsador de ajuste de la fecha
Pulsador del indicator de las
fases de la Luna
7 Indicador del dia de semantics
Indicador del mes Indicador de calendario
Indicador de calendario

la Luna

Dosos Ios Aruis Depth Gauge se han sometido a differentes probes da para comprobar su conformidad con la normalia de probes de Oris. Es posible que, debledo a daños fislicos, una manipulacion inadequada o una Influenza incontrolable, la referencia de la profundidad no fonctione correctamente. Estas directricles le ayudaran a hacer del Oris Arquis Depth Gauge el mayor comparario possible en sus inmersiones.

Precisión del indicator de profundidad

LosSIGUIENTES parametrios atectan a la configuracion del Oris Aquis Depth Gauge y pueda influar ilgeramente en la precision de la indicacion de la profundidad:
- Camoio de la presion del aire ambiente debido a una temperatura,unas conditiones meteorologicas o una alterationsobre el nivel del mar differentes
Diferencia de temperatura del aire ambiente/agua, en particular la differencia de temperatura entre el reio y el agua.
Salidad del agua

Precaúaciones de seguidad previas a la inmersión

Comprueque que no existan restuitos de agua (puntos de color gris oscuro) en el canal de medicacion. Si existen, ilpiele el canal tal y como se explican en el apartado "Utilizacion del kit de limpeza".
Compruebe que el Oris Aquis

Depth Gauge se entwickla a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u或其他 fuente de frio o de calor antes de la immersion.
Ulicte el Oris Aquis Death Gauge unicamente como un Indicador de profundidad mecancio adicional,以及其他 de los instrumentos de innsersion habituales.

Oris declina哪一个quiloresponsabilitad en caso de no respetarse estas instrueriones. Es aplicable la garantia internacional, tal y como se espe cifica en el manual de produits de Oris, fácilto+junto con each reio Oris y disponible en www.oris.ch.

Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes

compensations: 1Jeringa de 5 ml (1)
- 5 canulas (2) - 5 tubos flexibles (3)(montados en la canula)

Oris Aquis Staghorn - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes - 1

Utilizacion del kit de limpieza Este kit se ha disiendao para limpiar el canal de medicacion y eliminar e agua residual. Proceda delsiguiante modo:

  1. Introduzca en sentido transversal el tubo flexible hacer al canal, en la abertura del cristal de zafiro, y presione el tubo hasta que alcance el extremo del canal. (Fig. A)
    Llene de agua la jeringa. Nota:No utilise productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podiar danar la junta del cristal de zafiro.
    aIntroduzca la jeringa en la canula einyecte el agua para enjuagare el canal. (Fig. 8)
  2. Si es necessario, repila los pasos 2 y 3.
  3. Retirel tentamente del canal el tubo con la jeringa montada y, almoononto, tire del emoloo de la jeringa para eliminar el agua del canal.
    Para eliminar el agua residual del canal,lleve a cabo los pasos 1 y 5 uniquamente.

Oris Aquis Staghorn - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes - 2

Oris Aquis Staghorn - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes - 3

  1. 实验原理

m - 1 0 ;

Todo los Oris Big Crown ProPilot Altimeter se han sometado a做一些 pruebas para comprobar su conformidad con la normalitat de pruebas de Oris. Es possible que, bajo a darios fisicos, a una manipulacion inaeudacuia o a una influencia incontrolable, la informacion de la altitud y la presion del aire no funciona correctamente. Estas directrices le ayudaran a hacer del Oris Big Crown ProPilot Altimeter el mayor compafo: Possible en sus inversiones.

Precisión del altimetro

Lossigulentes parometros interactan con elanciaipo funcional y la funccion barometrica del Oris Big Crown ProPilot Attimeter yuedein influer ligamente en la precision de la indicacion de la altitude:

Cambio de la presion atmosalférica
deblado a differentes temperativas Cambio de la presion atmosftrica deblado a los distintos gradientes de temperatura en diversas ubiIcaciones de lecture de la atmitud
- Cambio de las conditiones meteorologicas, como sistemas de alta presión/baja presión
Dinamica climatica en general

Precauciones de seguidad previas al uso

Compruebe que el Oris Big Crown ProPilot Altimeter se encontrar a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuestos a la luz solar extrema u other fuerte de frio o calor ante de正常使用.

Asegürese que la corona situada en las 4 h esté desenvrosocada y en posión 1, tal y se describe en la sección. Utilización del Orbis Big Crown ProPilot Altimeter. El anillo rojo de la tía de la corona debe está claramente visible. El timbrero no funcional para el
Enmettro no functoria a la corona es enroscada a la caja.
Evite que el reijo en contacto con el agua una vez estede deserroccada la corona situada en las 4 h. La caja esta abierta y no es hermetica cuando la corona situada en las 4 h no está enroscada atope en la posicion O. La membrana especial de Telfon1 garantiza uniquamente la protec tion contra el vapor de agua y ihaumedad que pueadoentar en el reol. La membrana no garantiza la hermeticidad.
Evite que la société entre en contacto con el relo. La société quede bloquear la membrana de Teflon y las aberturas de la caja y, como consecuencia, impidride la libre circulacion de aire entre el interior y el exterior de la caja. La visualizacion de la alituid se retresarde o directamente no funciona.
Toque sclerosis el reloj con las yemas de los dedos antes de teir la atitud correcta. Tocario de forma suave hace que la celula aneroide y el mecanismo del atimetro barometrico funciona sin problemas.
Ajuste sempre el atfimetro antes de utilizeso de bajo con las instrucliones indicadas en la seccion -Utilizacion del Oris Big

Crown ProPilot Altimeter/ajustedet altimetro.
Com踝uey e recalireb con freuency al altimetro, sempre que tenga un punto de referencia quindique su altitud o una presion de referencia dada para compensar las conditiones meteorologicas y ambientales candidantes.
- Por motivos de seguidan: Utille el Oris Big Crown ProPIot Altimeter en operaciones de vuelo o enexpectaciones unicolement como un instrumento secundario ademas de other disposito que indique la altitud, p. e., Instrumentos de a bordo de un avion.
Nota: Las cabins de avion presurizadas simulan un entorno que se encontrar una altaitud inferior a la que esta volano Reallymente el avion, Qualquier altimetro barometrico, ya sea electroneico o mecanico como el Oris Big Crown ProPilot Altimeter, indica la presion del aire actual en la cabin al volar con companias areas. Los instrumentos del altimetro en las avionescketton con una connexion de presion en el exterior del avion para medir la presion y la altitud.
Oris declina该如何 responsab-. bilidad en caso de no respetarse estas instruetiones. Es aplicable la garantia Internacional, tal y como se Indica en el manual de producto de Oris, fácilto jusqueno con cada reloj Oris y disponible en www.oris.ch.

Utilizacion del Orls Big Crown ProPilot Altimeter

La esfera esta dividida en tres zonas; en el centro se ve una esfera de reloj tradicional que indica la hora; a su alrededor se enquiry unindicador que indica la presión atmoferifica del aire, que se lee utilizingo el indicador rojo, y un anillo exterior muesla la allitud hasta 15000 ples o 4500 metros mediana el Indicador amarillo.

1. MODONETURO

(Corona en posidon O); Con
ambas coronas enroscasadas
firmamente, el Big Crowr ProPilot
Altimeter actua como un reolj automático regular. Las agujas y la esftera centrales indican la hora y lackea (ajustadas con la corona situada en las 2 n) y el reolj es hermetico hasta 100 metros/ 10bares.

  1. ACTIVACION DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 1); Desenosque la corona situada en las 4o...,hastra la posicion 1 para activar el atimetro. Apaace un anillo rojo que indica que el atimetro está en uso.

Oris Aquis Staghorn - MODONETURO - 1

3.AJUSTE DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 2):Tire de la corona hasta la posicion 2. ajuste el altimetro girando la na. Existen diversos发展模式, por example, el de la corona hasta que la predestirde are de referencia QNCH/QNPE (p.e.),facilidad para la tce de control de un aeropuerto). So alinee con el trinlgulo rojo situado en las 6 h en la estof central o el giro de la corona. ajustar el indicador amarillo. alitutado conocida.El reloque una hora al italut actual (indica amarillo) y la presion almost real (Indicador rojo).

Oris Aquis Staghorn - MODONETURO - 2

4. MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasca, enpanal 4:2016)

corona en positions 17, has
ajustar al联谊, presiona la corona hasta la posicion 1. Los
camblos en laitude se indican por medio el indicator amarillo
que se encontrar situado contra
el anllo exterior de la estera, en
una escala de O a 15000 pies
o de O a 4500 metros.

Oris Aquis Staghorn - MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasca, enpanal 4:2016) - 1

5. VUELTA A LA POSICION NEUTRA

(Corona en direccion 0): Para desactivar el altimetro y devolverlo a neutro, enroquesla corona hasta la direccion 0.Estaccion también vale cerrar hermedicamente el retoj para que recuperre su hermeticidad hasta los 100 metros/10 bores.

Oris Aquis Staghorn - VUELTA A LA POSICION NEUTRA - 1

Oris Aquis Staghorn - VUELTA A LA POSICION NEUTRA - 2

Manuale prodotto.

Oris Aquis Staghorn - VUELTA A LA POSICION NEUTRA - 3

ORIS

Swiss Made Watches

Since 1904

Indice.

97

Introduzione 99

Orologi con cinturino in caucciu.

Explicacao das setas indicativas:

entre as 21 h 00 e as 03 h 00, porque o meccismo estaacionado para procegar a mudanca e existe o risco de fluar danificado.

Radar a escala para a 2^st fuso horario pretendicho.

Oris Aquis Staghorn - Orologi con cinturino in caucciu. - 1

Noexampleacima,no 2^n fuso horario sao 08 h 53 ou 20 h 53.

Indicador de 2' fuso horario

no escalal Interlor com coroa

(por exemple, hora de casa)

Oris Aquis Staghorn - no escalal Interlor com coroa - 1

Nafiguraacima

T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53 e T2 03 h 53 ou 15 h 53

2fuso horarlo com

ponteiro de 24 h suplementar.

una pequena hace de ma

(7) esta constanmente en

Acertar a hora actual con a coro, efectuar una volta suplementar do mostrador para a melodia.

Indicador de 2^k fuso horario

Acerto da hora A. la hora de su vida B. la hora de su sueño

a hora definida las 12 horas que se segueh.

  • Empurar a coro B para a posicao 1.
  • A funcao de descentador e desacrilvada.

Oris Aquis Staghorn - ponteiro de 24 h suplementar. - 1

Premi o 5 para reporters os!.
contadores a zero.

Oris Aquis Staghorn - ponteiro de 24 h suplementar. - 2

Escalatéometrica e Medicado distancios

Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).

D Bracelets com fecho de fivela

Braceletes metálicas,

em couro e em

horgacha

Estao excluidos da presente

garantla:

Oris Aquis Staghorn - garantla: - 1
como utiliser o kit de limpeza
Este kit fos concebido para a limpeza do canal de medicación e

remocía de residuos de agua.
Proceda de eseñarse modo:

PuemuTmT1 (romki opa):

PiTeToIouTow+H-1-10pOpa 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
Hn jupnuynia nnpoevi da biapheae npoc to eunpnc npo n ao (katoxugnoe dima uepnvejvic Oris) scv npa ppuanei me to unourov + - kui jntu paovuxy

Worldtimer μs 3' Qwln qwaek ka n qwa.

Onuei de Aenouyiciu ou npu npyaovdai
Ori npnnpuyu kepoiaorivs
Worntimcr, auot to poaia diabe
pia Egeapiratr pabuiuuaeaukupnpi
nppepaoyu aoeaevi ypu
poocctt cwn nccn KAI TO Tcpcn
anua 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Oris Aquis Staghorn - Worldtimer μs 3' Qwln qwaek ka n qwa. - 1

10a Dstov TNO ovavopnepnck 10a Oarmu h GMFT
Opa ora ro npaoepa o aDaeuonnucac
Mikocic delticne dupeptomayn Eevionn nnnn
Huepounvin
μmouov-T1
μouov+T1
10 Katakopounkopoawa yoi poulouen Tc 34 kai mncuokac

Mny mapparova ekovn T16xevy66:53 n 18:53 T02:53 T309:53 n 21:53

EuyxpovigocT1KgT2,puogion

Tt. qao kai nq npounyio: Akouoane thiaiaiaia ta nepyapdeta tao kpaiao Worldumc

Pugwugmrc T3:

Pooepioptate mT 3 dNmUopa stn paoqip qKa nBipopag aepnay npaoyaoxipnpae.
Toepnre ty katoakopupk npokua 10nnpo to enva.
Nepetipotepi Tny katoopki np Kopoovu (20) deoepoip o npocpnpoopa kui pukulitny tny ovooytio kaoapopac +n -n, m. thkdpopoe iiau 12:00 nynT3 (oppa vno ppoepo) kai nveeivc12:00 nynT1 (oppa ovoaovon).
PfTn Tnv Ktakopokop Koppokp npoc kato KtoKto nOuOgEeTeBc

Pouion nnc nuigiaac:

Bydta To pooi an Tov Kepn ooc.
TpOeipre Tnv kaukapu kuppa
npoo to ennu kui puiolrto vto
otny meppepuoyen oepod
nucao 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112
PieorinyKATOKOpOpnKoDva
POO TO KOT OY NOODON GOI. EUIUAPAIIOI TOW DEXTN DCIOE TE IOI KAI BIDTAI TO TECOPA ANJIA TOI OPIOVOTA OTN AEPIN YNU5GAC.
BA. EKVA OTO KEPDAUo -Ta poAoi wu Tpu

2'OWV apac oMv EeWTeiKn

TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO

P03.1 P00000000000000000000000000000000000000

Oris Aquis Staghorn - TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO - 1

P03.2 BCTAHOBHNEHH DNTA TDA HTHN

Oris Aquis Staghorn - TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO - 2

Pus3.3 BCTAHOBENHRA HBCY

JOHJ3A HACTNIHYHJIHE NOHJHH BHKOHBYBSCR BYQD

CTAHAPTHN3ABOADHNAKHO.

CTaBapthTI 3AboHII KhoHI Oris C BACOKOTCHHHMMKOMNtckTQHMMBAOH CN CHuaHeH BcOHeHrPnHOH HMAI NOKRdKaHM, DfI TRO, 6oB ZABIOHITIOI TOIJIAPINHHKOHO
PnHnHnO nNOBnYcK
RouHHNnO HsO 3a6eanepe Ta
KMMC TCAaDTHMn 380nHHM
KHOHMn. 380BDnI KNOHn 380AHO
PbHn yIOONnHn1Tn
MOBNn BHKINoTOBnAYn, NK OHn
CaHOy HAcNPOXn POADnX.

3EBOIMKNO 50381EHHY

DeiRIOHHHNIKrOIS,OCOOHBNIOIIOHHHHNIIINIOIOHOHOBOHNNHAAO302E3NECHIABOOHNHMOHO,OAOBHNHCTyBCN. PAnHI HIX BNO NPOHE BHKOPDCHOSBYATANHAIABOOHNKIOJN, OAO TPE6BAIBAEBHTNH
NoepaTae ABADHINKHO
NOOT DOHNHNNKO6CTPNIHDO TH
NIP,NOK BOHA He 3IHe 3 p33
OeHN. Tenep ABOAHN KIOH
THAKoONy B NOLOKENHI 1 Ta
HORO MOKHA BKNOPCHOTBYBTH, NK
Eg ANO Hc HbCYNPAJnA
NCTBAYBOHANHYTHNIKNOI CNJNEBHYTNOPENHO JHKHNHBAHBOY HANPARNKOIOHNPOYNKTNAOBEPAON NO RDNHHKNOBITCPNL

Hac bID aCyce nepeIbIe, 1063abDIOHN IIOV NHxOBDaC8Y 3A3BHHCHNOY H200KCHN

FODHHNIO BEOOCTHOITINI
DOBHAZAOHFOHNHO,PIRIMYMOBL
KJUIO 38BDNOH KIOH 3HAKDHTCB
y3BAGNHENHYOFOPOKEHIHL

CHCTEMAUBNKOI ΦIKCAUJIaABNOHORO KIIIOA(QLC).

CCTHwA WUHIOI KFOI CauBIO AOHOI OOQOOBNA KOHMAHEO Oris,6011PPOCTA 5KOWOKOTAHII TOMU QIE HcI UHTNtOe KPIINNEZAMCTbPi
MROHHTCHNTBNA30BDHHKHOH TB NBOEBHTB HNO TPOXNPOTHDNHNNHOOTOINHOHNKHOHOKYTHNI KHOH HPOZHOKHY
TenepeB301B4HJIKYHK 3HAKDMCTLCYNPOONKEHHI1TA KTOHO MOKHBA BKNKHDCTOYBEHTN,RALE
PCTACTAOBENHIA TPOE3HOBY 3A0BHXNYABUHNHNOH, HHTKCHYA HbHOrO TODHAOCHO NOBETAOJN KOHO 38ODINHIKOIO CTPIIOK, NOK BIN HE 38NOIYCTCK.
TJHNNK E BOJHOEPHOHNHHM TILBA DO BIA3AHOI TOHNNHA, RKO 3BOAOHNOHOOHOHOHO

KhoNka, 3aTbHNyIc

YDeHHXMOHemEnOris.OcO6h3nO yIohHHHXHxAeRIIpBdoHrO nPoBaBHn. E KKHONKtAik HKeKpyTHI KHNO, oZaBHyWHToCbe.
NoBepHbIABaDjHbNIKX, BnKn TAKOK C HONHO. 00 384NINK: EOTB NOIT FIOHNOHBOO OTPNKN DTOYPO
Tenep KHONKY MOKHAA BHKOPCHOTyBnHT, Hk Lie OMOHBO H NaCTYHAXO3D3JX.
P1BCTAHOHBOHHMROHHTHB HABAOBDHNOHIOHO TPOBEPHOTHO POPOTNFOOHNHOBOOBTOPINDOYNO
TIOHHH KBOHOJTOPOHHHMM TILHNO DIKI3AHOI TINHIHN,RAIO 8AOHHK LKHOA610KOH0AHAI.
KHOIOHN ME HOXMA BHKPCH38Y BHTA PID BOOJ.

Oris Aquis Staghorn - KhoNka, 3aTbHNyIc - 1

HKIO TOHNNK 3 ABTOI3B0BOOM YANHHNRC,ROI TPOB3AAYCOTTHN 3HOYU YAKIN cnoi6:

Bigrnnnntb 3ab0nnnnnKh1 a60 KNOOL (khu Bn H e 9 aHbNocT) 3r1nO hInrpnYmW y00a1d1. 2RtHOABNNBNNNNNNNN
BCTAHOBHbA BzOyDIOK KTOIY A OeBpOeRKOo TQODHHNBOOc 3pTfIKNO 12 pao (Voro MOHOa EOpDTAH Rhypepe TaT 1 H3ad).
BHKHOHARE NAPEMTHI HACTPOO BAHRA, K. U. M. OJIAHO HOKHE.
A#KJHKeTBeA#JHJIINKHO,10 #A#BHnHYeTcAb6OABJHOJN KQL (RiHO BnE G H BAHOBCT) 3I#HO Ht#PKyHM y pOaJI.1
38 CTHKTHOO 38BHIO KPHIOKO KHPOTYCA HNPINHKBIS 3 ASIANTBOA 3ABDOJMO, Bn MAETE 3MOY BOHHTN, REPOOHNOBOTOP, CMBIOI HONHKBIS, OBEPTACTCB TAPINBOBHTB BYP MEHEAMI.

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000

y j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y jyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjy

(DLC)

LgDLC 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

slll plp 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

y 10000000000000000000000000000000000000000000000000

J 1

aill 1ai 2ai 3ai 4ai 5ai 6ai 7ai 8ai 9ai 10ai

12.10.1994 13.10.1995 14.10.1996

6 HCHFH9 H3 H6 H
TTAAATTTTTT
M15 M14M13 M12 M11 M10* M9M8 M7M6 M5M4 M3M2 M1

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

()

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

e 5 15 11 11 11 11

plaii aee 015 1
aell lal aes 2
aegll aee 2
aegll aee 2
1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Oris

Modelo : Aquis Staghorn

Categoría : Mirar