RHV 994 X - Capucha ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RHV 994 X ROSIERES en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ROSIERES RHV 994 X - page 24

Preguntas de los usuarios sobre RHV 994 X ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHV 994 X - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHV 994 X de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RHV 994 X ROSIERES

Modello con Pulsantiera

ROSIERES RHV 994 X - Modello con Pulsantiera - 1

ROSIERES RHV 994 X - Modello con Pulsantiera - 2

Montaje y modo de empleo

Consulte también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetéticas del texto explicativo.

Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, danios o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.

Utilización

La campana está disénada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Fig. 6

Version aspirante

La campana se suministra dotada de una salute de aire superior B para la descarga de los humos hacía el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de lijación no suministrados).

Version filtrante

Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al exterior, se pueda utilizar la campana en version filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector F en el soporte (brida) G; de estaforma, los humos y los vapores se reciclan a工程技术 de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga connectado a la calidad del aire superior B y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).

Los modelos sin motor de aspiración solamente funcional en version aspirante y tienen que connectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).

Instalación

La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente signaleda en la etiqueta de las caracteristicas situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un enchufe(conexion directa a la red),aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no inferior a 3mm (accessible).

Atencion! La reposacion del cable de alimentacion debeser realizada por el serviceo de asistencia的技术a autorizada.

Montaje

La campana está dotada con tacos de lijación adecuados a la mayor parte de parexes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a u的技术ico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/Ei parede/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.

Ensamblaje previo de la escarpia que sujeta las chimeneas (3 partes)

Ensemble previamente las 3 partes de la escarpia de sujeccion de las chimeneas con 4 tornillos, la anchura de la escarpiaiene que ser igual a la anchura interna de la chimenea telescopica.

Ensamblaje previo del deflector (solamente cuando el aparato está provisto de un deflector compuesto de tres partes - el deflector se utilizes solamente para la version filtrante)

Ensemble previamente las 3 partes del deflector con 2 tornillos, la anchura del deflector tiene que ser igual a la anchura de la escarpia que sujeta las chimeneas.

ROSIERES RHV 994 X - Ensamblaje previo del deflector (solamente cuando el aparato está provisto de un deflector compuesto de tres partes - el deflector se utilizes solamente para la version filtrante) - 1
Fig. 5-6

Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general domestico, en las fases de conexión electrica.

Remover el/los filtros/filtros anti grasas y el marco del filtro de carbón.

  1. Apoyar el grupo aspirante sobre una superficie e introducir la parte inferior de la campana en el本身就是.
  2. Efectuar las conexiones electricas entre las dos partes.
  3. Sujete de forma definitiva la campana al bloque aspirante con los tornillos.
  4. Con un lápiz, trazar una linea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la linea central para poder las operaciones de instalación.

  5. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la linea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la linea central trazada en la pared;adelmas,el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana: tengase en cuenta que el lado inferior de la campana, terminada la instalacion, tiene que quedar a 50~cm de la placac de coccion,si esta es electrica,o a 65~cm si la placac es de gas o mixta.

  6. Apoyar la brida de所提供te inferiore en el esquema di perforacionHCI ciendolo coincidir con el rectangulo rasgueado, signalar los dos agujeros externos y perforar, qutar el esquema de perforacion, encastrar 2 espigas para agujeros en la pared y fjjar con 2 tornillos 5x45mm el estribo de所提供te de la campana.
  7. Si se suministran desmontados, fije los ganchos a los lados del grupo aspirante con dos tornillos (7a). Colgar la campana al estribo inferior (7b).
  8. Regular la distancia de la campana a la pared.
  9. Regular la posicón horizontal de la campana.
  10. Aside el interior del bloque aspirante,SEAe con un lapicero el orificio para sutar de forma definitiva la campana (son necessarios 1 o2 puntos de sujeccion definitiva).
  11. Quitar la campana del estribo inferior.
  12. Taladrar el punto marcado (0 8 mm).
  13. Introduzca 1 o 2 cñas de pared según lo que se necesite.
  14. Aplicar el estribo de soporte chimeneas "G" a la pared adherente al techo, utilizar el estribo de所提供te chimeneas como esquema de perforacion (si esta presente, elPEGO ojal realizado en el soporte tiene que coincidir con la linea anteriormente trazada sobre el muro) y marcar con el lapez 2 agujeros, realizar los agujeros (08mm), encasar 2 espigas.
  15. Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5 × 45 ~mm .
  16. Sujetar la campana a la brida inferior.
  17. Fijar definitivement la campana a la pared (ABSOLUTAMENTE NECESARIO).
  18. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, seienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante. El(other extremo del tubo tiene que connectarse a un dispositivo de expulsion de los humos hacer el exterior en caso de uso de la campana en version aspirante. Si se desea utiliser la campana en version filtrante,對於 susjete a la escarpia de sujeción de la chimenea G el deflector F y conecte el other extremo del tubo a la junta de unión situada en el deflector F.
  19. Realizar la connexion électrique.
  20. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (20a), fijarlas sobre el soporte de las chimeneas „G“ (20b).

Solo para el modelo con panel de control en la chimenea:

Solo si el panel de control A no está montado en la chimenea inferior.

Insertar la fuente de los mandos del grupo motor a\ travez de del ojal del la chimenea del interno hacel\ externo (20c).Realizar la connexion del panel de control a la fuente.

Atencion! El perno de la terminal de la fuente DEBE corresponder al orificio realizado en el zocalo de connexion se enquiryra en la parte de atras del panel de control.

Solo si el panel de control A es ya montado en la chimenea inferior:

Realizar la conexión del panel de control a la caja electrónica de la campana.

Atencion! El perno de la terminal de la fuente DEBE corresponder al orificio realizado en el zocalo de conexión que se enquiryra en la caja electrònica (20d).

  1. Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la correspondiente sede, encima de la campana.

  2. Sujete la parte inferior de la chimenea con dos tornillos.

Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los filtró/s anti grasas y controlar el perfecto funcionaimiento de la campana.

Descripción de la campana

Fig. 1

  1. Cuadro de control
  2. Filtrto antigrasa
  3. Manija de desenganche del filtro antigrasa
  4. Lampara halógena
  5. Protección contra vapiores
  6. Chimenea telescopica
  7. Salida del aire (sólo para uso en version filtrante)

Funcionamento

Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de起初ar a cocinar ydeajarla en functiOn porothers 15 minutesapproximamente.

Modelo con botones

ROSIERES RHV 994 X - Modelo con botones - 1

DCBAE

ROSIERES RHV 994 X - DCBAE - 1

A. Boton ON/OFF luces.
B. Botón OFF/ON aspiración y selección potencia minima.
B+C. Botón selección potencia de aspiración media.
B+D. Botón selección potencia de aspiración Tmaxima.
E. Luz indicatora del funcionaamento (prevista en el Modelo con botones redondos).

ROSIERES RHV 994 X - DCBAE - 2

a. Botón ON/OFF luces.
b. Botón OFF aspiración
c. Botón selección potencia de aspiración minima.
d. Botón selección potencia de aspiración media.
e. Botón selección potencia de aspiración Tmaxa.

Mantenimiento

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.

Limpieza

La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente. Para la limpieza, utilise un pano impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos.

NO UTILICE ALCOHOL!

Atencion: Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio.

Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.

Filtro antigrasa

Fig. 2

Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálicoSEO
puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no
cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa
B, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)

Fig. 3

Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.

El filtró al carbón puede lavarse cada dosSES (o cuando el sistemas de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelos que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y deterentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtró sin estropearlo, despuesquiteelalmohadillado situado en el interior del armazon de plástico ypongalo en el hora a 100^ durante diezcretos para secarlocompletamente. Bombie elalmohadillado cada 3 años y cada vezque el pano se estropee.

Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pocos (g) que la sujetan a la campana.

Ponga la plac (i) de carb on en el interior del chasis (h) y montelo todo en la correspondiente sede (j).

Es possible usar un filtro de carbón tradicional, que no sea lavable, ni se pueda regenerar, y que se sustituya cada 3-4 vezes.

Estructura colchón del filtro al carbono está soldados juntos, la eventual estructura suministrada con la campana por lo tanto no debe utilizesse.

Para la utilizacion de dato blanco insertar en su hueco y fjjar moviendo en sus mecanismos.

Sustitución de la lámpara

Fig. 4

Desconecte el aparato de la red electrica.

Atencion! Ante de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.

  • Con un peuño destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lámpara para sacarla.
    Desenosque la lampara que se desea cambiar y cambiarla con una PHILPS STANDARD LINE (:code 425409 12V 20W 30^ diametro 35 12V gu4.
  • Para el montaje de la lámpara nueva realizée la的操作ación en sentido inverso.

Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de asistencia技术水平, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede.

Advertencias

Nunca utilizes la campana si la parrilla no esta montada correctamente!

El ambiente debe disposer de suficiente ventilacion,
cuando la campanaiene

utilizada al mismo tiempo con algunos aparatos que empeñan gas u otros combustibles.

El aire aspirado no debe ser mezclado con el conducto正常使用 para el descarge de homo productos por aparatos de combustible a gas u或者其他 combustibles.

Esta absolutamente prohibido realizarrialquier tipo de comidas sobre fuego directo que produzcan llamas bajo de la campana.

La realizacion de la llama libre daña los filtros y pueda provoc incendios, por lo tantoDebe ser evitada en cada caso.

La cocción de las comida fritas deben ser controlada para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.

En cuando concente las medidas sociales y de seguridad a adoptar para el descargue de homo abstenerse estRICTamente a lo indicado por las reglas de las autoridades locales competentes.

La campana se debe limpar frecuentemente al interno y al除外.

La inobservancia de las normas de limpieza de la campana, de los reemplazos de sus accesorios y la limpieza de los filtros implica riesgos de incendios.

Se declina toda resposabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato derivados por la inobservancia de las instruciones indicadas en este manual.

Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

ROSIERES RHV 994 X - Advertencias - 1

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessaryentitiesen un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.

Desechelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.

Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.

Consultar también os desenhos nas primeiras páginass com as referencia alfabetécas indicadas no texto explicativo.

Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Este aparecido está clasificado de acordo com a Dirección Europea 2002/96/EC sobre Resíduos de equipoamento eletrico e electrónico (REEE).

Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, está aaabdar a的概率is consequencias negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar deum manuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

ROSIERES RHV 994 X - NÃO UTILIZE ÁLCOOL! - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RHV 994 X

Categoría : Capucha