G24AB - Soplador GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G24AB GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G24AB GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G24AB - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G24AB de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO G24AB GREENWORKS
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
| Tipo 2402207 | |
| Motor 24V DC | |
| Volumen de aire | 9.4 m³/min |
| Velocidad del aire | 161 KM/H |
| Gewicht (bateriaa no incluida) | 1.5 kg |
| Compartimiento de la bateria sin bateria | 2902707/2902807 |
| Cargador | 2903607 (VDE PLUG)/2903507 (BS PLUG)/2913907 (For both VDE nd BS PLUG) |
| Nivel de presión sonora | LpA: 86.8dB(A) k: 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | LWA: 106 dB(A) K: 3.0dB(A) |
| Vibración | ah: <2.5 m/s²; K: <1.5 m/s² |
DESCRIPTION
- TUBO FRONTAL DEL VENTILADOR
- TUBO TRASERO DEL VENTILADOR
- GATILLO
- EMPUNADURA-GATILLO
MONTAJE
DESEMBALAJE
Retire con cuidado el producto y los accesos de la caja.
- Revise el producto con atencion para asegurar de que no se produjeron danos o roturas durante el transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atencion y haya utilisé el producto de manera satisfactoria.
Sirialquier pieza estada dañada Iame al centro de增值服务 autorizzato Greenworks Tools de su localidad.
LISTA DE EMBALAJE
Vea figura 2
SOPLADOR
TUBO FRONTAL DEL VENTILADOR
TUBO TRASERO DEL VENTILADOR
■MANUAL DE INSTRUCCIONES
AVISO
No utilise este producto si ya está montado en el producto inicial elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requires en la instalacion del cliente. Usar un producto que pueda haber sido mal montado podra provocar graves daños personales.
MONTAJE COMO UNA TRITURADORA (Fig. 3)
AVISO
Para registrar un arranque accidental que pueda causar lesiones corporales serias, retire siempre la bateria de la herramienta al ensamblar las piezas.
Alinee cada uno de los surcos(5) en el tubo(2) con las lengüetas(7) en la carcasa del soplador. Empuje el tubo hacía la carcasa del soplador hasta que la lengüeta se enganche en los surcos.
Gire el tubo en el sentido de la flecha hasta que ambas las lengüetas deslicen para las posiciones de bloqueo(6).
Para instalar el Tubo Frontal (1) al Tubo Trasero (2), alinee el agujero en el tubo frontal al guia en el tubo posterior. Una vez alineado deslice el tubo frontal al trasero hasta fjar el tubo.
RETIRAR LA BATORIA (Fig. 4)
IMPORTANTE! La bateria no está cargada cuando se compra. Antes de utiliser el soplador por primera vez, Coloque la bateria en el cargador de la bateria y carguela. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la sección Cargador de bateria.
■ Pulse el botón de liberación(8) de la bateria del soplador.
Sujete el solplador(4) con firmeza y retire la bateria de la empañadura.
COLOCAR LA BATERIA
Alinee la lengua (9) de la bateria con la cavidad de la cubierta de la empuñadura.
Sujete firmamente la moghila (4).
- Empujé la bateria en la mochila hasta que también lados se bloquean. El botón de cierre haceblick una vez cerrado en su lugar.
No aplique fuerza al insertar la bateria. Deberia deslizarse hasta colocarse en su situ y hacerblick.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los pies, los niños o las mascotas a su alrededor al pulsar el botón de liberación de la bateria. Si la bateria cae, pueda producirse lesiones graves. NUNCA retire la bateria cuando se enquiryre en un lugar alto.
ADVERTENCIA
La bateria encajaperfectamente en la mochila para evaporar desplazimientos accidentales. Puede ser necessities un tirón fuerte para retirarla.
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones con el fin de evaporar lesiones y reducir el riesgo de descarga electrica o incendido:
Vuelva a colocar la bateria o el cargador de inmediato si la caja de la bateria o el cable del cargador está estropeados.
- Compruebe que el interruptor está en posicón de apagado (OFF) antes de introducir o retiring la bateria.
- Compruebe que la batería está retirada y el interruptor está en la posición de apagado antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de每一quier parte del soplador.
Lea, comprehendayiga las instrucciones contentidas en la seccion titulada Procedimiento de energia.
UTILIZACION

AVERTISSEMENT
Aun cuando esté familiarizo con el aparato no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.

AVERTISSEMENT
Use siempre gafas de proteccion con proteccion lateral que cumplan la normas ANSI Z87.1, jusqu con proteccion auditiva. Si no sigue estas recomendaciones, podrianentar objetos extraños en los ojos y podria sufir otheras lesiones graves.

AVERTISSEMENT
No utilise conexiones ni accesos que no estén recomendados por el fabricante de este producto. El uso de conexiones o accesos no recomendados podra causar graves daños personales. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas danadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuertas, permos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no hagaFunciarel producto hasta que todas las partes que faltan o danadas sean reemplazadas.
CÁRGUELO ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ.

AVERTISSEMENT
Retire sempre la bateria del producto cuando está instalando piezas, hacerly ajustes, limpiandolo o quando no este en uso. Retirar la bateria evitara un arranque accidental que可以使 provocar lesiones personales graves.
ARRANCAR/PARAR EL SOPLADOR/LA TRITURADORA
Antes de empezar, asegúrese de que el soplador seswana en perfecto estado para garantizar un uso seguro del本身就是.
Asegürese de que la batería está instalada en el soplador.
Apriete el boton para arrancar el soplador.
Suelte el botón para pararlo.

AVERTISSEMENT
Para registrar la dispersion de los escombros, dirija el soplador hacer los bordes exteriores de un monton de escombros. Nunca dirija el soplador directamente al centro de un monton de escombros.
■Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de piezas del equipo que seutilicen alismo tiempo.
- Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de utiliser el soplador. En conditiones de polvo, humedezca ligeramente la superficie cuando haya agua disponible.
■Ahorre agua utilizando solpladores en lugar de mangueras para muchas aplicaciones de césped y jardín, incluyendo areas tales como canalones, pantallas, enrejados, barbacoas, porches y jardines.
■Preste especial atencion a los niños, mascotas, ventanas abiertas, o coches, cuando vaya a utiliser el soplador.
- Después de usar sopladores u otros equipos, limpie la zona. Deshágase de los desechos adecuadamente.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Con el fin de evaporar daños personales y el riesgo de incendios y descargas electricas, retire la bateria antes de ajustar, inspeccionar o limiar el ventilador.
LIMPIEZA DE LA BOLSAD RECOGIDA
Extraiga la batería.
Cepille o sople el polvo y la suciedad de las rejoillas de ventilacion con aire comprimido o una aspiradora. Mantenga los orificios de ventilacion libres de obstrucciones, aserrin y astillas de madera. No rocie, lave nisumerja las calidas de aire en agua.
■Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un paño humedo y suave. No utilise disolventes
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
fuertes ni detergentes sobre la carcasa o los componentes de plástico. Algunos productos de limpieza del hogar coulden causar daños y también Coulde causar un risso de electrucución.
BATERIA
Guarde la batería recargada.
Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire la bateria del cargador y desconnecte el cargador de la toma.
Recargue la bateria siempre que note que hay menos potencia. Nunca deja que la bateria se agote completeness.
- Después de la energia, se quiece.
- Se quiece, se quiece.
- En el cargador, siempre que el cargador no está encuchado.
ADVERTENCIA
Si fuera preco cierto携带 una pieza,sole se deben utilizing recambios originales. La utilizacion deequalquierotra piezapuederesultarpeligrosaodeteriorar el producto.
No实用性 disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos puede resultar dañados con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen substancias que pueda darlar, debilitar o destruir los elementos de plástico.
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramipta cuando vaya a limpiarla o cuando efectueequalquier operation demantimiento.
GUARDAR EL SOPLADOR
Limpie ciuidadosamente el soplador antes de guardarlo.
Guarde el soplador en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.
Guarde y ponga a cargar la bateria en un lugar fresco. Las temperatas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vidautil de la bateria.
- Cuando las luces de recarga se pongan verde bajo, retire la bateria del cargador y desconecte el cargador de la toma.
No coloque la bateria en la herramienta.
No guarde nunca una bateria descargada. Después de utiliser la herramienta, espere que la bateria se enfrie y vuelva a cargarla de inmediato.
- Todas las baterias pierden su capacité de cargo al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perdera su capacité de cargo. Si no utilizes la herramenta durante un periodo prolongado, cargue la bateria una vez al mes o cada dos días. De este modo, prolongará la vidaCTL de la bateria.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEM | CAUSAS POSIBLES | SOLUTIONES COMUNES |
| El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor. | La batería no está bien colocada. | Asegúrese de que la batería está bien colocada en el soplador.Consulte la sección de Instalación de la batería Mentionada anteriorsmente en este manual. |
| La batería no tiene energia. | Cargue el paquete de baterías de acuerdo a las instrucciones que se incluyen con su modelo. | |
| Launidad no arranca. | Interruptor de velocidad defectuoso. | Las piezas defectuosas deben ser sustituidas por un centro de reparación autorizado. |
| El motor está defectuoso. | ||
| Placa de circuito impreso defectuosa. | ||
| La herramienta arrancará, pero no fluirá aire a工程技术 del tubo. | La calidad de entrada de aire y el tubo se bloquea. | Desbloquee. |
Observe a Figura 2.
SOPRADOR
TUBO FRONTAL DO SOPRADOR
TUBO TRASEIRO DO SOPRADOR
■MANUAL DE UTILIZADOR
AVISO
MONTAROTUBO DO SOPRADOR
Observe a Figura 3.
AVISO
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
JU
A
Todas las cuales新品as de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de comprar
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las cuales de uso
profesional, ya que las herramrientas de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible.
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparacionesupon a losville:
-
Uso y desgaste normal
-
La puesta a punto o ajuste
-
El daño causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
-
El sobrecalentimiento debido a la falta de mantenimiento.
-
El dano debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una faulta de mantenimiento.
-
El daño causados por una limpieza con agua.
-
Las migunas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
-
Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
-
El dano causado por un uso inadequado de laquina.
-
El día causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
-
La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre除外as cosas, lo.),
Pilas
- Cables electricos
Cuchillas y conjuntos de cachillas
Cinturones
-
Filtros
-
Portaherramientos
-
Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively; ellos elementos estarán susjetos a la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
-
Los articulos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantia.
-
La colocacion de piezas de repuestos o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de��to no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantia, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nuestros instalaciones de service centrales,onde se le hara una inspeccion. Si se descubre que laquina Tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direccion del consumidor sin COSTE algo.Nas malinas que cuestioniros menos de 100€,impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor queiene que pagar el coste de la reparación.
Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities de nouveaux productos. Habra disponible una copia de la ultima的政治a y garantia en www.greenworkstools.eu.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
China
Nombre y direction de la personne autorizada para compiling el expediente técnico:
Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)
Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Por la presente declaramos que el producto
Categoría. SOPLADOR INALÁMBRICO
Se utilizes para propulsar el aire de un tubo para mover los desechos de jardín tales como hojas.
Modelo. 2402207
Numero de série.......Ver etiqueta de clasificacion de produits
Año de fabricación.......Ver etiqueta de clasificacion de productos
-
está en conformidad con las dispositionsiones pertinentes de la Directiva de maquinaria;
-
está en conformidad con las dispositions de estas除外as-EC
2014/30/EU (Directiva EMC), y
2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC)
Y además, declaramos que
- se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas
europeas
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Nivel de potencia acústica medido LWA: 102.8 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizo 106 dB (A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC
Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente de Ingeniería


Nivel de potencia sonora medido
Nivel de potencia sonora garantido 106 dB(A)
Mete do evaliaao de conformidade para o anexo V/ Direcva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 07/22/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice-president de Engenharia

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Fabrikant:Changzhou Globe Co., Ltd.
Directiva EMC) 2014/30/EU si
(Directiva privind emisia de zgomot) 2000/14/EC inclusiv modificarile (2005/88/EC)
In plus,declare c: