CY 7087 - Aspiradora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CY 7087 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CY 7087 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CY 7087 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CY 7087 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO CY 7087 SEVERIN
desearooms que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Dehace mas de 120 años la marca SEVERIN es sinonimo de solidez, calidad alemana y fuerza renovadora. Cada aparato se fabrica y comprueba con el mayoro cuidado.
Con la proverbial minuciosidad, precision y honestidad de los habitantes de Sauerland, estaEmpresa familiar de Sundern convince a los clients de todo el mundo desde sufundacion en 1892 por sus innovadores productos.
En sus ocho grupos de productos: café, desayuno, cucina, barbacoa, cuidado del hogar, Floorcare, Personal Care y refrigeracion, SEVERIN ofrece una gama completa de微量元素 electrodomesticos con mas de 250 productos. jEl producto adeuado para cada ocasion!
Conozca la variedad de productos SEVERIN y vis它们 en www.severin.com.
La direccion y los empleados de SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Sobre este manual de instructaciones
Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, como como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueda producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato. Guarde bien el manual de instrucciones. Si el aparato seenta a terceros, se debeentarag assimismo elmanual de instrucciones. Lea elmanual de instrucciones porcompleteantes del primer uso.
Se incluye una guía de inizio=rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inizio rápido con ilustraciones, que le proportión más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato.
En caso necessario, este manual de instrucciones y la Guía de inizio=rápido puede descargarse Gratisamente de Internet en www.severin.com.
Contenido
1 Datos技术和. 52
2 Indicaciones de seguridad 53
3 Manejo. 56
4 Mantenimiento y limpieza del aparato 58
5 Piezas de repuesto/accerosios 59
6 Solucn de problemas. 60
7 Eliminación 61
8 Garantía. 61
1 Datos技术和
| Número de articulo: | CY7087 |
| Nombre de modelo: | S>POWER extrem comfortAspiradora para sueños con Tecnología Singlecyclone |
| Nivel de potencia acústica: | 76 dB(A) |
| Potencia absorbida: | 750 W |
| Tensión/frecuencia: | 220 - 240 V~; 50 Hz |
| Grado de protección: II | |
| Longitud del cable de connexion: aprox. 6 m | |
| Volumen del depóstito de polvo: Aprox. 1,5 litros | |
Marcado en el aparato:

El aparato cumple las directivas UE vinculantes para el marcado CE.

El aparato no pueda desecharse con la basura domestica, sino que su eliminacion debe ser regulada.

El aparato está protegado con la clase de proteccion II / proteccion mediante doble aislamento.
Volumen de suministro
Aspiradora
Asa con manguera de aspiracion
Tubo telescópico
Boquilla de suelo conmutable
Boquilla para suelo duro
Boquilla para juntas, boquilla para tapizados, cepillo para muebles
Bolsa de almacenamento
2 Indicaciones de seguridad
Grupos de personas espécíficos
Este aparato pueda ser manejado por niños mayores de 8 años, como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del本身就是.
Los niños no deben hacer con el aparato ni colocarse o sentarse encima. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de connexion.
El material de embalaje no pueda ser uso como un juguete. Existe riesgo de asfixia.
Alimentación electrica
El aparato seonga con corriente electrica, por lo que existe riesgo de electrocución.
Porillo:
- connecte y ponga en funciona el aspirador solo conforme a los datos indicados en la plac de caracteristicas (pare inferior del aparato).
Revise posibles daños en el aparato y el cable de conexión antes de su uso. No utilise nunca un aparato defectuoso o con un cable de conexión defectuoso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
No intente nunca reparar por conta propia el aparato o el cable de conexión. Para evaporar riesgos, las reparaciones del aparato y el cable de conexión deben ser realizadas exclusivamente por nuestro servicios de atencion al cliente. Si el aparato está defectuoso, levelo a reparar a un commercio especializzato o contacte con el service de atencion al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.com).
Nosumerja el aparato en agua ni ningún otherlquido ni lo trate con liquido algo. No ponga en functionamento el aparato al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental. No toque el conductor con las manos mojadas.
Asegürese de que el cable de conexión no está doblado, aplisionado ni pase nada por encima, tampoco debe entrada en contacto con fuentes de calor, humedad o bordes aflados. Asegürese de que el cable de conexión no pueda causar tropiezos.
No estire ni transporte el aparato cogiendolo por el cable de conexión. Para quitar el conductor de la toma de corriente, tire siempre directamente del conductor.
No utilise cables alargadores. Si的结果a inevitable, utilise solo cables de prolongacion simples con lamarca de seguridad GS (no tomas de corrente multiples)disoenados para el consumo de potencia del aparato.
- Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, como como antes deavianiar los accesorios, se debe apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente.
Uso previsto
El aparatoDebe utiliser únicamente en el ambito dométrico. El aparato deben utiliser exclusivamente para"Aspirar sueños secos, con una仇恨 normal o dependiendo de los accesorios, también muebles y cojines. Cualquier otherwise se considera no adecuado y está prohibido.
Parapreventrlesiones,quemaduras o daños,elaparato nodebeutilizarse paraaspirar:
Sobre personas, animales o plantas. Las boquillas y aberturas de aspiracion siempre deben mantenerse alejadas deequalquier parte del cuerpo, delleo y de las prendas de vestir. No aspirar circa de la cabeza.
Partículas al rojo vivo, incandescentes o ardiendo (como por exemple, ceni-zas, carbón,brasas,cigarrillos o cerillas).
Materiales explosivos o fácilmente inflamables o toner.
-
Agua y otros liquidos, por exemple productos para la limpieza de moquetas en humedo.
-
Objetos aflados como esquirlas de vidrio, clavos o escombros.
Si el aparato está defectuoso
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un commercio especializo o al service de atencion al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.com).
MANEJO
3 Manejo
Montaje y cambio de los accesorios
Las piezas del aparato solo deben montarse si el conductor de alimentacion está desenchufado de la toma de corriente.
Utilice solo boquillas no danadas. Las boquillas danadas peuvent rayar las superficies.
Para más consejos sobre el montaje,vease también > Guía de inizio=rápido con ilustraciones.
Al aspirar
Especialmente al aspirar escaleras, procure que el aparato quede siempre por debajo. De lo contrario, el aparato podra caer y provocare lesiones.
No utilise el aparato sin haber colocado los filtros.
Es necessario Respectar las indicaciones de limpieza y conservacion de los fabricantes del pavimento, la alfombra o los muebles.
Extraer el cable de conexion como maximo hasta la marca amarilla. Si la marca azul es visible, vuela a enrollar el cable de conexion hasta la marca amarilla con el boton de enrollado del cable. De lo contrario el cable de conexion possible someterse a un sobresfuerzo y resultar danado.
El testigo del interruptor ON/OFF está encendido en verde: El aparato está encendido y los filtros están limpios.
Al recoger el cable de conexión, sujete el conductor de alimentación con la mano yacompañelo durante el enrollado del cable. De otro modo, el cable de conexión pueda rodearle, lesionar a las personas que se(PC)encuentren alrededor, provocar tropiezos o arrastrar objetos.
Asegürese sempre de que está colocada la boquilla adequada para la superficie que va a limpiar y de que está ajustada la potencia de aspiracion apropiada.

Si se ha aspirado en parte o Completely un objeto por descuido, acontece rápidamente el regulator de aire adicional del asa (fig. 1) para reducir la fuerza de aspiración.
Para más consejos sobre el manejo,vease también > Guía de inizio=rápido con ilustraciones.
Vaciado del deposito de polvo
Antes de vaciar el deposito de polvo, apague el aparato y desenchufe el conductor de alimentacion de la toma de corriente.

Vaciae el deposito de polvo como muy tarde:
en cuando se alcance la marca MAX,
en cuando el testigo del interruptor ON/OFF se encienda en azul (fig. 2),
— antes de un almacenamento prolongado o
- antes de un transporte.
- Pulse el botón de desbloqueo (vease Guía rápida con ilustraciones pág. 2: "PUSH") y extraiga el depóstito de polvo del aparato.
- Abra y vacie el deposito de polvo con el botón de vaciado sobre un cubo de basura.
- Cierre y vuelva a colocar el deposito de polvo. El deposito de polvo encastra de forma audible.
El contenido del deposito de polvo se pueda eliminar con la basura domestica normal siempre que no contenga ningún tipo de sociedad prohibida para la basura domestica.
Se recomienda aprovechar la occasion para limpar los filtros ("4 Mantenimiento y limpieza del aparato" en la page 58).
Para más consejos sobre el vaciado del deposito de polvo,vease también > Guía de inicios rápido con ilustraciones.
Almacenar el aparato
Almacene el aparato y los accesos en un lugar seco y fresco fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
4 Mantenimiento y limpieza del aparato
Antes decaear los filros o limparlos, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentacion de la toma de coriente.
Limpie los filtros como muy tarde cuando el testigo del interruptor ON/OFF se encienda en azul (fig. 2).
Limpieza del filtro de motor dual

- Retire y vacie el deposito de polvo ("Vaciado del deposito de polvo" en la頁a 57).
- Retire el filtro de motor dual.
- Retire el filtro de espuma (fig. 3/1) del filtro de motor dual.
- Retire el filtro de espuma de su marco.
- Enjuague la espuma y el marco a conciencia con agua corriente (máximo 40^ ) y déjelos secar como minimum 24 horas a temperatura ambiente.
La espuma y el marco del bajo de motor dual能把n lavarse, pero no son aptos ni para el lavavajillas ni para la lavadora.
6. Enjuague el filtro de motor dual (fig. 3/2) a conciencia con agua corriente y déjelo secar como minimo 24 horas a temperatura ambiente.
El filtr de proteccion del motor se pue lavar, pero no es apto para el lavavaillas ni para la lavadora.
No vuelva a montar el filtro de motor dual ni a colocarlo en el aparato hasta que todos los componentes estén Completely secos.
7. Cologne la espuma de nuevo en el marco del filtro de espuma.
8. Introduzca el filtro de espuma de nuevo del filtro de proteccion del motor presionandolo.
9. Colque el filtro de motor dual de nuevo en el deposito de polvo.
10. Inserte el deposito de polvo de nuevo en el aparato. El deposito de polvo encasta de forma audible.
Limpieza del tamiz filtrante

- Retire y vacie el deposito de polvo ("Vaciado del deposito de polvo" en la page 57).
- Extraiga el tamiz filtrante redondo (fig. 4).
- Enjuague el tamiz filtrante a conciencia con agua corriente (máximo 40^ ) y déjeloocular como minimum 24 horas a temperatura ambiente.
El tamiz filtrante se pueda lavar, pero es apto para el lavavajillas ni para la lavadora.
No vuelva a introducir el tamiz filtrante en el deposito de polvo hasta que este completeness seco.
4. Vuelva a introducir el tamiz filtrante en el deposito de polvo.
5. Cierre el deposto de polvo y vuelva a colocarlo en el aparato. El deposto de polvo encasta de forma audible.
Limpieza del filtró de soplado

- Presione tambiénbloqueos situados en la parte posterior del aparato hacía abajo y retire la cubierta (fig. 5).
- Retire el filtro de solpado por la lengüeta.
- Enjuague el filtro de solpado a conciencia con agua corriente (máximo 40^ ) y déjeloocular como minimum 48 horas a temperatura ambiente.
El filtro de soplado se pueda lavar, pero no es apto para el lavavajillas ni para la lavadora.
-
Vuelva a colocar el filtro de soplado.
-
Vuelva a colocar la cubierta en el aparato.
Nowhelming autilizar el filtro de soplado hasta que se haya secado porcomplete.Delcontrario,podrian generarsegermenes y moho.
Limpiar el aparato
Antes de起初ar la limpieza, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentacion de la toma de corriere.
La carcasa y el cable de connexion no deben ser Manipulados con liquidos ni sumergidos en ellos por motivos de seguridad electrica. La carcasa se debe limpar pasando un paño ligeramente humedo yupon se debe secar con un paño seco.
Para la limpieza no deben utiliser detergentes agresivos ni abrasivos o cepillos duros.
Para más consejos sobre la limpieza,vease también > Guía de inicioso rápido con ilustraciones
5 Piezas de repuestos/accerosios
Puede pedir comodamente piezas de-reply o accesos en Internet en www.severin.de, en el menu "Service > Ersatzteil-Shop" (Servicio técnico/tienda de-replytos).
| Referencia Accesorios/pieta de recambio | |
| 0684048 Filtro de motor dual | |
| 5161048 Tamiz filtrante | |
| 4217048 Juego de filtros de 3 piezas | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
6 Solución de problemas
Para que no se produzca ningún problema, es importanteCambiar el deposito de polvo a tiempo y revisar en ese momento los filtres, asi como limparlos en funcdo de la sociedad accumulada. Si no obstarte tuviese problemas con el aparato, compruebe a partir de la tabla seguiente si pueda SOLUTIONAR el problema por si mismo.
Antes de localizar el fallo, apague el aparato y descenthuche el conductor de alimentacion de la toma de corriente.
| Problema Causa/solución | |
| El testigo del inter- rruptor ON/OFF está encendido en azul | Los filtros están sucios o la via del aire está obstruida. Vácie el depósito de polvo ("Vaciado del depósito de polvo" en la págrina 57) y limpie los filtros ("Limpieza del filtró de motor dual" en la págrina 58, "Limpieza del tamiz filtrante" en la págrina 58, "Limpieza del filtró de soplado" en la págrina 59). |
| El depósito de polvo se ha saltado al tran- portar el aparato | Seguramente se actionado involuntariamente el botón de desbloqueo (véase la Guía de inicio=rápido: "PUSH") al trasladar el aparato. Asegúrese de no actionar la tecla durante el transporte. |
| Al aspirar aparece olor o incluso sale polvo del aparato | Posiblemente no se han vuelto a montar o cerrar correctamente partes del depó-sito de polvo o de los accesos que se han desmontado para limpiear los filtros o paraCambiaralgún accesorio. Comprobar que todas las partes están montadascorrectamente. |
| El aparato deja de aspirar de forma repentina | La protección contra sobrecalentimiento integradha reactionado (posiblemente debido a que el depósito de polvo o el filtró está saturados). En ese caso, proceda del suiviente modo:1. Desconnecte el aparato.2. Desenchufe el conector de la toma de corriente.3. Elimine la causa del sobrecalentimiento (o bien hay que v(aciar el depósito de polvo ("Vaciado del depósito de polvo" en la págrina 57), o bien hay que limpiear los filtros ("Limpieza del filtró de motor dual" en la págrina 58, "Limpieza del ta-miz filtrante" en la págrina 58, "Limpieza del filtró de soplado" en la págrina 59) o enalgún punto se ha formado un tapón, que hay que eliminar).4. Incluya el tubo flexible, la boquilla y el tubo en la búsueda de la causa del sobrecalentamento.5. Vuelva a cerrar el aparato y a colocar los accesos.6. Espere aproximadamenteothers 45 minutes.Ya pueda volver autilizar el aparato ya enfirado. |
| El aparato practicia-mente no aspira sucie-dad o la potencia de aspiración descende notablemente | La boquilla insertada pueda no ser adecuada para el revestimiento de sueño aspirado. Selección y colque la boquilla correcta. |
| Con la boquilla de sueño insertada, el conmutador "Alfombra/suelo duro" se en-cuentra en una posición que no es adecuada para el revestimiento aspirado. Selección la posición correcta del conmutador. | |
| El aparato practicia-mente no aspira sucie-dad o la potencia de aspiración descende notablemente | La potencia de aspiración selectionadauede no ser adecuada para el revesti-miento de sueño aspirado.Ajuste la potencia de aspiración correcta. |
| Hay que vaciar el depósito de polvo ("Vaciado del depósito de polvo" en la pági-na 57). Se recomienda aprovechar la occasion para limpiar los filtros ("Limpieza del filtró del motor dual" en la頁ina 58, "Limpieza del tamiz filtrante" en la頁ina 58, "Limpieza del filtró de solpado" en la頁ina 59). | |
Si esta tabla no le usa, dirjase a nuestro servicios de atencion al cliente.
Puede enar los dat de contacto en el anxo de est manual de instruiones o en www.severin.com.
7 Eliminación

Los aparatos identificados con este símbolo deben eliminarse por分开ar de la basura domestica. Los aparatos contienen materia prima valiosa que pueda reutilizar. Una gestión de residuos correcta protege el medio ambiente y la salute de sus congéneres. La administración municipal o su distribuidor especializzato le proportiúnaran información sobre la gestión de residuos adecuada.
8 Garantía
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a los derechos de garantía legal frente al vendedor y a另一边 posibles garantías del vendedor.
Si的结果a necessariauna reparacion,pongase en contacto con{nuestro service de atencion al cliente por tefo o por correto electrono. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones. En caso de garantia, también peut diregirse directamente al distribuidor.
Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la Fecha de la compra. Durante este plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuiterialquier deficiencia que pueda demostrarse que se deba a un fallo de material o de fabricación e impida un funcionalement normal. Queda excluido qualquier othero derecho de reclamacion.
Quedan excluidos de la garantía: Los días que se deban a la inobservancia del manual de instructaciones, la manipulación Incorrecta o el desgaste normal, como como los referidos a piezas fragiles como cristal, plástico o bombillas. La garantía se extinguue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
Grazie
Gentile cliente,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozeelo No. 76, Armazem
H3 P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Serbia
Refot B
Pcinjska 17
11 000 Begrad, Srbija
Tel.: +381 11744-7038
E-mail: www.refot.com
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 542 1927
Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Svenska
Rakspecialisten HS
Molevängsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
E-Mail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
SPC Electronics AG
Mövenstrasse 12
CH-9015 St. Gallen
Tel.: +41 71 227 99 99
E-Mail: info@spcag.ch