CY 7087 - Odkurzacz SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CY 7087 SEVERIN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CY 7087 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CY 7087 marki SEVERIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CY 7087 SEVERIN
Sedan kan du slå på apparaten igen.85 skroTninG Problem Orsak/åtgärd Apparaten suger inte upp så mycket smuts eller sugeffekten avtar tydligt Det munstycke som sitter på passar eventuellt inte för den aktuella golvbeläggningen. Välj och sätt på ett passande munstycke. Vid ett påsatt golvmunstycke står brytaren ”Matta/hårt golv” i ett läge som inte passar för den aktuella beläggningen. Välj ett korrekt brytarläge. Apparaten suger inte upp så mycket smuts eller sugeffekten avtar tydligt Den inställda sugeffekten passar eventuellt inte för den aktuella golvbeläggningen. Ställ in en korrekt sugeffekt. Dammbehållaren måste tömmas (”Tömning av dammbehållaren” på sida 81). Vi rekommenderar att samtidigt rengöra ltret (”Rengöring av det dubbla motorskyddsltret” på sida 82, ”Rengöring av ltersil” på sida 82, ”Rengöring av utblåsningsltret” på sida 83). Kontakta vår kundtjänst, om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen eller på www.severin.com. 7 Skrotning Apparater som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade från hus- hållssopor. Sådana apparater innehåller värdefulla ämnen som kan återanvändas. En korrekt utförd sopsortering skyddar miljön och dina medmänniskors hälsa. Miljökontoret på din ort och återförsäljaren kan ge information om hur den ska sopsorteras. 8 Garanti Den lagstadgade garantin från säljaren och eventuella säljargarantier berörs inte av de efterföljande garantivillkoren. Kontakta vår kundtjänst per telefon eller e-post, om en reparation skulle krävas. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen. Kontakta annars återförsäljaren direkt i ett garantifall. Dessutom lämnar SEVERIN en tillverkargaranti på två år från inköpsdatumet. Under den tidsperioden åtgärder vi kostnadsfritt alla fel som bevisligen beror på material- eller tillverkningsfel och som påverkar funktionen negativt i avsevärd omfattning. Övriga anspråk utesluts. Garantin gäller inte för: skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig användning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.86 Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Od ponad 120 lat marka SEVERIN oznacza trwałość, niemiecką jakość i potencjał rozwojowy. Każde urządzenie jest starannie produkowane i sprawdzane. Od założenia w 1892 roku to rodzinne przedsiębiorstwo z Sunden z przysłowiową sauerlandzką sumiennością, dokładnością i rzetelnością przekonuje klientów na całym świecie swoimi innowacyjnymi projektami. Przedsiębiorstwo SEVERIN oferuje szeroki asortyment drobnego sprzętu AGD z ponad 250 rodzajami produk- tów, podzielonych na osiem grup: kawa, śniadanie, kuchnia, grillowanie, gospodarstwo domowe, pielęgnacja podłóg, pielęgnacja osobista oraz chłodzenie i zamrażanie. Właściwy produkt na każdą okazję! Zapraszamy do zapoznania się z różnorodnością produktów SEVERIN na stronie www.severin.com. Kierownictwo i współpracownicy rmy SEVERIN Elektrogeräte GmbH87 Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprze- strzeganie tej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Należy zachować instruk- cję obsługi. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy także przekazać instrukcję. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać całą instrukcję. W załączeniu ilustrowana krótka instrukcja obsługi Do niniejszej instrukcji załączona jest ilustrowana krótka instrukcja obsługi, zawierająca dalsze porady na temat stosowania i pielęgnacji urządzenia. Niniejszą instrukcję wraz z krótką instrukcją obsługi można w razie potrzeby bezpłatnie pobrać ze strony internetowej www.severin.com. Spis treści 1 Dane techniczne 88 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 89 3 Obsługa 92 4 Konserwacja i czyszczenie urządzenia 94 5 Części zamienne/elementy wyposażenia 95 6 Samodzielnie usuwanie problemów 96 7 Utylizacja 97 8 Gwarancja 9788 Dane Techniczne 1 Dane techniczne Numer artykułu: CY7087 Nazwa modelu: S>POWER extrem comfort Odkurzacz monocyklonowy Poziom mocy akustycznej: 76 dB(A) Pobór mocy: 750 W Napięcie/częstotliwość: 220 – 240 V~; 50 Hz Klasa ochronności: II Długość przewodu przyłączeniowego: ok. 6 m Pojemność zbiornika kurzu: ok. 1,5 litra Oznakowanie na urządzeniu: Urządzenie jest zgodne z dyrektywami UE obowiązującymi dla oznakowania CE. Nie wolno wyrzucać urządzenia do odpadów domowych, należy je oddać do przepisowej utylizacji. Zakres dostawy odkurzacz uchwyt z wężem ssącym rura teleskopowa przełączalna dysza podłogowa dysza do podłóg twardych dysza do szczelin, dysza do tapicerki, dysza do mebli worek do przechowywania Urządzenie ma klasę ochrony II / ochrona przez podwójną izolację.89 WskazóWki dotyczące bezpieczeństWa 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz oso- bom o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostali poinformowani o zasadach bezpiecznego użytkowa- nia sprzętu i znają związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem, na niego stawać ani siadać. Bez nadzoru nie wolno dzieciom czyścić ani wykonywać prac konserwacyjnych przewidzianych dla użytkownika. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i przewodu przyłą- czowego. Nie wolno stosować materiału opakowaniowego do zabawy. Niebezpieczeń- stwo uduszenia. Zasilanie prądem Urządzenie jest ładowane prądem elektrycznym i istnieje przy tym generalne zagrożenie porażenia prądem. Dlatego: podłączać i uruchamiać odkurzacz wyłącznie zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej (dolna strona urządzenia). Przed użyciem sprawdzić urządzenie i przewód przyłączeniowy pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.90 WskazóWki dotyczące bezpieczeństWa Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani przewodu przyłączeniowego. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia i przewodu przyłączeniowego wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urzą- dzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.com). Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Zwracać uwagę na to, aby przewód przyłączeniowy nie został załamany, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechało i aby nie miał kontaktu ze źródła- mi wysokiej temperatury, wilgocią i ostrymi krawędziami. Uważać, aby przewód przyłączeniowy nie powodował zagrożenia potknięciem. Nie ciągnąć ani nie transportować urządzenia za przewód przyłączeniowy. Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę. Nie używać przedłużaczy. Jeśli jest to jednak konieczne, używać wyłącznie zwykłych przedłużaczy ze znakiem GS (nie stosować przedłużaczy listwowych), przystosowanych do poboru mocy urządzenia. Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia oraz przed wymianą osprzętu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.91 WskazóWki dotyczące bezpieczeństWa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Odkurzać jedynie suche, normalnie zabrudzone podłogi lub – zależnie od wyposażenia – meble i tapicerkę. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone. Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do odkurzania: ludzi, zwierząt i roślin. Dysze i otwór zasysający należy zawsze trzymać z dala od wszystkich części ciała, włosów i odzieży. Nie odkurzać w pobliżu głowy. żarzących się, palących się lub tlących cząsteczek (jak np. popiół, węgiel, węgiel drzewny, papierosy, zapałki), wybuchowych lub łatwopalnych materiałów lub tonerów, wody lub innych płynów, np. środków do czyszczenia dywanów na mokro, ostrych przedmiotów, takich jak odłamki szkła, gwoździe lub gruz budowlany. Jeśli urządzenie jest uszkodzone Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycz- nym lub w serwisie (dane do kontaktu w załączniku niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.com).92 obsługa 3 Obsługa Montaż lub wymiana wyposażenia Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować powierzchnie. Dalsze porady na temat montażu znajdują się w > ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Odkurzanie Szczególnie przy odkurzaniu schodów należy uważać, aby odkurzacz stale znajdował się poniżej odku- rzającego. W innym przypadku urządzenie może spaść i spowodować obrażenia. Urządzenie stosować tylko z założonymi ltrami. Przestrzegać wskazówek producentów dotyczących czyszczenia i pielęgnacji wykładzin podłogowych, dywanów i mebli. Przewód przyłączeniowy wyciągać maksymalnie do żółtego oznaczenia. W przypadku widocznego nie- bieskiego oznaczenia należy za pomocą odpowiedniego przycisku ponownie zwinąć przewód przyłączeniowy do żółtego oznaczenia. W przeciwnym razie przewód przyłączeniowy może zostać przeciążony i uszkodzony. Lampka na włączniku/wyłączniku świeci na zielono: urządzenie jest włączone, a ltry są czyste. Podczas wciągania przewodu przyłączeniowego należy trzymać wtyczkę w dłoni i prowadzić w kierunku zwijania przewodu. W innym przypadku przewód może wić się, zranić osoby znajdujące się w pobliżu, spowo- dować potknięcie lub przewrócić przedmioty. Zawsze zwracać uwagę na to, aby zamontowana była pasująca dysza i ustawiona odpowiednia siła ssania. W przypadku omyłkowego zassania lub wessania przedmiotu należy szybko nacisnąć regulator powietrza w uchwycie (rys. 1) w celu zredukowa-nia siły ssania.Dalsze porady na temat obsługi znajdują się w > ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.
obsługa Opróżnianie zbiornika kurzu Przed opróżnieniem zbiornika kurzu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zbiornik kurzu należy opróżnić najpóźniej: po osiągnięciu oznakowania MAX, gdy tylko lampka na włączniku/wyłączniku zacznie świecić na niebiesko (rys. 2), przed dłuższym składowaniem lub przed wysyłką.
1. Nacisnąć przycisk odblokowujący (patrz krótka instrukcja obsługi str. 2: „PUSH”) i wyciągnąć zbiornik
1. Za pomocą przycisku opróżniania otworzyć zbiornik kurzu nad koszem na śmieci i opróżnić.
2. Zamknąć zbiornik kurzu i włożyć z powrotem. Zbiornik kurzu zatrzaśnie się w sposób słyszalny.
Zawartość zbiornika kurzu można wyrzucać do odpadów domowych, o ile nie zawiera on zanieczyszczeń, których nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Zaleca się, aby przy okazji także wyczyścić ltry („4 Konserwacja i czyszczenie urządzenia“ na stronie 94). Dalsze porady na temat opróżniania zbiornika kurzu znajdują się w > ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Przechowywanie urządzenia Urządzenie wraz z wyposażeniem należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
konserWacja i czyszczenie urządzenia 4 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Przed wymianą i czyszczeniem ltrów należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Filtry należy wyczyścić najpóźniej wówczas, gdy lampka na włączniku/wyłączniku zacznie świecić na niebiesko (rys. 2). Czyszczenie podwójnego ltra silnika 1. Wyjąć i opróżnić zbiornik kurzu („Opróżnianie zbiornika kurzu“ nastronie 93).2. Wyjąć podwójny ltr silnika.3. Zdjąć ltr piankowy (rys. 3/1) z podwójnego ltra silnika.4. Wyjąć piankę z ramki ltra piankowego.5. Starannie wypłukać piankę i ramkę pod bieżącą wodą (maksymalnie40 °C) i pozostawić przynajmniej na 24 godziny w temperaturze poko-jowej do wyschnięcia. Piankę i ramkę podwójnego ltra silnika można myć, nie nadają się one jednak do mycia w zmywarkach i pralkach.
6. Starannie wypłukać ltr ochronny silnika (rys. 3/2) pod bieżącą wodą i pozostawić przynajmniej na 24 go-
dziny w temperaturze pokojowej do wyschnięcia. Filtr ochronny silnika można myć, nie nadaje się jednak do mycia w zmywarkach i pralkach. Podwójny ltr silnika zmontować i włożyć ponownie do urządzenia dopiero po całkowitym wysuszeniu wszystkich elementów. 7. Na powrót umieścić piankę w ramce ltra piankowego.8. Ponownie docisnąć ltr piankowy do ltra ochronnego silnika.9. Na powrót umieścić kompletny podwójny ltr silnika w zbiorniku kurzu.10. Zbiornik kurzu włożyć z powrotem do urządzenia. Zbiornik kurzu zatrzaśnie się w sposób słyszalny. Czyszczenie sitka ltracyjnego 1. Wyjąć i opróżnić zbiornik kurzu(„Opróżnianie zbiornika kurzu“ na stronie 93).2. Wyciągnąć okrągłe sitko ltracyjne (rys. 4).3. Wypłukać sitko ltracyjne pod bieżącą wodą (maksymalnie 40 °C)i pozostawić przynajmniej na 24 godziny w temperaturze pokojowejdo wyschnięcia. Sitko ltracyjne można myć, nie nadaje się jednak do mycia w zmywar- kach i pralkach.
części zamienne/elementy Wyposażenia Sitko ltracyjne należy ponownie wsunąć do zbiornika kurzu dopiero po całkowitym wyschnięciu. 4. Wsunąć sitko ltracyjne ponownie do zbiornika kurzu.3. Zamknąć zbiornik kurzu i włożyć go z powrotem do urządzenia. Zbiornik kurzu zatrzaśnie się w sposóbsłyszalny. Czyszczenie ltra wydmuchowego 1. Nacisnąć w dół obie blokady z tyłu urządzenia i zdjąć pokrywę (rys. 5).2. Wyciągnąć ltr wydmuchowy za nakładkę.3. Wypłukać ltr wydmuchowy pod bieżącą wodą (maksymalnie 40 °C)i pozostawić przynajmniej na 48 godzin w temperaturze pokojowej dowyschnięcia. Filtr wydmuchowy można myć, nie nadaje się jednak do mycia w zmy- warkach i pralkach. 4. Na powrót włożyć ltr wydmuchowy.5. Ponownie zamontować pokrywę na urządzeniu. Filtr wydmuchowy zakładać dopiero, gdy jest całkowicie suchy. W przeciwnym razie może dojść do rozwoju pleśni i drobnoustrojów chorobotwórczych. Czyszczenie urządzenia Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Z uwagi na bezpieczeństwo nie wolno myć obudowy i przewodu przyłączeniowego płynem ani ich zanu- rzać w płynie. Przetrzeć obudowę lekko nawilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha. Nie stosować do czyszczenia ostrych, szorujących środków czyszczących ani twardych szczotek. Dalsze porady na temat czyszczenia znajdują się w > ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. 5 Części zamienne/elementy wyposażenia Części zamienne i elementy wyposażenia można wygodnie zamawiać przez internet na naszej stronie www.severin.de w menu „Service > Ersatzteil-Shop” (Serwis/sklep z częściami zamiennymi).Numer zamówieniowy Element wyposażenia/część zamienna0684048 Podwójny ltr silnika5161048 Sitko ltracyjne4217048 Zestaw ltrów, 3-częściowy
samoDzielnie usuwanie ProBlemów 6 Samodzielnie usuwanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważne jest punktualne opróżnianie zbiornika na kurz oraz spraw- dzanie przy tej okazji ltrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. Jeśli mimo to wystąpią problemy z urządze- niem, proszę sprawdzić na podstawie poniższej tabeli, czy nie da się usunąć ich we własnym zakresie. Przed rozpoczęciem wyszukiwania błędów należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Problem Przyczyna/usuwanie Lampka na włączniku/wyłączniku świeci na niebiesko Filtry są zabrudzone lub przepływ powietrza jest zablokowany. Opróżnić zbiornik kurzu („Opróżnianie zbiornika kurzu“ na stronie 93) i wyczyścić ltry („Czyszczenie podwójnego ltra silnika“ na stronie 94, „Czyszczenie sitka ltracyjnego“ na stronie 94, „Czyszczenie ltra wydmuchowego“ na stronie 95). Zbiornik kurzu poluzował się przy przenoszeniu Prawdopodobnie podczas przenoszenia omyłkowo został naciśnięty przycisk odblokowujący (patrz krótka instrukcja obsługi: „PUSH”). Zwracać uwagę na to, aby nie nacisnąć przycisku przy przenoszeniu. Podczas odkurzania powstaje nieprzyjemny zapach lub z urzą- dzenia wydobywa się kurz Prawdopodobnie nie zamontowano poprawnie lub nie zamknięto elementów zbiornika kurzu lub wyposażenia odkurzacza, które zostały zdemontowane w celu wyczyszczenia ltrów lub wymiany wyposażenia. Sprawdzić wszystkie części pod kątem prawidłowego montażu. Urządzenie nagle przestaje zasysać Zadziałało zintegrowane zabezpieczenie przed przegrzaniem (być może na skutek przepełnionego zbiornika kurzu lub ltra). W takim przypadku postępować w następujący sposób:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
3. Usunąć przyczynę przegrzania (albo należy opróżnić zbiornik kurzu
(„Opróżnianie zbiornika kurzu“ na stronie 93), albo wyczyścić ltry („Czyszczenie podwójnego ltra silnika“ na stronie 94, „Czyszczenie sitka ltracyjnego“ na stronie 94, „Czyszczenie ltra wydmuchowego“ na stronie 95), albo gdzieś doszło do zatkania, które trzeba usunąć).
4. Przy poszukiwaniu przyczyny przegrzania uwzględnić wąż, dyszę i
5. Zamknąć urządzenie i założyć akcesoria.
6. Odczekać dalsze 45 minut.
Ochłodzone urządzenie można teraz włączyć.97 uTylizacja Problem Przyczyna/usuwanie Urządzenie prawie nie zbiera za- nieczyszczeń lub widoczny jest wyraźny spadek mocy ssania Być może założona dysza nie jest odpowiednia do odkurzanej podłogi. Wybrać i nasadzić właściwą dyszę. Dysza podłogowa jest nasadzona, ale przełącznik „dywan/twarda podło- ga” znajduje się w nieodpowiednim położeniu. Wybrać właściwe położenie przełącznika. Urządzenie prawie nie zbiera za- nieczyszczeń lub widoczny jest wyraźny spadek mocy ssania Być może ustawiona moc ssania nie jest odpowiednia do odkurzanej podłogi. Ustawić prawidłową moc ssania. Należy opróżnić zbiornik kurzu („Opróżnianie zbiornika kurzu“ na stronie 93). Zaleca się, aby przy tej okazji wyczyścić także ltry („Czyszczenie podwójnego ltra silnika“ na stronie 94, „Czyszczenie sitka ltracyjnego“ na stronie 94, „Czyszczenie ltra wydmuchowego“ na stronie 95). Jeśli ta tabela nie pomoże, proszę zwrócić się do naszego serwisu. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.com. 7 Utylizacja Urządzeń oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z odpadami domowymi. Te urzą- dzenia zawierają cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Należyta utylizacja chroni środowisko i zdrowie ludzi. Informacji na temat właściwej utylizacji można zasięgnąć w urzędzie gminnym lub w sklepie specjalistycznym. 8 Gwarancja Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy. Jeśli wymagana jest naprawa, należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z naszym serwisem. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błędami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają działanie. Dalsze roszczenia są wykluczone. Gwarancją nie są objęte: szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, niewłaściwego obchodzenia się lub normalnego zużycia, a także kruche części, takie jak szkło, tworzywo sztuczne czy żarówki. Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN placówki.9899100
Notice-Facile