BOSCH CompactPower MFW3X18B - Picadora de carne

CompactPower MFW3X18B - Picadora de carne BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CompactPower MFW3X18B BOSCH en formato PDF.

📄 277 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH CompactPower MFW3X18B - page 130

Preguntas de los usuarios sobre CompactPower MFW3X18B BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CompactPower MFW3X18B - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CompactPower MFW3X18B de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO CompactPower MFW3X18B BOSCH

mente):per carote,noci,formaggio duro

(ad es. emmental)

Lea deteniamente las instrucciones de uso del las para una possible consulta posterior. No olinstrucciones si entrega el aparato a otra per El fabricante no asume ninguna responsabilitadresultantes del incumplimiento de las instrucccorrecto del aparato. Este aparato ha sido disepara uso domestico. No sobrepasar las cantidactiempos de functionamenti habituales para usoEl aparato y sus accesorios (dependiendo del npara las siguientes aplicaciones:

Picadora de carne: para triturar y mezclar cartocino, aves y pescado.

Embutidora: para preparar embutidos y rollitos

Adaptador para rallado grueso: para rallar, ras

Exprimidor decitricos:para exprimircitricos.

Molino de cereales: para moler todo tipo de ce así como semillas de adormida, semillas de liceno, espécias y café.

Exprimidor de frutas: para extraer el jugo de ejempld,rambuesas, grossllas, fresas, grossllatomates.

Los alimentos que se desea procesardeferan esttos duros (por ejemplo huesos).El aparato nocesarotiros típos de alimentos o productos. Si los accesoriospecíficos homologados por elpodrá usarse para otheras aplicaciones adiconalso: con piezas y acceso oustidriizgarnaduena ca losres ni los elementos insertables de corte o raUtilizar exclusivamente las piezas correspondidoUtilizar el aparato solo en recintos interiorey noutilizarlo por encima de los 2000 m sobreNo colocar el aparato sobre o circa de superfip.ej.placas electricas.

La superficie de trabajo debe estar fácilmente a la humedad, firme, lisa, seca y lo sufu vaitar posibles daños por salpicaduras y poder Este aparato pueda ser manejado por personas c sensoriales o mentalaes disminuidas o bien con de conocimientos, si lo hace bajo supervisión acerca del uso seguro del aparato y han compre resultantes dearlo. Los niños deben manteners y del cable de alimentacion, y ademas noDeber

Impida que los niños jueguen con el aparato. L mierto a cargo del usuario no deben ser realiz

Indicaciones de seguidad

Peligro de electrocución y de incendió! El aparato sólo puede connectarse a una fuente corriente alternaGMTes de un enchufe reglamento tierra. Asegúrese de que el terminal de tierradomestica está instalado de acuerdo con las no Conectar y usar el aparato unicamente de acuerdo especificadas en la planta de caracteristicas de el aparato en caso de que el cable de conexión presente en daños visibles. Las reparaciones en ejemplo, el cambio de un cable de alimentación realizadas sólo por nuestro servicios al cliente conectar nunca el aparato a temporizadores ni Vigilar siempre el aparato durante la operación aparato-connectado sólo el tiempo absolutamente elaborar los alimentos.

Evitar que el cable de conexión del aparato en piezas calientes y cantos MPGados. No sumerge en agua ni lavarla en el lavavajillas. iNo uti No utilizes nunca el aparato con las manos hun nar en vacio.

El aparato debe desconectarse siempre de la re de cada uso, cuando se vaya a partir sin vigil a desmontaje o limpieza y en caso de avería.

Peligro de lesiones!

Después de utiliser el aparato, esperar a que detenga. Antes de montar o cambiar los adaptations aparato y desconectarlo de la red electrica. No tocar las cucillas ni los bordes de los el carrlando y noqaarrar nunca las piezas giratoriúnunca las manos en la boca de llenado o la abe. No introducir nunca los alimentos en la boca c; Utilizar solo el empujador suministrado con eNo tocar nunca las cucillas ni los bordes de para carrlando y corte con las manos sin UTILIZAR.

Atencion! Puede producirse daños o despaparato

Asegurar de que no haya cuerpos extraños en en los adaptadores. No introducir objetos (p. Boca de llenado o en la abertura de entrada.

El aparato sólo puede estar en funciónAMI ento 10 minutos como máximo. A continuación, apagar enfié a temperatura ambiente.

iIportante!

Es imprescindible limpiar el aparato de la forcedada uso y después de que no se haya utiliséprolongado. «Cuidado y limpieza diaria»vease la page 141

Enhorabuena por la compra de aparato de la casa Bosch. En las siguientes páginas de ciones de uso encontrará ind para un manejo seguro del ap Le rogamos que lea deteni dam instrucciones y siga todas I De este modo, podrá SACAR el cho del aparato y Obtendra t todos que estará seguro de h la mejor compra. Conserve estas instrucciones necessitiesa consultarlas más a sella al singularmente propietari En nuestra网页a web enlist informacion sobre nuestros p

Conte mi do

Uso conforme a lo prescritto ...
estas instruc.
indaciones de seguidad ...
Descripción del aparato ...
Antes de usar el aparato por ve
ontrolles indicadores ...
Seguro contra sobrecarga ...
mayor prove-
an百强ando resuIocidad ...
Función de marcha inversa ...
Base motriz ...
Adaptador Basics
Adaptador para rallado grueso.
Redo entregar.
Adaptador exprimidor de citricos
Adaptador molino de cereales ..
Adaptador exprimidor de frutas
Cuidado y limpieza diaria ...
Recetas ...
Sugerencias ...
Eliminación ...
Garantía ...
Piezas de repuestos y accesorios
Localización de averías ...

Descripción del aparatáptador molino de cereales

→ Figura A

1 Base motriz

a Accionamenti para adapta
b Tecla I o O/I*
c Tecla O o 1-2|rev*
d Indicador de functiOnami en
e Tecl a de bloqueo
f Asa de transporte
g Compartimento para guarda accesorios con tapa
h Cable de connexion a la re
i Compartimento para guarda

2 Adaptador Basicsco

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Bandeja de carga
d Empujador
e Tornillo sin fin con element arrastre
f Anilioroscado

3 Elemento insertable picadora

a Cuchilla
b Disco perforado fino (2,7J mm)
c Disco perforado medio (4 segun model o
d Disco perforado grueso lasmnentes instrucciones de

4 Elemento insertable embut'ab

a Anillo de soporte
b Boquilla para embutidora

Figura

5 Adaptador para rallado gr

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Tapa de cierre
d Bandeja de carga
e Empujador

f • Elemento insertable par
g Elimento insertable pargueso (agujeros mas gram
h Elimento insertable par antgrueso (agujeros maspeguen

i Elemento insertable parco

Los accesorios y piezas de repués queden Obtener a工程技术 delde asistencia技术水平 de la p

www.bosch-home.com. «Piezas de repuestos y accesorios» VEASE la pagina 144

Antes de usar el apar por aldoz primera

Antes deutilizar el aparato po desembalarlo completamente,lim comprobarlo yino

6 Adaptador exprimi dor de ci t Ati enosi'on!

a Bandeja colectora
b Filtr0
c Cono exprimi dor
d Eje de actionamento con

iNoponer nunca enfuncionami en aparato danado!

Sacardel embalaje la base

Retirar el material de embal

Desarmar los componentes TencIpa edeasbl oqueo
individualues. Seguir los plososandicadotesla de bloqueo se en el apartado "Preparativels"adapraden montado en el apartorden inverso. adaptador solo se podra girar e
Comprobar que estén todashdraasri piy z abes mont ar de la base
→ Figura A / C ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♯ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ - † Ⅱ
Comprobar si alguna de Iabs qquezoas
presentadoanosvisibles.
■ Limpiar y estar bien todas las cables crested可以更好 extraerse antes del primer uso. partimiento para guardar el cabl
→ «Cuidado y limpieza diaria» VEase la página 141

Controles e indicadores Compartimento para guardar acce Los diseños perforados de la pica

MFW39.

Tecla

La tecla I sirve para encender el' aparato.

La tecla O sirve para apagar

El accionamenti sedetiene.

MFW3X.

Tecla O/I

La tecla O/l sirve para encen

El accionamenti ose pone en

di atamente a la velocidad 2

vuelveapulsarlateclaO/I,

apaga. EI accordioniento se c

Tecla 1·2 | rev

Pulsando breve latae la

cambi a Ia velocidad del apar

a 2 (rápida) y viceversa.

velocidad> vexe la pagina 135

Manteniendo pulsada latecla

se iniciala functiOn de marc

«Función de marcha inversa» ∀ease la

pagina 135

Para proteger el aparato contra daños por, sobrecarga del adapt a

el abarato basi o el elemento de arrastre

entalladura(o punto de rotura que se rompe en caso de sobrec

Se pueda Solicitar un nuevo el

aerarapalat servicio de asiste

Sistencia del elemento

arrastre

Fige 3

ato de 1e nta 9. Solitar enbrnillo del elem

«Ajuste de la arrastre con un destornill adc

1 (PH2) y retirar el elemento c

1.2 rev. defectuoso.

ba inserfar un nuevo elemento

volver apletarlo.

Todos los modelos

Indicador de functi onamenti o

El indicator de funciona o se ilumina

cuando el aparato está encendido. En

modelos confunciOn de marcha inversa, el

indicador de functiOnami ento parpadea mien

tras se está pulsando la tecla 1-2|rev.

Ajuste de la veloci

SOLO MFW3X. .

Con esta opción se pueda ajudad en la posicón 1 (lenta)

Atencion!

En determinas aplicacionesdisbleutilizar la velocidadatencion alasvelocidades r

Véase latabla Figura P

■ Encender el aparato pulsando Pa tecia

O/I. El aparato se pone en marcha, con

La velocidad 2 (rapiida). Preparativos

■ Pulsar brevemente la tecla 1A repeligro de lesiones!
El aparato cambia a 1a velbociuducir el enchufe en la tom (lenta). solo una vez conclusidos todos I
■ Pulsar brevemente la teclavos2yreuna vez que los adaptador El aparato se vuelve a ajusitas see mayan montado correctam velocidad 2 (rapiida). base motriz.

Funci o n de marcha i

SOLO MFW3X. .

La func i on de marcha inversadesprender alimentos que hay

quedarse adheridos mediantemarcha atrás del tornillo si

de marcha inversa se apaga a
mentebras15segundos.

j Atencion!

Colocar la base motriz sobre unversede trabajo estable y hori

Extraer la longitud de cable

.comparti mento para el cable.

La slye para
L a base motriz está preparada.
an podido

Unabreve Adaptadorbasi co

Eto mahtapador Basics se utilizes guientes aplicaciones:

Picadora de carne

  • iNoutilizar nunca la furparantdetmaachalimentoscrudos inversa con el adaptador patailezarolchodisco perforado ad de cereales o el adaptador aireanexpuenta el tipo y la midor de frutas! de los alimentos que se van a p

  • No mantener pulsada nunca kSugerntias>vease la pagina 142

1-2|rev durante mucho rato emuturiafoed

aparato esté en functiOnami pata. emutielearne picada en tr 1-2|rev solo se pueda pulsarles formificales. Para formar prolongada una vez que el aparato se Nota: Con el adaptorador Basics y haya detenido Completely sordos, adecuados, que pueda obt

Apagar el aparato con la techla ond raves del service de asistenc esperar a que el actionamiento se detenga. posibles other aplicaciones.

■ Pulsar la tecla 1-2|rev y mantener! pulsada. Al ensambar los distinctos comp

  • Cuando hayan transcurrido entear5 las entalladuras de lo 10segundos, soltar la teci aser2tabeles hacerla pieza comp yesperar a que el actiona enocarcasa.

detenga.

Preparativos de la plicadreación!

de carne

A Peligro de lesiones!

No tocar la cuchilla afilada.

j Atencion!

Utilizar siempre solo un disco perforado.

→ Figura D

  • No procesar huesos, cartilag

nes niOTHERS componentes soli

  • No procesar carne congelada

  • No ejercer demasiada presió

empujador.

perforado. Secuencia de imagenes

Colocarel adaptador prepare

  1. Introducir el tornillo sin sfoibn eenn accarroasmento de la con el elemento de arrastre motr delante.

  2. Colocar sobre el tornill 2. si Gifan pridaptador en senti la cuchilla y después el disasperbora como encaja.

que desee. 3. Colocar encima la bandeja d

  1. Colocar el anillo roscado $ onr ducir el empujador en la carca y atornillarlo en sentedadhorario

4.Preparar los aliments. Cor

La picadora de carne está preparada paraqueiros las piezas grandes

Preparativos de la embutidora

de procesarlas para que entredora de llenado sin hacer pre

→ Figura

Colocar un recipiente adeca

  1. Introducir el tornillo sin deirln aerapda doar.casa roducir los con el elemento de arrastre peepedaboteen la boca de ller

  2. Colocar primo el disco5portantedaebreel enchufedel a el tornillo sin fin y a contiomacidencbariente.Encender e boquilla de la embutidora Nota a(MFWs.s.a.):

  3. Colocar el anillo roscadcuabeseaenviende, el aparato carcasay atornillaro en manhacoraivelocidad optima

sin ejercer fuerza. 6. Introducir los alimentos en La embutidora esta preparada. llenado empuj andolos ligere am elti liqoiin empujedor.

  1. Una vez terminado el trabajo a: Los alimentos se procesan para atornada esenchufarlo de la diferente dependiendo de para que leuctrifica.

vayan autilizar. «Recetas» véase la Retirar la bandeja de cargas
páginap42 empujador.

El sugiente ejemplo describ8. I a Manti enza- pul sada la tecla d cion del adaptorador Basicsico como ypigcador el adaptorador en senti de carne: haya que se desencaje.

Peligro de lesiones!

  • No introducir las manos en Ilenado.

  • Empujar los productos solo con el empujador.

Retirar el adaptador, desmloiimpjocatpedas las piezas. «limpieza diaria»vease la pagina 141

Adaptador para ralladoSecuencia de imagenes H

grueso

  1. Colocar el adaptador prepar sobre el acontecimiento de la

Para rallar y cortar queso, frunoas,izverduras,

nueces, al mendras, panecillo. seGosay el adaptor en senti otros alimentos duros. Utilizar aelogemno encaja.

insertable adequado tenerendo3en Coentarelencima la bandeja de tipo y la consistencia de los alinitmenducrque empujador en la se van a procesar. «Sugerencias» Vedañado.

la pagina 142

  1. Preparar los alimentos. Cormas微量元素 las piezas gran de procesarlas para que entre Boca de llenado sin hacer pre

Preparativos

Peligro de lesiones! No tocar las cuchillas ni lo!. elementos insertables para ral

boCoEscade unsrecipiente adeculdo ayd apdratdo.r . Introducir los preparados en la boca de ller

Secuencia de imagenes

  1. Abrir la tapa de cierre. Introduepucer elenchufe del amento insertable deseado en gamaeaca rriente. Encender e
  2. Cerrar la tapa de cierre; Aaehai oin! c(oMfoW3X..)

encaja. Cuando se enciende, el aparato El adaptor para rallado grasmaeha con la velocidad 2 (r preparado. Parautilizarlos elementos ins

Utilización

Cuando se enciende, el aparato enasmaeha con la velocidad 2 (r

Peligro de lesiones! 1 (lenta). «Ajuste de la velocidad» vexe - No introducir las manos enpalgina b35ca de

  1. Introducir los alimentos en el Empujar los productos solo ydo a empujandolos ligeramente al empujador.
    el empujador. Los alimentos se atencion.

j Atencion!

  • El empujador solo se puebe enlaiarezerminado el trabajo una direccion. aparato y desenchufarlo de la Retirar las cascaras duras el ectriicae
    nueces). 9. Retirar la bandeja de carga - No ejercer demasiada presionpujadr.
  • Mantener pulsada la tecla da y girar el adaptador en senti haasta,que se desencaje.
    i Atencion! (MFW3X..)

  • Es imprescindible utilisear los elementos Retirar el adaptor, desmost insertables para rallado grueso y corte a Impliar todas las piezas. La velocidad 1 (lenta). limpieza diaria vyease la pagina 141

  • Utilizar el elemento insertable para rallado fin o la velocidad 2 (rapi da).

→ «Ajuste de la velocidad» VEASE la página 135

Adaptador exprimi dorUtei zacion citricos Secuencia

Para exprimircitricos como, naranjas o pomelos.

Preparativos

Peligro de lesiones! El adaptador exprimi dor de c directamente en la base motr el enchufe en la toma de cor vez conclusidos todos los pre trabajo con el aparato.

jAtencion!

Para preparar y utiliser el citricos, inclinar la base moutilizar nunca ningún除外 a posición.

Secuencia de imagenes I

j Atencion!

  1. Sujetar la base motriz por el caso y haga presión cor plegarla de forma que el accobando se nale hacer arriba. En caso no bae aegiar de exprimir, red girar la base motriz para poderace dojo exprimidor. bien a las teclas. 6. Una vez terminado el trabajo
  2. Introducir el eje de actionarinto yc desinchufarlo de la resorte hacer abajo en el acel enami oto de la base motriz. 7. Mantener pulsada la tecla d
    El eje de actionamento deben纳税se ligeramente hacer abajNo debetener restos de zumoni estar bloqueado por pepit extranos.
  3. Colocar la bandeja colecto aPianl conseguiir una buena cai sobre el accionamenti. de zumo, el proceso deberia u
  4. Girar la bandeja colectorayen isentviedes.
    anti horario hasta oir como encajna.caso necessitiesario, vaci ar e
  5. Encajar el filtro sobre la puandaas gruesa y las pepita colectora.
  6. Colocar el cono exprimidor sobre el eje de actionamento.
    El adaptador exprimi dor de citricos está montado sobre la base motriz y preparado.

Secuencia de imagenes

  1. Partir los cfricos a la mit 2. Colocar un recipiente adecu del adaptador.
  2. Introducir el enchufedel atoma de corriente.Encender e El actionamento se pone en n iticosse monta Atencion! (MFW3X...)

Cuando se enciende, el aparato riente sol guna enmarcha cona velocidad 2 (r paratlvos parautilizar el exprimidor de citric cindi ble pulsar 1 vez la tecla cambiar a la velocidad 1 (lenta e rvelicida veise la pagina 135
4. riz Cortar Noa fruta a la mitad
daptodora enarest del corte, sobre
exprimidor. A continuacion, para
hacia abajo. El cono exprimido.

Adaptador molino de Secuencia de imagenes

  1. Colocar el adaptador prepar sobre elaktionamento de la

cereales

Para moler productos como trigonotavezna,

arroz, granos de café, grano2. de Gipirenta adaptador en senti mostaza de campo, nueces, avellhana, osretasmo encaja. Apretan secas, al mendras, soja, semill asosdoi.no,

sémola de trigo sarraceno, ppaas Meatgirasobandeja de carga. peladas, etc. Este aparato n4.seCbeautuihi recipiente adecu zar para moler productos muy dudreos adcnpador. Llenar la banc guiisantes secos, maiz o palomitea rge. meiz «Sugerencias» vexe la

«Sugerencias» vexe la page 142

pagina 142

Preparativos

→ Figura K

  1. Introducir el tornillo de anusfntepier. anildo de ajuste. Prestar atencion a Ajustar el grado de molino escalasa senale hacer arriba. tornillo de ajuste:
  2. Presionar el anillo de ajuste en sentido antihorario = grácama de molienda y girar elgranisblo de ajuste en sentido horario hasta analcanfazab horario = granola escalapara el grado de meleidecisionariamipe un valor
  3. Introducir el tornillo sin finen osa carca saes puntoos:
  4. Introducir el anillo moledor se nopa carca sa de molido mas Prestar atencion a la forma de las piaease molido mas fir
  5. Introducir la parte cuadrada de las muelas de acero en el orificio correpondiente del tornillo sin fin. STOP
  6. Colocar la-camera de moliend. bre la carcasa. La escotadura de laamera de molienda debeencuentrse sboeodacir el enchufedel a pestana de la carcasa. toma de corriente. Encender e
  7. Colocar el anillo roscado Ashechecóha
    carcasay atornillarlo en Henapaloparos se pueda utiliser sin ejercer fuerza. Tmaximo, durantienultos consecutivos Después se debe dejar enfriar d 45 minutos.
  8. a Ajustar el grado de molin o: tornillo de ajuste:

Utilización

Peligrodlesiones!

■ No introducir las manos Ilenado.
■ No mirar el interior de durante el functiOnami ent particulas disparadas y pen los ojos.

i Atencion!

No utiliser nunca la func tion pue dajar el aparato.
inversa con el molino de cereales un mey terminado el trabajo.
El adaptor para podra danarse. aparato y desenchufarlo de la
el ectrica.

Atencion!

No poner nunca en functiOnami ent tador para molino de cereales s enajusnterig. anillo

  1. Retirar la bandeja de calizacion
  2. Mantener pulsada la tecla da blogueg y girar el adaptor en sentido horari Pelligro de lesiones! hote, que se desecenie.
    nasta que se desencaje. No introducir las manos en la b 12. Retirar el adaptor, desmontablo y
    lmpiar todas las piezas. «Cuidado y limpieza diaria» vease la page 141 | Atencion!

Adaptador exprimi dor frutas

Para extraer el jugo de frutas-cen, fpuas con pepitas o hux.
ejeppo, frambuesas, grossllas,comosas, ejo- las ciruelas y
sellas espinosas o uvas y tomates.deben deshuesar antes de en zumo.

Preparativos

  • No procesar fruta congelada

Not a: El tamaño del accesorio tan zadercer demasiada presi o elegido deteminará el contentido de purpa

del zumo. No exprimi r frutas -uySe clueimrta ode imagenes N

de grano sea similar al diamtro Cdeobas el adaptador preparorificios del accesorio tami zaosbr(ep.eleja.cionamiento de la frambuesas). motriz.

Figura M

  1. Girarel adaptador en senti

Comprobar si las juntas del hasoporte como encaja. Apretar el filtro y del tornillo sin finosgas fijadas.

De lo contrario, insertar 3as Cohegare enigma la bandeja da surcos de estas piezas. introducir el empujador en la

  1. Introducir el filtro deseado enado soporte
    de flltroy apretarlo. 4.Prepar las frutas.Cortar
  2. Introducir el tornillo sin pequenos la carca saas grandes a
  3. Introducir el soporte de filprocesarlas para que entrada en carcaja. La pestana del sopoel genapptson hacer presion. Tiene que asentarse en la esocaduraosagrandes (p. ej. cel la carcaja. ciruelas).
  4. Colocar el anillo roscado en un recipientede破损 carcasay atornillarlo en separaoHpaYigtro破损 del c sin ejercer fuerza. pul pa.
  5. Colocar la tolva de salute ■ ntrroducir las frutas prepar soporte de filtro hasta oir como encajado.
  6. Enroscar la boquilla para la puraugre enchufed a soporte de filtro. toma de corriente. Encender e
    El adaptador exprimi dor de futas nestepucir las frutas en la preparado. Ilenado empuj andol as ligere am empujedor.
  7. El zumo exprimi do fluye a t tolya de salute. La pulpa (c o solidos) se presiona con la b la pulpa.

  8. Ajustar la boquilla para Cuidado y se impieza dia desenrosca, la pulpa se humedece mas y, si se enrosca, se seca mas y sale más zumo por la tola. Si la pulpa esta de su uso. siado seca, desenroscar la boquil Pi a de descarga el ect que la pulpa no obture el aparato.

  9. Una vez terminado el trabajo, cablegardeired de la toma de aparato y desenchufarlo de la Norsumentirnunca la base m el ectrica. liguidos ni lavarla en el lav
  10. Retirar la bandeja de cargo! Peligro de lesiones! empujador. No tocar las cuchillas ni los b
  11. Mantener pulsada la tecl alemehtoqueusertables para rally girar el adaptador en sesado scomar eoun cepillo para lihasta que se desencaje. cuchillas.

Retirar el adaptador, desmontarionly

l impiar todas las piezas. «Cnigadoyavar las piezas metallic limpieza diaria» vexe la pagina 141 lavayajllas.

  1. Para retirar el accesorio tanizadorizar productos de li introducir el gancho en el oritengan alcohol.

último y sacarlo conIELDo: Noutilizar objetos afilado tencion! metálicos.

Tener especial cuidado al exprimiNo aumpizas pano ns ni produc necessario asegurarse de que lospieziaif iabirassideols.

filtro no está obturados. Si En la salida da la carcasa está obturada con pulca de imputadas cada pieza.

Jugosas, es possible que entre Iqumpaenyelsecar la base motr a accionami ento. nano suave y humedo

Si laitters de la carcaja es a desmontada, los adaptadores ut desconectar el aparato y extraer el cable si guiendo los mismos pasos pe de connexion de la toma de corriente Retirar (vease "Prepar el adaptorador, desmontarlo y limparrespondaente adaptorador).

as piezas. «Cuidado y limpieza diaria」 Li mi piar todos los accesorios vease la pagina 141 con un poco de jabon y un par

Not as:

  • Las piezas de metal deben inmediamente frotándolas cc y deben untarse con un poco de cocina para protegerlas co oxido.

  • Al procesar alimentos como, horias, las piezas de plástico ténirse con una capa de color capa puede eliminar aplicando gotas de aceite de cocina.

Recetas

Not a (MFW3X...):

Ajustar la velocidad 2 (rapi pasos.

Sugerencias

Picadorooscarne

Utilizacion de los discos perfo - Disco perforado fino (2,7 m

Al bondigas de pan ralladoPaI al procesar carne de pollo,

  • 300 g de pan blanco del día rescocida; higado cocido, |

  • 20 ml de leche cocido para sopas; carne de c

  • 40 g de margarina o mantequiresacruda para pastel de carr

  • 3 huevos higado crudo, carne y tocino |

  • 1 cucharada decebollapicacodal Ifasnade higado (Leberwurst)

  • Perejil cerdo para sobrasada ( Mett wur

  • Un poco de harina - Disco perforado mediano (4

  • Sal y pimiento a Para procesar carne de cerdo

Cortar el pan en rodajas depaDemydsal chchas tipo cerve grosor y por la mitad alo lardioscRegearforado grueso (8 m con 20 ml de leche y deja reposaprocesar carne de cerdo

  • Procesar los trozos de pan hamadpreparrestofados de ca cidos con la picadora de carngoudasb; restos de carne (p perforado mediano) durante uasados, embutidos) para prepar 60 segundos. de restos de carne

■ Agregar lacebollafinamente Spisadesea que los alimentcdel perejil y la mantequilla desreenganyuna consistencia mezclarlo todo. repetir el proceso de tritur

■ Anadir los huevos batidos, dasbiant ysldiscos perforados u pimenta a la masa de pan y mezol agrueso, medio, fino).

  • Dejar reposar la mata uno mPhuposingredentes (p. ej., Amasarla nuevomente.apestas) poderanadirse dir

■ Formar las albongidas siempder aonelal procesado. De estemanos mojadas. Pasar las albongrgdsentes se mezclan bien por la harina.

■ Poner las al bondigas en una cacerola con agua hirviendo ydefer alas Rebpandecer la tripa natural de durante 20 minutos. prestar a fexiono minutos en agua tenque no rompan a hervir!antes de embutir la carne en

■ No introducir demasiada carri tripa, ya que si no se abriria freirla.

Adaptador para rallado gr

Atencion! (MFW3X..)

  • Es imprescindibleutilizar insertablespara rallado grue lavelocidad1(lenta).

  • Utilizar el elemento insertrallado finoa la velocidad 2

→ «Ajuste de la velocidad» VEase la página 135

Utilización de los elementos Garaphtlabes

  • Elemento insertable para cortar: para
  • zanahorias, apiio, colinabo de forma gratuite durante u
  • Elemento insertable para 24mnes, a partir de la fecha d grueso (agujeros mas grandes) el usuario final, las piezas cuiy defecto o para zanahorias, nueces, que se de funccionamento obedezca a causas (p. ej. emmental) de fabricacion, asi como la
  • Elemento insertable para necesara para su reparacion, siempre y grueso (agujeros mas微量元素 do pararato sea lleva nueces, queso duro, queso allllneeltevicio Tecnico Autorizo por
  • Elemento insertable para Brochado fino: para patatas, queso parmesmoel nucesse de que el usuario daptador molino de cereales para reparacion del apar
  • No moler los produits aobitigadaepnusuario a pagar grado de molido mayor bajo. desplazamente lo se puede quedar pegado o atas Esta garantia no incluye: lamparas, cristales,
  • Para moler cerealaes mas planteos, iiepezestéticas, reclamadas la avenida o las semillas dedespuedesremer uso, ni Seleccionar el ajuste paracimdaepreda causas ajenas a I gruesa. por uso no domestico. Igual
  • Limpiar bien el molinill amolaradabi pordestua garantia produto a除外. De este mofalot edeviftcionamiento pro- que se traspasen olores muasamontiemputables al aparat

El iminacion

BOSCH CompactPower MFW3X18B - El iminacion - 1

El imine el embalaje resnimiento que para cada aparato se incluyen medio ambiente. Este aparatelebaleto de instruccionomarcado con el significo de paran-la efectividad de estaplimiento con la Directivapesipredible acreditar po2012/19/UE relativa a lo sio y prae el Servicio Autorizzato de Bosch,laelectricos y electronicocobadas adquisacion median (Residuos de aparatos el cemnticoFACTURA DE COMPRA quyelectriconicos RAEE).Lardpracmpnaracon el aparaproportacion el marco geneyantwalidadde una averia-len todo el ambito de la varabTallerAutorizzato.pea para la retirada y lairenterycnion en el aparadelos residuos de los aparatos eYecTecnico Autorizzatotricos y electronicos.las vias de eliminaciondistribuidor. GURDE POR TANTO LA FACTURACOMPRA.Todos nuestros技术和cincos van correspondiente carnet aval(Asociacion Nacional de Fabtrodomesticos)que le acredAutorizzato de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso.

Piezas de repuesto y accesorios

Piezas de repuestos y accesos
2.7 mm10003879Disco perforado (fino) para picadora
4 mm10003880Disco perforado (mediano) para picadora
8 mm10003881Disco perforado (grueso) para picadora
00754389Embutidora: Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos de carne.
10007189
12011263Adaptador para carrado grueso: para carrar y cortar
798161Elemento insertable para corte para adaptador de carrado grueso
798162Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más grandes) para adaptador de carrado grueso
798160Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más(PCREOS) para adaptador de carrado grueso
798130Elemento insertable para carrado fino para adaptador de carrado grueso
12013990Adaptador exprimidor de círicos: para expri-mir naranjas, limones o pomelos
00578107Adaptador para molino de cereales: para moler productos como trigo, avenida, arroz, granos de café, granos de pimenta, mostaza de campo, nueces, avellanas, setas secas, alimentras, soja, semillas de lino, sémola de trigo sarraceno, pipas de girasol peladas, etc.
00578112Adaptador exprimidor de frutas: para extraer el jugo de frutas como, por ejemplo, frambuesas, grossellas, fresas, grossellas espinosas o uvas y tomates.

Las piezas de repuestos y accesosiblesuenobtenarse atravésde distribuidores o del serviceo de asistencia技术水平.

Localización de averías

Problema Causa Solución

El aparato no Se aparato no Cbeetar el aparato a la red.
pone en marchacarriente electrica.
encenderlo.

El aparato fun el aparato est Desobnectar el aparato y espera con normalidadcargado y el ehamndetenido complemente. De pero no procesadelasrastre sefa el aparato, retirar el adap alimentos. partido en el panto delimpiarlo. Sustitui r el rotura prescriaprastre. «Seguro contra sobrecarga» vase la pagina 134

Los alimentos Eb adaptador o Aparatos sin marcha inversa: procesan o se proce率达到 sin f Apagatael aparato, esperar a qu san muy lentamentecados. detenga Completely y desench de la red. Retirar el adaptador tarlo y limpiarlo para soltar e «Cuidado y limpieza diaria» vexe la pagina 141

Aparatos con marcha inversa: Apagar el aparato con la tecla esperar a que el actionami ento detenga. Pulsar la tecla 1-2|rev nerla pulsada. Cuando hayan tra entre 5 y 10 segundos, soltar I 1-2|rev y esperar a que el actione se detenga. Volver a encender e y continuar el trabajo. «Func marcha inversa» vexe la pagina 135

Se ejece demaEjoder menos presiOn sobre el presiOn sobre elintroducirmenos alimentos en empujador oIalbenado. de Ilenado esta demasiado Ilena. Los alimentos Retirar los elementos duros.Co procesar todavc a rehogar la verdura dura antecontienen elementos.
duros.

La func tion de marchala 1-2|revMantener pulsada la tecla 1-2|re
inversa no arr a cca pulado queaseeinicioi la marcha inversa el tiempo必需ario. El tornillo si Desconestar el aparato,esperan demasiado obtuaya detenido complemente y o farlo de la red.Retirar el adamontarlo y limparlo para solta «Cuidado y limpieza diaria»vease la pagina 141

Si no可以选择 solucionar algo problema,pongase en cont LosTheyo de tefono se encuentran en la ultima pag

Utilização correcta

A superficie de trabajo de ser de acesso fumido, solida, plana, seca e suficientemente danos causados por salpicos e para permitir a sem Obstáculos.

o de Escova de limpeza

Confor meo model o

El elementos de commandi ndicadores

MFW39. . .

Botão |

Ao premiro botao aoapan O acontecimiento arranca i media

Botao O

Ao premiro botao O, o aparecido. O acontecimiento para.

MFW3X. .

Botão O/I

Ao premiro botao O/I 12 o apaligado. O acontecimiento arranjmente na velocidade 2 (rápico). novamente o botao O/I, o aparido. O acontecimiento para.

Botão 1·2 | rev

Sequencia de imagens F

Sequencia de imagens H

Preparação

Sequencia de imagens 11. Manter premido o botao de s

Sequencia de imagens N

de oleo alimentar para proveczaoedos discos com furos

oxidacao. -Disco com furos fino (2,7 m

Estas manchas poder ser elimparidasopas; carne cruadepor

I facilemente com的一些 gomas got as pae aolpcar; figado cru, carne alimentar. para enchidos de figado; carne

para salsicha defumada

5 ⅢaTkyBaIbHa hacaKa\*

a Kopnyc
b TOpOBuHa
c HaKpNBKa
d 3aBaHTaKyBaJIbHa YaIa
e LITOBxay
f PizalbHa BCTaBka
g LhyBaIbHa BCTaBka, rpy6a
h ⅢaTkyBaJIbHa BCTaBka,Дpi6Ha
i Bctabka-TepTyuKa

6 Hacaikka-npec dIa uHTpycoBnx\*

a 36ipha yawa
b CItuaCTn fip
c BnuaabHni KOHyC
d PnBODHn BaI i3 npyKnHOIO

7 Hacaika-MJINHOK*

a Kopnyc
b TopIOBnHa
c 3abaHTaKyBaJbHa YaSha
d UHeK
e Po3MeJIIOBaIbHe KINbUe
f Po3MeJIIOBaJIbHn KOHyC
g Po3MeJIIOBaJIbHa KaMepa
h PerynIOBaIbHe KINbUe
i PeryIIOBaJIbHn I BnHT 3i IkaNoIO
j BnHTOBe KInbue

8 Hacaikka-npec dIy nloiB i riiD\*

3aactocobyTe 3aBaHTaKyBaIbHy yaUy Ta uTOBxau 6a3OBOi HacaKn.

a Kopnyc
b TopNoBnHa
c 3 yuinbHOBaIbHIM KInbueM
d Ciiacti pIbTpN 3 MaJIIMN (1)i BENIKIMN (2) OTBOPAMN
e ΦiNbTpOtpMa4 3 yuJIbHIOBaJIbHIM KINbCEm
f BnHTOBe KInbue
g BnnyckHa Niika
h Conno nla BnuaBkiB (peryIbObaHe)
i Raoyok dny BnMaHHcIyactnx fipbtpib
j Ⅲitka dnyuueHHa

  • 3anexho BiD moenl

Y ciinHCTpykci 3 ekcnnyatau onncaHo

pi3Hi BapiaHTN BUKOHaHH npuJa. Ha

iIIOCTPOBaHx CTOpIHkax e oRJa npJnaNy.

→ MaJIHOHOK

Ppniladny 3anaChi YactnH MoXHa

Pnud6aTn B cepBichOMy ueHtpi a6o Ha

caTti www.bosch-home.com. 3anachi

yacmuu u npunaadra> due. cmop. 224

Ipeed nepshm

BVKOPNCaHHaM

bui 2 g jn 2 y jil 1y jg jj

Jg j 11111111111111111111111

BOSCH CompactPower MFW3X18B - BVKOPNCaHHaM - 1

J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J.

1 1

i#

BOSCH CompactPower MFW3X18B - BVKOPNCaHHaM - 1

j

J 1 J 1

(aallgjckll)

10 10

BOSCH CompactPower MFW3X18B - BVKOPNCaHHaM - 1

!pLa

1

ar-11 《

Jl 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 4200000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

DE Deutschland, GermanBA Bosnai i HerzegovinaEE Eesti, Estonia
BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina SIMSON OÜ
Zentralwerkstatt für kleinlich"adsgeräte Türltn.5
Trautskirchner Strasse 6 Gradačka 29b 11313 Tallinn
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
Online Auftragsstatus, Fil Tel: 032135 13 Konfigurator und weitere Informationen@mailto: central niservis@yahmia.com servicenet@servicenet. www.simson.ee
unter: www.bosch-home.com BE Belgique, Belgié, Belgium
Reparatur service, Ersatze BSH Home Appliances S.A. - Renewki Kaubanduse OÜ
Zubehör, Produkt-Informationen: Avenue du Laerbeek 74 Laar beeklaan 74 12918 Tallinn
Tel.: 0911 70 440 040
mailto: cp-servicecenter@bsngobxelles - Brussel Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr mailto: bru-repairs@bshg.com@mailto: klienditeeunindus@renerk.ee
erreichbar. www.bosch-home.com/ae
AE United Arab Emirate's, BGBulgaria Eliser OÜ Mustamäe tee 24
BSH Home Appliances FZE BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B Tel.: 0665 0090
Jebel Ali Free Zone - Dubal407 Sofia mailto: hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee
Tel.: 04 881 4401 mailto: service.uae@bshg.com@mailto: infor macia.servis-bg ES@bshg.comwww.bosch-home.bg
www.bosch-home.com/ae www.bosch-home.bg
AL Republika e Shqipe Bhe, Bahraat Cc Servicio Oficial del Fabricante
Al bania Khaledaifat Est. P.O.Box 5111
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkel qim Fusha, Selite Manama
Pallati "Matrix Konstruksi Tel.: 01 7400 553 Tel.: 976 305 713
Kati 0dhe+1 mailto: service@khal aifat.c fax: 976 578 425
1023 Tirane BY Belarus, Benapycb mailto: CAU-Bosch@bshg.comwww.bosch-home.es
Fax: 4 2278 130, -131 OOO "ECX Бль�яй Тхника"
mailto: info@elektro-servis mailto: 495 737 2961 mirdok-kdh@bshg.com
EXPERT SERVIS CH Schweiz, Suisse, Swisserra, Switzerland Parque Empresarial PLAZA, C/Manfredonia, 6
Rugae Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I BSH Hausgeräte AG mailto:Bosch-Service-FI@bshg.comwww.bosch-home.fi
1023 Tirane Bosch Hausgeräte Servicewww.bosch-home.fi
Tel.: 4 480 6061 Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil
Fax: 4 227 0448 Reparatur service, Ersatzsteile & Zubeher FR France
Cel: +355 069 60 45555 Tel.: 0848 888 200 50 rue Ardoin - CS 50037
AT Österreich, Austria mailto: ch-service@bshg.com 83406 SAINT-OUEN cedex
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH: ch-spareparts@bshg. cn Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Werkskundendienst für Hausgeräte www.bosch-home.ch CY Cyprus, Kürtpoc Service Consommateurs: 0 892 698 010 Service 0 40 10 11 00
Quellenstrasse 2a 1100 Wi en BSH Iliakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str.
Onine Reparatur annahme, Ersatzteile und Zubehor und weitere Infos unter: 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Service Pièces Detachées et Accessories: 0 892 698 009 Service 0 40 10 11 00
www.bosch-home.at
Repairur service, Ersatzsteile, Cyprius cytaret.com.cy cytaret.com.cy
Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 CZ Ceska Republika, Czech Republic www.bosch-home.f r GB Great Britain
mailto: vie-stoerungsannahme Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. BSH domaci spotbreiche s.r.o. Firemni servis domacich spotbrechu Radlicka 350/107c Grand Union House
AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 DK Danmark, Denmark spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979* * Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.
Fax: 1300 369 744* Tel.: 1300 306 818
mailto: aftersales. au@bshg.comau* Mo-Fr: 24 hours mailto: BSH-Service.dk@bshg.comwww.bosch-home.dk

GR Greece, EAAac

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : CompactPower MFW3X18B

Categoría : Picadora de carne