CFT636W - Capucha CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFT636W CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora o filtrante |
| Marca | Candy |
| Modelo | CFT636W |
| Ancho | 60 cm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total | Aproximadamente 200-300 W |
| Iluminación | 2 bombillas halógenas E14 28 W |
| Filtro de grasa | Filtro metálico lavable en lavavajillas |
| Filtro de carbón | Opcional, reemplazo cada 4 meses |
| Velocidades de aspiración | Varias velocidades (según modelo) |
| Evacuación | Salida superior o trasera (opcional) |
| Instalación | De pared o bajo armario |
| Altura mínima sobre la cocción | 60 cm (eléctrica), 75 cm (gas o mixta) |
| Mantenimiento | Limpieza exterior mensual, filtro de grasa mensual |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento, no flamear debajo de la campana |
| Peso | Aproximadamente 15-20 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - CFT636W CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CFT636W CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFT636W - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFT636W de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CFT636W CANDY
Filtro al carbón activo
YrOJIbHbIΦnJIbTp
Filtro de carvao activo
Hiilisuodatin
Kullfilter
Kolfilter
Karbonski filter
ES - Montaje y modo deemploi
Aténgase estRICTamente a las instruciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores produciós durante la cocción y para el uso dométrico.
NOTA: Los particulares signalados con el significo (*) son accesos.optionales preevastos solos en algunos modelos o no preevastos, que deben comprarAparte.

Advertencias
Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentacion eletrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas uthers
combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placac de coccion está functioningo las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
Para la sustitución de la lampara solo utilizar el tipo de lampara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
Atencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los regimientos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u other combustibles.
No utiliser nideojar la campana sin las luces correctamente instaladasdeferidoalposibiresgo dedescargaeléctrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montadacorrectamente!
La campana NUNCA doit utiliser como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.
jATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fiijacion de acuero con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.

Este dispositivo tiene el distinctive de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el的对象 de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible.
La gente可以选择 despeniar una función importante a la hora de asegurar de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir的一些as normas bássicas:
-
Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
-
Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogidaabilitados para elo que gestiona el ayuntimiento oempresas contratasadas para ello. En muchos paises seofrece la posibidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos paises, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puedaentar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuite (un dispositivo antigo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entrega-se similar y disponga de las mismas functions que el adquirido.
Aparato disenado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Bombie el filtro o filtros de carbon cuando sea Neededario paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtrto o filtros de grasa cuando sea Neededario paramantener un Buen rendimiento del filtrto de grasa. Utilice el diametro maximal del systema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Aplicando la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra responsabilidad, elFULmente es indispensable.
establecidos por la ley para este producto.
Utilización
La campana está disénada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.
Version aspirante
La campana consta de una salute de aires superior B1 y optionalmente de una salute posterior B2, para la descarga de humos hacer al exterior. Elija la mas adecuada y aplique la arandela C adjunta, cierre siempre el orificio inutilrado con la tapa D adjunta si fue此人cesario.
Note: en algunos modelos el orificio superior B1 es proveido cerrado: Pulse con decision para desenganchar la parte prefracturada que cierra el agujero de escape y quitela.
No pueda ser montada de nuevo en su lugar, lleve a cabo esta operation solo si está seguro del tipo de instalacion que debe ser llvada a cabo.
Atencion: En algunos modelos el orificio de salute posterior no es accesible en un primer momento ni siquiera quitando la tapa (si ya hubiera sido montado), en este caso quite el trozo de plastico E1 o bien E2 que obstruyen el orificio ayudandose con una pinza y con una cucilla. Controle que el selector aspirante/filtrante (en el interior de la campana)G está en posicion aspirante (A).
Version filtrante
En caso de que no fuera posbiledescargar los humos y los vapores de la coccion hac a exterior, se peut aplicar la campana en version filtrante montando un bajo al carbon, los humos y los vapores son reciclados a trovés de harejilla anterior situado encima del panel de mandos. Controle que el selector aspirante/filtrante (en el interior de la campana)G este en posicfon filtrante(F).
Los modelos sin motor de aspiracion solamente funciona en version de extracion al exterior y tienen que connectarse a unaunidad periferia de aspiracion (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexion completa a la red en el caso de la category de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atencion!La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el serviceo de asistencia tecnica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Montaje
La campana puede ser instalada en el muro o en el fondo del armario pensil; si está incluida, utilise la plac a para realizar los orificios a la distancia adecuada, o bien apoye la campana a la pared o en el fondo del armario pensilSEOle con el lapicero los orificios que deben realizar.
Sujeción a la pared - Introduzca las escarpias J en los orificios que ha realizado anteriorsmente y dos tornillos K en los orificios superiores, quite la rejilla y enganche la campana en los dos tornillos, introduzca el tcercer tornillo L y aprietelos todos.
Sujeción al armario pensil - Sujetar la campana con 4 tornillos M en el interior del armario pensil.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.
Abra siempre el recoge vapeores N^
Si su producto está dotado de valvula de actionamento eletrico o mecánico, los botones y/o pulsadores y/o mandos a disposicion, sirven para controlar las luces y para la aperture y el cierre de la valvula.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un pamo impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
Si está situado en el interior de una parilla de soporte, suece ser uno de los siguientes temas:
El filtró de papel tiene que ser substituido una vez al mes o si está coloreado en el lado superior, cuando el color transluce por los orificios de la parilla.
El filtró metalico tiene que ser limpiado una vez al mes, con
detergentes no agresivos, manualmente o en el lavavajillas a temperatas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para acceder al filtro grasas abra la rejilla con los enganches P y sáquelo de los topes R1 y R 2.
El filtro metalico autoportante no Tiene revilla para sujetarlo, para sacarlo tire de los muelles de desenganche P4 hacía atras y saque el filtro hacía abajo.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4这点.
NO peute lavarse o reciclarse.
Puede ser de différentestips:
Rectangular S1 o S2 o S3:
Montaje (S1 o S2): introduzca la parte posterior T y enganchela anteriormente (U).
Montaje (S3): Quite la tapa W girando 90^ los pomos O.
Introduzca la esponja de carbón en su situó y sujétela girando 90^ el pomo O, vuelva a cerrar la tapa.
Realice esta operación al revés para desmontarla.
Encaje a bayoneta Situar en el centro tapando la rejilla que protege el motor teniendo cuidado de que las referencias X1 X2 X3 en el filtro al carbón correspondan con las referencias Y1 o Y2 en el canalizador, gire afterwards en sentido de las agujas del reloj, si posee una lengueta Z acuérdese de levantarla antes un poco.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Ante de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Sustituir la lampara dañada con una del mismo tipo como seística en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lampara misma.
Sustituir la lampara dañada
Utilizar solo lámparas halógenas con forma a vela Ø35mm E14 28W.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de asistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.