VPLPWZ10 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLPWZ10 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VPLPWZ10 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLPWZ10 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLPWZ10 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLPWZ10 SONY
Acerca del Manual de referencia
Este Manual de referenciaexplica las operacionesbasicas para proyeatar imagenes. también presente notas y precauaciones importantes que deben tenerse muy enIELDa al manipular yutilizar esta unidad.
Consulte los apartados "Indicadores" y "Limpieza del filtro de aire" si es necessario. Para Obtener mas informacion sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Paso 1
Preparación Págrina 11
Paso 2
Conexión Págrina 13
Paso 3
Proyeccion Pagina 14
Indicadores Pagina 18
Limpieza del filtró de aire Págrina 21
Antes deponer en functionamento la unidad,lea detenidamente estemanual y conservelo para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
PRECAUCION
Peligro de explosión si se sustituya la bateria por una del tipo Incorrecto. Reemplace la bateria solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la bateria, deben Templir con las leyes de la zona o del País.
PRECAUCION
El mando a distancia RM-PJ8 incluye una pila de litio (CR2025). Para evaporar riesgo de Explosioniones, utilise tiempo una pila de litio (CR2025).
ADVERTENCIA
Al instalar launidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de launidad. Si se produce una anomía durante el functionamento de launidad, cuando el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
PRECAUCION
Acerca del conector LAN
Por razones de seguidad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tension excessiva.
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguidad de cada pais, si Proceed.
2. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuando a tension e intensidad.
Si tiene una duda sobre el uso del cable de alimentacion/conector/ enchufe del aparato, consulte a un technician de serviceciorialico.
IMPORTANT
La plac de caractéristicas está situada en la parte inferior.
Consulte con personal autorizo por Sony para realizar una instalacion con un brazo de montaje, en la pared o en el techo.
Para los pacientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Este es un equipo conforme con los requisitos de la clase A de la norma CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo peut causar interferencias radioeléctricas.
Para los pacientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizes en zonas residencias.

Al igual que con
cualquier fuente
de luz brillante, no
mire Firmware al
haz de luz, RG2 IEC
62471-5:2015.
ADVERTENCIA
No examine la lente cuando la utility.
Precaución
La realización de controlles o ajustes, o la realización de procedimientos no asignados aqui pueda resultar en la exposión a radiación peligrosa.
Precaución
El uso de instrumentos opticos con este producto aumento el peligro para los ojos.

Información sobre la posición de las etiquetas
Especificaciones de la fuente de luz
Diodo laser de 4,5 W
21 pcs
20 pcs\*2
Wavelength: 450 - 460 nm
*1: VPL-PHZ10
*2: VPL-PWZ10
Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de estaunidad

Laser emission port
Nombre de modeleZoommaximo:αZoomminimo:α
VPL-PHZ10/PWZ10 42^30^
Precauciones
Seguridad
- Compruebe que la tension de funciona en unidad sea la misma que la del suministro electrico local. Si es necessario adaptar la tension, consulte con personal especializzato de Sony.
- Si se introduce某个 objeto solido o liquido en la unidad, desenchufela y haga que sea revisada por personal especializzato de Sony antes devoltar autilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utiliser durante various días.
- Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- La toma muralmente de ser可达 enfeeling.
- Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA,msteads esté conectada a la toma mural,excepthayaapagadola unidad.
- No examine la lente cuando lautilice.
- Al encender el projector, asegúrese de que nadie está mirando directamente al objetivo de proyección.
- Nocede que los niñosutilicen la unidad sin supervision.
- No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el pie (ajustable) cuando ajuste la alta de la unidad. No ejerza una presión excessiva sobre la parte superior de la unidad cuando el ajustador está FUera.
- Asegürese de que dos personas sujetan también lados de la unidad al trasladar la unidad.
- Evite utilizar un cable prolongador con un bajo limite de tension, ya que
puede producir cortocircuitos e incidentes fisicos.
- No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del sueño al mover un projector instalado en el sueño.
- Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración.
- No transporte el projector guardado en su estuche y con la tapa abierta.
- No instale la unidad en unaubicacion cercana a fuentes de calortales como radiadores oconducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol,demasiado polvo o humedad,vibraciones mecancas o golpes.
- Si un usuario desmonta, repara o modificifica launidad, puedaponer en peligro gravamente su propia seguidad.
- Si se produce un error o una avería en el projector, consulte con un先进技术 de Sonyriallicado.
- Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumento yesto podría provocar un incendio o danar la unidad. Con el fin de poder una circulación de aire adequada yeatingelrecalentamento interno, siga los consejos que se indicatea acontinuación:
- Coloque launidad,øjando un espacio suficiente en relacion con paredes u objetos (Pagina 8).

- Procure no utiliser ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/entrada de aire).

- No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrán pegarse a los orificios de ventilación.

- No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz pueda darñar el objeto. Utilice la tecla de funciona de apagado de laImagen para interruprirlaImagen.

- No utilize la barra de seguridad para evacitar robos durante el transporte o la instalacion de la unidad. Si eleva la unidad o ladea suspensa mediante la barra de seguridad, es possible que la unidad se caiga y se dae, asimismo, podria provocar danos personales.

Para los distribuidores
- Si se instalala el projector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.
- Cierre firmamente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Precaución
Cuando instale launidad en el ángulomostat, si los orificios de ventilación está orientados hacía abajo,coloque una plac metalica (min. 40~cm× 40~cm) a la distancia indicaa a continuacion directamente por debajo de los orificios de ventilacion.
Asegúrese de que no penetran materiales extraños ni láquidos por los orificios de ventilación.
Retrato (botones de la unidad cara abajo)


Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo
- Nunca instale el projector en el techo ni lo desplace sin看你. Consulte con la tienda en la que compró el projector o con un instalador experimentado.
- Si instalala launidad en el techo, utilise un cable de seguridad o un sistemasimilar para evacitar que launidad sedesparenda. Para realizar lainstalacion, consulte con la tienda enla que compró el projector o con uninstalador experimentado.
Sobre la instalación
- Cuando instale la unidad, deje espacio entrerialquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustracion.

- Evite utilizar la unidad en Lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.

- Evite instalar launidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instalal en unaubicaciónde estas caracteristicas,launidad pueede averiarsedebido a la condensación de humedado o a un aumento de temperatura.

- Evite instalar launidad en unaubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instalara en unaubicación de estas caracteristicas,oulda provocar un fallo defuncioncimiento del sensor.

- Evite instalar launidad en un entorno en el que haya un excesso de polvo o humano. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es possible que lachaftadse averie o no funciona correctamente.

- Si utilizes el projector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la option "Modo gran alto" del menu Instalación en "Si". Si no se establiece este modo cuando se usa la unidad a altitudes elevadas pueda producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
- Ajuste correctamente la "Posicion instalacion" en el menu Instalacion de acuerdo con el angulo de instalacion. El uso prolongado de un ajuste incorrecto pourrait afectar a la fiabilidad del componente.
Limpieza de la ventana de proyeccion y de la carcasa
- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar laividad.
- Si frota la unidad con un pano sucio, la carcasa podra rayarse.
- Si la unidad se expone a materiales volátilles, como insecticidas, o si está en contacto con uno producto de goma o resina de vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, la unidadURTDA deteriorationse o el recubrimientooulda despenderse.
- No toque la ventana de proyeccion con las manos desprotegidas.
- Acerca de la limpieza de la superficie de la ventana de proyeccion: Limpie suavamente la ventana de proyeccion con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes peuvent eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilize nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes acidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.
- Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavamente con un paño suave. Las manchas persistentesuenedeliminarse con un paño suave ligeramente humedecida en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuacion, pasando un paño suave y seco. No utilise nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes acidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.
Iluminación
Con el fin de Obtener imágenes con la mejor calidad possible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
Disipación de calor
La temperatura de la carca sa del projector pueda subir@msteadas eutiliza el equipo o inmediamentedespues;sin embargo,esto no indica un problema de funcionaimiento.
Pantalla
Cuando utilise una pantalla de superficie irregular, en raras occasions apareceran patrones de bandas en la pantalla,dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad, o de la
ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad.
Ventilador.
Es possible que se produzca ruido, ya que el projector está equipado con un ventilador en su interior para evaporar que la temperatura internaurrente. Se tratate de un resultado normal del proceso de fabricacion y no indica un fallo de functionamento. Si, no obstarve, se produce un ruido anomalo, consulte con personal especializzato de Sony.
Revision de componentes relacionados con la fuente de luz
Launidadutilizaunlaser,porlo quealrealizarelmantenimiento o la revisiónde componentes relacionados con lafuente deluz,es necessario travajarconlasmaximas precauaciones y en unentorno seguro.Pida siempre consejoa un technician de Sonyequalificado.
Eliminación de produits usados
No deseche los productos usados jusqu con los residuos generales. Deseche correctamente los productos usados paraatarperjudicarelmedio ambiente o su propia salute o la de los demas.Cumpla las normativas sobre eliminacion de su zona.
Projection LCD
El projector LCD está fabricado con的技术ología de alta precision. No obstar, es posible que se observen pequeños+puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o también, de forma continua en el projector. Se tratate de un Ergebnido normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionaimiento.
Además, si utilizes various projectores LCD para proyeatar en una pantalla, es possible que la reproducción de-coloredes no sea igual en todos los proyectores, incluo si son del mesmo modelo, ya que el balance de color pueda estar configurado deformadistincta.
Acerca de la condensacion
Si la temperatura de la habitacion en la que se instala el projector cambia rapidamente, o si el projector se traslada subitamente de un lugar muy frío a uno muy calido, es possible que se produzca condensacion en el projector. La condensacion可以选择 provocar errors de functionamento, por lo que debe prestarse atencion alJKLMajstar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensacion,aje el projector encendido durante dos horas antes de utilizesrlo.
Notas sobre la seguridad
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS DE NINGUN TIPO DEBIDOS A LA OMISION DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISSION, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFACIONES DE TRANSMISSION O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
- En funciona del entorno operativo, es possible que terceros no autorizados en la red puede acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirma siempre que la red está correctamente protegida.
- Es possible que terceroes no autorizados situados circa de las senales poderan interceptar sin saberlo contentsos de la communicator. Al utilizing la communicator LAN inalámbrica, aplique medidas de seguridad para proteger los contentsos de la communicator.
- Aside el punto de vista de laseguidad, al utilizing la unidadconectada a la red, se recomiendaencarecidamente acceder a laventana de control a工程技术 de unnavigador web y modifier lalimitacion de acceso de los valorespredeterminados de fabrica(consulte "Uso de las functions dered" en el Manual de instrucciones).Asimismo, se recomienda embarlacontraseña periodicamente.
- No visiteotros sitios web con el navegador web cuando ajuste la configuración o juste después. El navegador web recuerda los ajustes de起初 de sesión, por lo que deben cerrarlo al completar la configuración paraatarvaringtecereros no autorizadosutilicenla unidad oeatingar la instalacion de programas maliciosos.
Notas
- Verifique siempre que estaunidad funciona correctamente antes de utiliser. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACION O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZON.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE FOR RECLAMACIONES DE NINGUN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACION NI DE LA INTERRPUCION, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON esta UNIDAD.
Comprobación de los accesos suministrados
Mando a distancia RM-PJ8 (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
La pila ya se suministra instalada.
Antes de usar el mando a distancia,
retire lapelliculaaislante.

Cable de alimentacion de CA (1)
Manual de referenciaUtilización del manual en CD-ROM
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.PRECAUCION
Peligro de explosión si se sustituya la bateria por una del tipo Incorrecto. Reemplace la bateria solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la bateria, deben Templir con las leyes de la zona o del País.PRECAUCION
El mando a distancia RM-PJ8 incluye una pila de litio (CR2025). Para evaporar riesgo de Explosioniones, utilise tiempo una pila de litio (CR2025).ADVERTENCIA
Al instalar launidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de launidad. Si se produce una anomía durante el functionamento de launidad, cuando el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.PRECAUCION
Acerca del conector LAN
Por razones de seguidad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tension excessiva.ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguidad de cada pais, si Proceed. 2. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuando a tension e intensidad. Si tiene una duda sobre el uso del cable de alimentacion/conector/ enchufe del aparato, consulte a un technician de serviceciorialico.IMPORTANT
La plac de caractéristicas está situada en la parte inferior. Consulte con personal autorizo por Sony para realizar una instalacion con un brazo de montaje, en la pared o en el techo.Para los pacientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Este es un equipo conforme con los requisitos de la clase A de la norma CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo peut causar interferencias radioeléctricas.Para los pacientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizes en zonas residencias.  Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire Firmware al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015.ADVERTENCIA
No examine la lente cuando la utility.Precaución
La realización de controlles o ajustes, o la realización de procedimientos no asignados aqui pueda resultar en la exposión a radiación peligrosa.Precaución
El uso de instrumentos opticos con este producto aumento el peligro para los ojos.  Información sobre la posición de las etiquetasEspecificaciones de la fuente de luz
Diodo laser de 4,5 W 21 pcs 20 pcs\*2 Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de estaunidad
 Laser emission port Nombre de modeleZoommaximo:αZoomminimo:α VPL-PHZ10/PWZ10 42^30^Precauciones
Seguridad
- Compruebe que la tension de funciona en unidad sea la misma que la del suministro electrico local. Si es necessario adaptar la tension, consulte con personal especializzato de Sony. - Si se introduce某个 objeto solido o liquido en la unidad, desenchufela y haga que sea revisada por personal especializzato de Sony antes devoltar autilizarla. Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utiliser durante various días. - Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. - La toma muralmente de ser可达 enfeeling. - Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA,msteads esté conectada a la toma mural,excepthayaapagadola unidad. - No examine la lente cuando lautilice. - Al encender el projector, asegúrese de que nadie está mirando directamente al objetivo de proyección. - Nocede que los niñosutilicen la unidad sin supervision. - No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. - Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el pie (ajustable) cuando ajuste la alta de la unidad. No ejerza una presión excessiva sobre la parte superior de la unidad cuando el ajustador está FUera. - Asegürese de que dos personas sujetan también lados de la unidad al trasladar la unidad. - Evite utilizar un cable prolongador con un bajo limite de tension, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes fisicos. - No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del sueño al mover un projector instalado en el sueño. - Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración. - No transporte el projector guardado en su estuche y con la tapa abierta. - No instale la unidad en unaubicacion cercana a fuentes de calortales como radiadores oconducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol,demasiado polvo o humedad,vibraciones mecancas o golpes. - Si un usuario desmonta, repara o modificifica launidad, puedaponer en peligro gravamente su propia seguidad. - Si se produce un error o una avería en el projector, consulte con un先进技术 de Sonyriallicado. - Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumento yesto podría provocar un incendio o danar la unidad. Con el fin de poder una circulación de aire adequada yeatingelrecalentamento interno, siga los consejos que se indicatea acontinuación: - Coloque launidad,øjando un espacio suficiente en relacion con paredes u objetos (Pagina 8).  - Procure no utiliser ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/entrada de aire).  - No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrán pegarse a los orificios de ventilación.  - No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz pueda darñar el objeto. Utilice la tecla de funciona de apagado de laImagen para interruprirlaImagen.  - No utilize la barra de seguridad para evacitar robos durante el transporte o la instalacion de la unidad. Si eleva la unidad o ladea suspensa mediante la barra de seguridad, es possible que la unidad se caiga y se dae, asimismo, podria provocar danos personales. Para los distribuidores
- Si se instalala el projector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. - Cierre firmamente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.Precaución
Cuando instale launidad en el ángulomostat, si los orificios de ventilación está orientados hacía abajo,coloque una plac metalica (min. 40~cm× 40~cm) a la distancia indicaa a continuacion directamente por debajo de los orificios de ventilacion. Asegúrese de que no penetran materiales extraños ni láquidos por los orificios de ventilación. Retrato (botones de la unidad cara abajo)  Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo
- Nunca instale el projector en el techo ni lo desplace sin看你. Consulte con la tienda en la que compró el projector o con un instalador experimentado. - Si instalala launidad en el techo, utilise un cable de seguridad o un sistemasimilar para evacitar que launidad sedesparenda. Para realizar lainstalacion, consulte con la tienda enla que compró el projector o con uninstalador experimentado.Sobre la instalación
- Cuando instale la unidad, deje espacio entrerialquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustracion.  - Evite utilizar la unidad en Lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.  - Evite instalar launidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instalal en unaubicaciónde estas caracteristicas,launidad pueede averiarsedebido a la condensación de humedado o a un aumento de temperatura.  - Evite instalar launidad en unaubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instalara en unaubicación de estas caracteristicas,oulda provocar un fallo defuncioncimiento del sensor.  - Evite instalar launidad en un entorno en el que haya un excesso de polvo o humano. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es possible que lachaftadse averie o no funciona correctamente.  - Si utilizes el projector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la option "Modo gran alto" del menu Instalación en "Si". Si no se establiece este modo cuando se usa la unidad a altitudes elevadas pueda producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. - Ajuste correctamente la "Posicion instalacion" en el menu Instalacion de acuerdo con el angulo de instalacion. El uso prolongado de un ajuste incorrecto pourrait afectar a la fiabilidad del componente.Limpieza de la ventana de proyeccion y de la carcasa
- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar laividad. - Si frota la unidad con un pano sucio, la carcasa podra rayarse. - Si la unidad se expone a materiales volátilles, como insecticidas, o si está en contacto con uno producto de goma o resina de vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, la unidadURTDA deteriorationse o el recubrimientooulda despenderse. - No toque la ventana de proyeccion con las manos desprotegidas. - Acerca de la limpieza de la superficie de la ventana de proyeccion: Limpie suavamente la ventana de proyeccion con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes peuvent eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilize nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes acidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. - Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavamente con un paño suave. Las manchas persistentesuenedeliminarse con un paño suave ligeramente humedecida en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuacion, pasando un paño suave y seco. No utilise nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes acidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.Iluminación
Con el fin de Obtener imágenes con la mejor calidad possible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.Disipación de calor
La temperatura de la carca sa del projector pueda subir@msteadas eutiliza el equipo o inmediamentedespues;sin embargo,esto no indica un problema de funcionaimiento.Pantalla
Cuando utilise una pantalla de superficie irregular, en raras occasions apareceran patrones de bandas en la pantalla,dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad, o de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad.Ventilador.
Es possible que se produzca ruido, ya que el projector está equipado con un ventilador en su interior para evaporar que la temperatura internaurrente. Se tratate de un resultado normal del proceso de fabricacion y no indica un fallo de functionamento. Si, no obstarve, se produce un ruido anomalo, consulte con personal especializzato de Sony.Revision de componentes relacionados con la fuente de luz
Launidadutilizaunlaser,porlo quealrealizarelmantenimiento o la revisiónde componentes relacionados con lafuente deluz,es necessario travajarconlasmaximas precauaciones y en unentorno seguro.Pida siempre consejoa un technician de Sonyequalificado.Eliminación de produits usados
No deseche los productos usados jusqu con los residuos generales. Deseche correctamente los productos usados paraatarperjudicarelmedio ambiente o su propia salute o la de los demas.Cumpla las normativas sobre eliminacion de su zona.Projection LCD
El projector LCD está fabricado con的技术ología de alta precision. No obstar, es posible que se observen pequeños+puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o también, de forma continua en el projector. Se tratate de un Ergebnido normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionaimiento. Además, si utilizes various projectores LCD para proyeatar en una pantalla, es possible que la reproducción de-coloredes no sea igual en todos los proyectores, incluo si son del mesmo modelo, ya que el balance de color pueda estar configurado deformadistincta.Acerca de la condensacion
Si la temperatura de la habitacion en la que se instala el projector cambia rapidamente, o si el projector se traslada subitamente de un lugar muy frío a uno muy calido, es possible que se produzca condensacion en el projector. La condensacion可以选择 provocar errors de functionamento, por lo que debe prestarse atencion alJKLMajstar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensacion,aje el projector encendido durante dos horas antes de utilizesrlo.Notas sobre la seguridad
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS DE NINGUN TIPO DEBIDOS A LA OMISION DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISSION, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFACIONES DE TRANSMISSION O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO. - En funciona del entorno operativo, es possible que terceros no autorizados en la red puede acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirma siempre que la red está correctamente protegida. - Es possible que terceroes no autorizados situados circa de las senales poderan interceptar sin saberlo contentsos de la communicator. Al utilizing la communicator LAN inalámbrica, aplique medidas de seguridad para proteger los contentsos de la communicator. - Aside el punto de vista de laseguidad, al utilizing la unidadconectada a la red, se recomiendaencarecidamente acceder a laventana de control a工程技术 de unnavigador web y modifier lalimitacion de acceso de los valorespredeterminados de fabrica(consulte "Uso de las functions dered" en el Manual de instrucciones).Asimismo, se recomienda embarlacontraseña periodicamente. - No visiteotros sitios web con el navegador web cuando ajuste la configuración o juste después. El navegador web recuerda los ajustes de起初 de sesión, por lo que deben cerrarlo al completar la configuración paraatarvaringtecereros no autorizadosutilicenla unidad oeatingar la instalacion de programas maliciosos.Notas
- Verifique siempre que estaunidad funciona correctamente antes de utiliser. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACION O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZON. - SONY NO SE HACE RESPONSABLE FOR RECLAMACIONES DE NINGUN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. - SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACION NI DE LA INTERRPUCION, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON esta UNIDAD.Comprobación de los accesos suministrados
Mando a distancia RM-PJ8 (1) Pila de litio (CR2025) (1) La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire lapelliculaaislante.  Cable de alimentacion de CA (1) Manual de referenciaEl manual puede leerse en un ordinador con Adobe Reader instalado.
Puede descargar la aplicacion Adobe Reader de forma gratuite desde el situ web de Adobe.
1 Abra el archivo index.html en el CD-ROM.
2 Seleccion y hagablick en el manual que desee leer.
Nota
Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado,oulda adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Colocacion de las pilas
1 Extraiga el compartmento de la pila de litio.
Extraiga el compartmento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustracion.

2 Inserte una pila de litio.

3 Cierre el compartmento de la pila de litio.
Selección delidioma del menu
El idioma predeterminado de fabrica para visualizar los nombres, mensajes, etc. es el ingles.
Paraonianlidioma de lasindicaciones en pantalla,haga lo seguiente:

1 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de pared.
2 Encienda el projector. Pulse la tecla I/de la unidad principal o la tecla del mando a distancia.
3 Pulse la tecla MENU para visualizar el menu. Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el taman y la posicion de laImagen proyectada (pagina 15).
4 Selezione el idioma del menu.
① Pulse la tecla o para seleccionar el menu Operation (a continuacion, pulse la tecla ENTER.
2 Pulse la tecla o para的选择器“Language(y, a continuación, pulse la tecla ENTER.

③ Pulse la tecla / / / para seleccionar un idioma y, a continuacion, pulse la tecla ENTER.
5 Pulse la tecla MENU para desactivar la pantalla de menu.
Notas
-
Apanegues todos los equipos antes de realizarrialquier conexion.
-
Utilice los cables apropriados para cada conexión.
-
Insertefirmamente los enchufes de los cables;las conexiones mal realizadas可以更好ducir la calidad de las senales de imagen o provocar una averia.Cuando desconnectecun cable,asegúrese de sujetarlo del enchufe,no del本身就是 cable.
-
Para Obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
-
Utilice equipos compatibles con HDMI que tengan el logotipo de HDMI.
-
Utilice un cable o cables HDMI de alta velocidad con el logotipo del tipo de cable. (Se recomienda el uso de productos Sony.)
-
El conector HDMI de este projector no es compatible con senales DSD (Direct Stream Digital, flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Para Obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte "Conexión del projector" en el Manual de instructuciones incluido en el CD-ROM suministrado.
Proyección de unaImagen
El時間 de unaImagen proyectada depende de la distancia existente entre el projector y la pantalla. Instale el projector de modo que laImagen proyectada se ajuste al時間 de la pantalla. Para Obtener más informacion sobre las distancias de proyeccion y los tamanos de las imagenes proyectadas, consulte "Distancia de proyeccion y rango de desplazamente del objetivo" en el Manual de instrucciones incluido en el CD-ROM suministrado.

1 Conecte el cable de alimentacion de CA a la toma de pared.
2 Conecte todos los equipos al projector (頁目13).
3 Pulse la tecla I/ ① para encender la unidad.
4 Encienda el equipo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del projector para ver el menu de cambio de Signals de entrada en la pantalla. Pulse la tecla INPUT varias vezes o pulse la tecla / para selectionar unaImagen para projector.
6 Cuando proyece una imagen de ordinador, cambie la configuracion del ordinador para conmutar la calidad hacer una pantalla externa.
El método de conmutación de la salute varía en función del tipo de ordinador.
(Ejempio)

Para reproducir video y audio con una connexion USB, consulate "Reproduccion de video y audio con una connexion USB". Para usar la9funcion de presentacion en red, consulate "Funcion de presentacion en red".
7 Ajuste el enfoque, el时间为 y la posicion de laImagen proyectada (pagina 15).
Ajuste el enfoque, el時間 y la posicion de laImagen proyectada
| Enfoque Tamañó (Zoom) Posición | (Desplazimiento de lente) | ||
| ↓ | |||
| Palanca de enfoque | Palanca de zoom | Dial de desplazimiento de lente H | Dial de desplazimiento de lente V |
Abra la cubierta del desplazimiento de lente tal y como se muestra abajo.

Ajuste la inclinacion del projector con los pies delanteros (ajustables)
Al cambiar la inclinacion del projector con los pies delanteros (ajustables), poder modifier la posicion de la imagen proyectada.
comocaeiarelangulo
1 Sin soltar el botón, eleve la unidad principal hasta el ángulo que desee.
2 Gire los pies delanteros (ajustables) izquierdo yckecho situados bajo de la unidad para definir el angulo del projector con mas precision.

Notas
- Tenga cuidado de noRAR dear caer el projector sobre los dedos.
- No ejerza una presión excessiva sobre la parte superior del projector con los pies delanteros (ajustables) extendidos. Puede provocar una avería.
Apagado de la alimentación
1 Pulse la tecla I/ ① de la unidad principal o del mando a distancia. El projector se para y se apaga.
2 Desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de pared.
Si necesita realizarthersajustes en las imagenes proyectadas, consulte "Proyeccion/Ajuste de una imagen" en el Manual de instrucciones incluideno el CD-ROM suministrado.
Indicadores
Puede probar el estado del projector o si existe algo tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicator ON/STANDBY y del indicator WARNING de la parte frontal. Si losindicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con "Solutaciones eindicadores de advertencia" (頁目19).

Indicación de estado de funcionaiento
| Estado del indicator | Estado de configuración | Significado |
| (Se ilumina en rojo) (No) | Espera La alimentación se suministra al projector y este se encuesta en el modo Espera de acuerdo con la configuración. | |
| (Parpadea en verde) (No) | Preparación El projector se prepara afterwards de encenderse. | |
| (Se ilumina en verde) (No) | Alimentación encendida | El projector está lista para projector. |
| (Se ilumina en naranja)(No) | Otro estado en espera | El projector está en Sin entrada (bloqueo de iluminación), modo Espera con reinicio=rápido o el ajuste del altovoz está en "Siempre s". |
Solutaciones eindicadores de advertencia
| Estado del indicator El número de parpadeos | Significado Solutaciones | |
| (Se ilumina (Parpadea en rojo) en rojo) | Dos veces El filtro de aire no se ha instalado con seguidad. | Compruebe si el filtro de aire está fijado e instalado con seguidad. |
| Tres vezes La fuente de luz no illumina adequadamente. | Desconecte el cable de alimentación CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y[luego conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el projector. | |
| Seis vezes Se ha detectado un fuerte impacto en el projector. | Si no ve ninguna anomalía, desconnecte el cable de alimentación CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y[luego conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el projector. | |
| (Parpadea (Parpadea en rojo) en rojo) Ambos indicadores parpadean | Dos vezes La temperatura del projector es anormal. | · Compruebe si el filtro de aire está obstruido y límpielo o cámbielo (pagina 21). · Compruebe que los orificios de ventilación Entrada/salida) no están bloqueados por la pareed o por un objeto y asegure una holgura suficiente. · Compruebe la temperatura ambiente y use el projector bajo de la gama de temperatura de funcirimiento. |
Si losindicadores parpadean de othera forma diferente a la descrita anteriormente,
desconecte el cable de alimentacion de CA y aseguresede que el indicator ON/
STANDBY se apague y, a continuacion, conecte el cable de alimentacion de CA en
la toma de corriente y encienda el projector.
Si tieneequalquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte "Listade mensajes"o "Soluciondeproblemas"en el Manual de instrucciones incluideno el CD-ROM suministrado.
Limpieza del filtró de aire
Cuando aparezca un mensaje sobre la limpieza del filtro de aire en laImagen proyectada, limpie el filtro de aire. Si no es possible eliminar el polvo del filtró de aire incluo afterwards de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para Obtener información detallada sobre un nuevo filtró de aire, consulte con personal especializzato de Sony.
Precaución
Si sigue utilizar el projector cuando ha aparecido el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puedeacular en el interior de la unidad, lo que podra provocar un fallo de funcionaimiento o un incendio.
1 Apague el projector y desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de ca.
Nota
Si retina la tapa lateral)msteadas el cable de alimentacion sigue connectado a su toma y la alimentacion está encendida,usted podría rozar el ventilador que se encontrarra en el interior de la unidad, resultando con elto herido.
2 Afloje los tornillos (tres) en la tapa lateral.

3 Levante la parte inferior de la tapa lateral para retirarla.

4 Afloje los tornillos (seis) en el filtró de aire.

7 Sustituya el filtro de aire y coloque la tapa lateral.
Notas
-
Asegürese de fjar el filtro de aire firmamente; la alimentación no pueda encenderse si no está correctamente fjado.
-
Asegúrese de fjar la tapsalateral con firmeza. Una fijación incorrecta de la tapa pueda provocar una avería.
5 Retire el filtro de aire.

6 Limpie el bajo del aire con una aspiradora.
Nota
Antes de fjar el filtro de aire a la unidad, asegúrese de que el acolchado del marco del filtro de aire no está dislocated o suelo.