VPL-PHZ61 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPL-PHZ61 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector láser |
| Marca | Sony |
| Modelo | VPL-PHZ61 |
| Categorías | Proyector |
| Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto) | 422 x 333 x 142 mm |
| Peso | Aproximadamente 6,3 kg |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 320 W (max) |
| Fuente de luz | Láser (diodos láser 5,5 W) |
| Resolución nativa | WUXGA (1920 x 1200) |
| Luminosidad | 6000 lúmenes |
| Contraste | 3 000 000:1 |
| Funciones principales | Desplazamiento de lente motorizado (H/V), zoom, enfoque, corrección automática de calidad de imagen, función HDBaseT, conectividad LAN |
| Entradas de video | 2 x HDMI, 1 x HDBaseT (RJ45), 1 x VGA (D-sub 15) |
| Red | 1 x LAN (RJ45), compatible con controles de red |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del objetivo con paño suave, filtro de aire limpiable o reemplazable, carcasa con paño suave y detergente neutro |
| Seguridad | Láser clase 1 (IEC 60825-1:2014), no mirar al objetivo, puesta a tierra obligatoria, corte de alimentación rápido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtro de aire (ref. Sony), control remoto (RM-PJ8), pila de litio CR2025, parasol |
| Accesorios incluidos | Control remoto, pila de litio, cable de alimentación, parasol, manual de configuración |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas, instalación en techo posible, funcionamiento en modo retrato |
Preguntas frecuentes - VPL-PHZ61 SONY
Preguntas de los usuarios sobre VPL-PHZ61 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPL-PHZ61 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPL-PHZ61 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPL-PHZ61 SONY
Guía de configuración ____ ES
Acerca de este manual
Esta Guía de configuración detalla las precauciones de seguridad necesarias para usar esta unidad, cómo instalar la unidad y la configuración inicial.
Paso 1
Preparación...... Página 88
Paso 2
Conexión ...... Página 90
Paso 3
Proyección......Página 93
Indicadores....Página 96
Mantenimiento......Página 98
Notas sobre la instalación del soporte de techo....Página 101
Dimensiones...... Página 102
Manuales incluidos

Guía de configuración (este documento)
Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad.

Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online)
Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la
Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador.
https://rd1.sony.net/help/vpl/phz51/es/

Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.
Al utilizar el producto, no lo use con finalidades distintas de las especificadas en el Manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA
Este aparato debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
- Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
- Cuando deseche la batería o el producto, debe cumplir con la legislación de su área o país. No deseche la batería o el producto en el fuego o en un horno caliente, ni la corte o aplaste mecánicamente. Podría explotar o provocar un incendio. No someta a la batería a una presión de aire extremadamente baja ya que podría dar lugar a una explosión o a la fuga de gas o líquido inflamable.
- No coloque la batería en un lugar donde la temperatura sea elevada; por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, explotar o provocar un incendio. No sumerja ni humedezca la batería con agua o agua de mar. Podría producirse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no conecte el conector de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente puerto:
• LAN
ADVERTENCIA
- Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si procede.
- Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión y amperaje.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la siguiente ubicación de la unidad.
- Parte inferior
Todos los cables de interfaz utilizados para conectar el equipo a los periféricos deben ser de tipo blindado para cumplir con los estándares de CEM y para evitar un funcionamiento no deseado debido a las emisiones irradiadas. Cuando se suministren cables, utilícelos siempre para este fin.
ADVERTENCIA
El uso de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias radioeléctricas.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
ADVERTENCIA
No ingiera la pila, hay riesgo de quemaduras químicas
- El siguiente accesorio suministrado con este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila de botón, podría causar quemaduras internas graves en 2 horas que podrían causar la muerte.
Mando a distancia
- Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
- Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños.
- Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se han colocado en el interior del cuerpo, solicite atención médica inmediata.

Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) que acompañan al aparato.

IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
- Este producto cumple con la norma EN60825-1:2014+A11:2021.
- Este producto cumple con la norma EN50689:2021.
- Este producto está diseñado para proyectar imágenes en una pared o pantalla.

Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015.
ADVERTENCIA
No examine la lente mientras la utilice.
Precaución
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
Información sobre la posición de las etiquetas

text_image
ETIQUETA RG RG2
Especificaciones de la fuente de luz
Diodos láser de 5,5 W
× 24 (VPL-PHZ61)
× 18 (VPL-PHZ51)
Longitud de onda: 449 - 461 nm
Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de esta unidad

Puerto de emisión de láser
| Zoom máximo: α Zoom mínimo: α | |
| 67.6° 45° | |
Precauciones
Seguridad
- Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony.
- Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla.
- Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- No utilice nunca un cable de alimentación de CA dañado. Un cable de alimentación de CA dañado puede causar un cortocircuito, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
- La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
- No examine la lente mientras la utilice.
- Al encender el proyector, asegúrese de que nadie está mirando directamente al objetivo de proyección.
- No deje que los niños utilicen la unidad sin supervisión.
- No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el pie (ajustable) cuando ajuste la altura de la unidad. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior de la unidad cuando el ajustador esté fuera.
- Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos.
- No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo.
- Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración.
-
No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.
-
Si un usuario desmonta, repara o modifica la unidad, puede poner en peligro gravemente su propia seguridad.
- Si se produce un error o una avería en el proyector, consulte con un técnico de Sony cualificado.
- Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumentará y esto podría provocar un incendio o dañar la unidad. Con el fin de facilitar una circulación de aire adecuada y evitar el recalentamiento interno, siga los consejos que se indican a continuación:
- Coloque la unidad, dejando un espacio suficiente en relación con paredes u objetos (página 84).

- Procure no utilizar ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/entrada de aire).

- No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrían pegarse a los orificios de ventilación.

- No coloque delante del objetivo ningún objeto que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede provocar daños en el objeto. Utilice la función de imagen blanco para interrumpir la imagen.

- No utilice la barra de seguridad para evitar robos durante el transporte o la instalación de la unidad. Si eleva la unidad o la deja suspendida mediante la barra de seguridad, es posible que la unidad se caiga y se dañe, asimismo, podría provocar daños personales.

Para los distribuidores
- Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.
- Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo
- Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Consulte con la tienda en la que compró el proyector o con un instalador experimentado.
- Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Para realizar la instalación, consulte con la tienda en la que compró el proyector o con un instalador experimentado.
- Para usar el proyector de forma segura, revíselo de forma periódica en el establecimiento de compra o en un instalador especializado.
Sobre la instalación
- Cuando instale la unidad, deje espacio entre cualquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustración.
Vista superior

text_image
Más de 50 cm Más de 50 cm Más de 50 cm- Evite usar la unidad si su inclinación horizontal es superior a 15 grados.

text_image
15° 15°- Evite utilizar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.

- Evite instalar la unidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o a un aumento de temperatura.

- Evite instalar la unidad en una ubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instala en una ubicación de estas características, podría provocar un fallo de funcionamiento del sensor.

- Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente.

- Si utiliza la unidad en lugares con una altitud de 1.000 m o más, configure la opción "Modo gran altitud" del menú "Instalación" en el ajuste adecuado. De lo contrario pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
- Evite instalar el producto en un espacio donde se dispersen componentes desinfectantes que contengan ácido hipocloroso y dióxido de cloro. Evite también rociar productos de limpieza o desinfectantes cerca del producto. Hacerlo puede provocar la decoloración del producto, el deterioro del material, fallos por corrosión y la fácil obstrucción del filtro de aire.
Precauciones para la instalación en vertical
Cuando instale el proyector en el modo vertical, asegúrese de colocarlo con los orificios de ventilación de salida hacia arriba (tal y como se indica en la ilustración).

text_image
Orificios de ventilación (salida de aire) Orificios de ventilación (entrada de aire)Limpieza del objetivo y de la carcasa
- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad.
- Si frota la unidad con un paño sucio, la carcasa podría rayarse.
- Si la unidad se expone a materiales volátiles, como insecticidas, o si está en contacto con algún producto de goma o resina de vinilo durante un período de tiempo prolongado, la unidad podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse.
- No toque el objetivo con las manos desprotegidas.
- Acerca de la limpieza de la superficie del objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca solventes como el alcohol, el
benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.
- Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavemente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecida en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuación, pasando un paño suave y seco. No utilice alcohol, gasolina, diluyentes, productos de limpieza ni desinfectantes.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
Disipación de calor
La temperatura de la carcasa del proyector puede subir mientras se utiliza el equipo o inmediatamente después; sin embargo, esto no indica un problema de funcionamiento.
Pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad, o de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad.
Ventilador
Es posible que se produzca ruido, ya que el proyector está equipado con un ventilador en su interior para evitar que la temperatura interna aumente. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento. Si, no obstante, se produce un ruído anómalo, consulte con personal especializado de Sony.
Acerca del sensor de luz
Esta unidad tiene una función que utiliza el sensor de luz para detectar la luminosidad del entorno y realizar una corrección automática de la calidad de la imagen.

text_image
Sensor de luzNo bloquee el sensor de luz cuando utilice la corrección automática de la calidad de imagen basada en la luminosidad ambiental.
Revisión de componentes relacionados con la fuente de luz
La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar el mantenimiento o la revisión de componentes relacionados con la fuente de luz, es necesario trabajar con las máximas precauciones y en un entorno seguro. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado.
Eliminación de productos usados
No deseche los productos usados junto con los residuos generales.
Deseche correctamente los productos usados para evitar perjudicar el medio ambiente o su propia salud o la de los demás. Cumpla las normativas sobre eliminación de su zona.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta de un proyector a otro.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
Notas sobre la seguridad
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
- Según el tipo de entorno operativo, es posible que terceras partes no autorizadas puedan acceder a la unidad a través de la red. Cuando conecte la unidad a la red, confirme siempre que la red está correctamente protegida.
- Desde el punto de vista de la seguridad, al utilizar la unidad conectada a la red, se recomienda encarecidamente acceder a la ventana de control a través de un navegador web y modificar la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica. Asimismo, se recomienda establecer una contraseña con una cadena de caracteres suficientemente larga, que sea difícil de adivinar por los demás, y que deberá guardar de forma segura.
- No visite otros sitios web con el navegador web mientras ajuste la configuración o justo después. El navegador web recuerda los ajustes de inicio de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar la configuración para evitar que terceros no autorizados utilicen la unidad o para evitar la instalación de programas maliciosos.
- Cuando conecte este producto a una red, conéctelo mediante un sistema con función de protección como, por ejemplo, un router o un firewall. Si se conecta sin dicha protección, pueden producirse problemas de seguridad.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Notas
- Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO ENTRE OTROS LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA, O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Nota sobre la licencia
Consulte el apartado "Nota sobre el software" en la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia.
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia (RM-PJ8) (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
La pila ya está instalada. Antes de utilizar el
mando a distancia, retire la película aislante.
Cable de alimentación de CA (1)
Protector de luz (1)
Guía de configuración (este manual) (1)
Instalación de las pilas
1 Extraiga el compartimento de la pila de litio.
Tire del compartimento de la pila hacia usted mientras abre el pestillo.

2 Introduzca una pila de litio.
La pila de litio debe introducirse en el compartimento con el lado positivo hacia arriba.

3 Cierre el compartimento de la pila de litio.
Desmontaje de la almohadilla protectora de la lente
Asegúrese de quitar la almohadilla protectora de la lente antes de utilizar la unidad.
Si va a transportar el proyector, ajuste el desplazamiento de la lente en el centro y coloque la almohadilla protectora de la lente.

Conexión del cable de alimentación de CA
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de pared.

text_image
Toma AC IN Cable de alimentación de CA (suministrado)Instalación del protector de luz
Un movimiento importante en el desplazamiento del objetivo H puede provocar la aparición de luz tenue fuera del área efectiva de la pantalla. Si esta situación resulta un problema, instale el protector de luz.
Tras ajustar la posición de proyección, el zoom y el enfoque, apague el equipo y monte el protector de luz en el objetivo del proyector.
En caso de luz tenue en la parte derecha de la pantalla

En caso de luz tenue en la parte izquierda de la pantalla

No instale el protector de luz si no aparece luz fuera del área efectiva de la pantalla. (Si instala el protector de luz en este caso, los bordes de la imagen podrían aparecer cortados u oscuros.)
Notas
- Apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
- Utilice los cables apropiados para cada conexión.
- Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo por el enchufe y no del cable.
- Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
Conexión a un ordenador
Conecte el terminal INPUT B o INPUT C al terminal de salida HDMI del ordenador.

text_image
Cable HDMI (no suministrado)Notas
- Utilice dispositivos compatibles con HDMI con el logotipo HDMI.
- Utilice un cable HDMI "Premium High Speed" en el que aparezca el logotipo del tipo de cable. Si utiliza un cable que no sea Premium High Speed, es posible que las imágenes 4K no se muestren correctamente.
- El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Conexión a un ordenador a través de un concentrador o un router
Utilización de un terminal LAN
Conecte el terminal LAN y el terminal LAN del ordenador a través de un concentrador o un router.

flowchart
graph TD
A["Laptop"] --> B["Cable LAN (tipo recto) (no suministrado)"]
B --> C["Concentrador, router, etc."]
C --> D["LAN"]
D --> E["Device"]
Notas
- Al utilizar las funciones de red a través del terminal LAN, asegúrese de comprobar si la opción "Ajuste LAN" está ajustada en "Pto. LAN".
- Conecte el proyector a la red que está diseñada para controlar el acceso desde Internet, como una red LAN. Si el proyector se conecta directamente a Internet, el riesgo de seguridad aumenta.
Al supervisar y controlar el proyector a través de la red, acceda a la ventana de control del proyector (consulte "Uso de las funciones de red" en la Guía de ayuda) a través de un navegador web y active el protocolo de control que desee.
Conexión a un dispositivo HDBaseT™
Para conectar el proyector a un ordenador, dispositivo de vídeo o equipo de red se utiliza el transmisor HDBaseT.
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT
- Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
- Conecte el cable directamente al transmisor HDBaseT sin pasar por un concentrador ni por un router.
- Utilice cables que cumplan las condiciones que se exponen a continuación.
- CAT5e o superior
- Tipo apantallado (conectores cubiertos)
- Conexión de cable recto
- Cable sencillo
- Al instalar los cables, utilice un probador de cables, analizador de cables o dispositivo similar para comprobar si los cables cumplen el requisito CAT5e o superior. Si hay un conector de transición entre esta unidad y el transmisor HDBaseT, incluyalo al medir.
- Para reducir el efecto del ruido, instale y use el cable de modo que no se enrolle y quede lo más recto posible.
- Instale el cable lejos de los demás cables (sobre todo del cable de alimentación).
- Al instalar varios cables, no los una, y procure que la distancia en paralelo entre ellos sea lo menor posible.
- La distancia de cobertura del cable es de 100 m como máximo. Si supera los 100 m, la imagen puede interrumpirse o pueden producirse fallos en la comunicación LAN. No utilice el transmisor HDBaseT más allá de la distancia de cobertura máxima del cable.
- En caso de problemas o averías provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto con el fabricante en cuestión.
Conexión a un ordenador/dispositivo de vídeo
Conecte el terminal HDBaseT al terminal de salida HDMI en un ordenador o dispositivo de vídeo.

flowchart
graph TD
A["Laptop"] --> B["Transmisor HDBaseT"]
C["Router"] --> B
B --> D["HDMI"]
B --> E["LAN"]
B --> F["HS-332C"]
B --> G["HDBT /LAN"]
G --> H["HDBT INPUT D"]
I["Cable LAN: cable STP de tipo CAT5e o superior (tipo recto) (no suministrado)"] --> B
J["Cable HDMI (no suministrado)"] --> B
Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte "Conexión" en la Guía de ayuda.
Encendido/apagado del proyector
1 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared.
2 Encienda el proyector.
Pulse la tecla I/⏻ en la unidad o el mando a distancia.
Apagado de la alimentación
1 Pulse la tecla I/ ^① en la unidad o el mando a distancia.
El proyector empieza a cerrarse y se apaga. Para prolongar su vida útil, apague el proyector cuando no lo utilice.
2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Configuración de los ajustes iniciales
Al encender por primera vez la unidad después de su adquisición, aparecerá la pantalla de configuración inicial. Siga los pasos indicados a continuación para realizar los ajustes.

1 Seleccione el idioma de la pantalla.
① Pulse la tecla ♠ o ↓ para seleccionar "Language" y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
② Pulse las teclas ♠/♣/♦/→ para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
2 Defina la ubicación de la instalación.
① Pulse la tecla ♦ o ↓ para seleccionar "Location" y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
② Pulse la tecla ↑ o ↓ para seleccionar una ubicación de instalación y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
3 Guarde los ajustes.
Pulse la tecla ♠ o ↓ para seleccionar "Apply" y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Una vez completada la configuración inicial, el proyector se pone en marcha.
Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende del objetivo o de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Coloque el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de la imagen proyectada, consulte "Distancia de proyección" en la Guía de ayuda.
1 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared.
2 Conecte todos los dispositivos necesarios al proyector (página 90).
3 Encienda el proyector.
Pulse la tecla I/½ en la unidad o el mando a distancia.
4 Encienda el dispositivo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector o el mando a distancia para visualizar la ventana de selección de entrada. Pulse la tecla INPUT varias veces o la tecla ♦/▼ para seleccionar la imagen que se va a proyectar.
6 Cambie el destino de salida de la pantalla del ordenador por una pantalla externa.
La manera de cambiar el destino de salida variará en función del tipo de ordenador.
(Ejemplo)

7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 94).
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque de la imagen (enfoque)

Gire el anillo de enfoque.

text_image
Anillo de enfoqueAjuste del tamaño de imagen (zoom)

Ajuste de la posición de la imagen
Ajuste de la inclinación del proyector utilizando el desplazamiento de lente

Gire el dial de desplazamiento de lente H para ajustar la lente en horizontal o gire el dial de desplazamiento de lente V para ajustar la lente en vertical.

text_image
Dial de desplazamiento de lente V Dial de desplazamiento de lente HAjuste la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables)
Si el proyector se instala sobre una superficie irregular, ajuste la posición de la imagen proyectada modificando la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables).

- Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
- No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando la pata anterior (ajustable) esté extendida. Puede producirse un problema de funcionamiento.
Si tiene que ajustar todavía más las imágenes proyectadas, consulte "Ajuste" en la Guía de ayuda.
Indicadores
Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con "Soluciones e indicadores de advertencia" (página 97).

text_image
Parte superior de la unidad WARNING ON/STANDBYIndicación de estado
| Estado del indicador Estado de | Descripción | |||
| funcionamiento | ||||
| WARNING | ON/STANDBY | Espera La alimentación se suministra al proyector y este se encuentra en el modo Espera de acuerdo con la configuración. | ||
| [Se ilumina en rojo](Ap) | ||||
| WARNING | ON/STANDBY | Calentamiento El proyector está calentándose después de encenderlo. | ||
![]() | ||||
| (Parpadea en verde)(Ap) | ||||
| WARNING | ON/STANDBY | Encendido El proyector está listo para la proyección. | ||
| [Se ilumina en verde](A) | ||||
| WARNING | ON/STANDBY | Otro estado de espera | El proyector está en el modo Sin entrada (Apagado luz) o el ajuste del altavoz es “Siempre encendido”. | |
| [Se ilumina en naranja]( | ||||
| Estado del indicador Estado de | Descripción | |
| funcionamiento | ||
| WARNING ON/STANDBY | Actualización del software en curso | El software del proyector se está actualizando. |
![]() | ||
| (Parpadea en naranja)(#) | ||
Soluciones e indicadores de advertencia
| Estado del indicador Número de | Significado/Solución | |
| parpadeos | ||
WARNING ![]() | ON/STANDBY(Se ilumina en rojo)(I) | Dos veces La tapa superior no se ha colocado correctamente.Compruebe la fijación de la tapa superior. Si se ha aflojado a causa de un impacto importante en el proyector, consulte con personal cualificado de Sony. |
WARNING ![]() | ON/STANDBY(Se ilumina en rojo)(I) | Tres veces La fuente de luz no se enciende correctamente.Desconecte el cable de alimentación de CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. |
WARNING (Parpadea en rojo) Ambos indicadores parpadean | ON/STANDBY(Se ilumina en rojo)(I) | Dos veces La temperatura del proyector es anómala.Realice las siguientes acciones.Compruebe si el filtro de aire está obstruido y, a continuación, límpielo o vuelva a colocarlo (página 98).Compruebe que los orificios de ventilación (entrada/salida) no estén bloqueados por la pared u otro objeto y deje suficiente espacio.Compruebe la temperatura ambiente y utilice el proyector dentro del rango de temperatura de funcionamiento. |
Si los indicadores parpadean de otra forma diferente a la descrita anteriormente, desconecte el cable de alimentación de CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony.
En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la "Lista de mensajes" o "Solución de problemas" en la Guía de ayuda.
Mantenimiento
Limpieza del panel exterior/filtro de aire del proyector
Limpie periódicamente el filtro de aire y los orificios de ventilación (salida/entrada).
Limpie el filtro de aire cuando aparezca el mensaje que solicita la limpieza del filtro de aire. El mensaje que solicita la limpieza del filtro de aire aparece cuando se detecta un filtro de aire obstruido o cuando ha transcurrido el tiempo fijado por el "Notif. temp. filtro".
Precaución
Utilizar el proyector con el filtro de aire obstruido provocará que la temperatura interna aumente y, en consecuencia, causar un mal funcionamiento.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Notas
- Si limpia el proyector sin desconectar el cable de alimentación, el ventilador podría girar al encenderlo accidentalmente y causar daños o lesiones.
- Si retira la cubierta del filtro de aire mientras la alimentación está encendida, puede tocar accidentalmente el ventilador del interior del proyector y causar lesiones.
2 Aspire el polvo alrededor de la cubierta del filtro de aire y de los orificios de ventilación (salida/entrada) con un aspirador.
3 Deslice la cubierta del filtro de aire hacia un lateral para retirarla.
Si queda polvo en la zona donde se ha retirado la cubierta del filtro de aire, aspírelo con un aspirador.

text_image
Cubierta del filtro de aireNotas
- No utilice un cepillo para retirar el polvo. El polvo podría caer en el interior del proyector y causar un mal funcionamiento.
- Asegúrese de colocar el filtro de aire cuando utilice el proyector. Si utiliza el proyector sin el filtro de aire, el polvo será absorbido por él y esto puede causar un mal funcionamiento.
4 Tire de la varilla del filtro de aire hacia arriba y extraiga el filtro de aire de la cubierta.

text_image
Varilla5 Aspire el polvo de la parte delantera (el lado sin la varilla) del filtro de aire con un aspirador.
Notas
- No aspire el polvo de la parte trasera (el lado con la varilla) del filtro de aire. Hacerlo puede provocar un atasco.
- No despliegue la superficie del filtro ni presione con fuerza la boquilla del aspirador contra ella. Hacerlo puede provocar daños en el filtro de aire.
- No frote la superficie del filtro de aire con un cepillo. Hacerlo puede empujar el polvo hacia el filtro de aire o dañar el filtro de aire.
- No utilice aire a alta presión, como un soplador de polvo. Hacerlo puede provocar la entrada de polvo en el filtro de aire, un problema debido a la adherencia de las sustancias contenidas, o daños en el filtro de aire.
6 Fije el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire de manera que la varilla sobresalga de la cubierta del filtro de aire.
Fijelo de forma que no haya ningún hueco entre el filtro de aire y la cubierta del filtro de aire.

text_image
Mango de la cubierta del filtro de aire VarillaNotas
- Cuando fije el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire, asegúrese de que el lado de la varilla del filtro de aire esté en el lado opuesto del mango de la cubierta del filtro de aire. Asimismo, asegúrese de que la superficie con la varilla esté boca arriba.
- Fije el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire; al hacerlo, tenga cuidado de no golpear el enganche de la cubierta del filtro de aire. Fijar el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire de forma incorrecta puede provocar un mal funcionamiento.
7 Coloque la cubierta del filtro de aire en el proyector.
Introdúzcala completamente para que no quede ningún hueco entre la cubierta del filtro de aire y la superficie del panel exterior del proyector.

Sustituya el filtro de aire por uno nuevo en los siguientes casos.
- Cuando aparece el mensaje de limpieza del filtro de aire justo después de limpiar el filtro de aire con un aspirador.
- Cuando el indicador parpadea en rojo justo después de limpiar el filtro de aire con un aspirador.
1 Retire la filtro de aire según se explica en "Limpieza del panel exterior/filtro de aire del proyector" (página 98).
2 Fije el filtro de aire nuevo a la cubierta del filtro de aire de manera que la varilla sobresalga de la cubierta del filtro de aire.
Fijelo de forma que no haya ningún hueco entre el filtro de aire y la cubierta del filtro de aire.

text_image
Mango de la cubierta del filtro de aire VarillaNotas
- Cuando fije el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire, asegúrese de que el lado de la varilla del filtro de aire esté en el lado opuesto del mango de la cubierta del filtro de aire. Asimismo, asegúrese de que la superficie con la varilla esté boca arriba.
- Fije el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire; al hacerlo, tenga cuidado de no golpear el enganche de la cubierta del filtro de aire. Fijar el filtro de aire a la cubierta del filtro de aire de forma incorrecta puede provocar un mal funcionamiento.
3 Coloque la cubierta del filtro de aire en el proyector.
Introdúzcala completamente para que no quede ningún hueco entre la cubierta del filtro de aire y la superficie del panel exterior del proyector.

Siga las leyes y reglamentos de su país o región al desechar el filtro de aire.
Materiales
- Filtro de aire (parte blanca): PP, PET
• Almohadilla (parte negra): NBR
Notas sobre la instalación del soporte de techo
Al instalar la unidad en el soporte de techo flotante de la forma indicada en la imagen, se recomienda usar 4 tornillos para fijarlo en una posición estable teniendo en cuenta el centro de gravedad de la unidad. (Por lo menos deben usarse 3 tornillos).

Se recomienda instalarlo de manera que el soporte de techo no se superponga a la cubierta del filtro de aire durante la instalación.
Si se superponen, se recomienda instalarlo dentro del rango de A en la figura para no interferir con la entrada del filtro de aire.

text_image
A 24,5 mmNota
Para usar el proyector de forma segura, revíselo de forma periódica en el establecimiento de compra o en un instalador especializado.
Dimensiones
Parte frontal

text_image
Centro del objetivo 142 65,5 Superficie de montaje del soporte de techoUnidad: mm
Lateral

text_image
129 123,5 100 Superficie de montaje del soporte de techoUnidad: mm
Parte superior

text_image
422 142 Centro del objetivo Parte frontal del objetivo 333Unidad: mm
Parte inferior

text_image
Centro del objetivo 250 112 123 Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 20)* 160 225 20 159,9 265,4 304,5 21,7 80,7 69 46,1 230 Centro de gravedad 56,6 Unidad: mm* Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo

text_image
6a) 20b) Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo Unidad a) Longitud mínima de inserción necesaria b) Profundidad máxima de orificios para tornillos Unidad: mm- Asegúrese de usar tornillos más largos que la longitud mínima de inserción y más cortos que la profundidad máxima de los orificios para tornillos, tal y como muestra la imagen superior.
- Par de apriete recomendado: 1,1 ±0,1 N·m




(Parpadea en rojo) Ambos indicadores parpadean