PS 400 - Balance MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 400 MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PS 400 MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 400 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 400 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO PS 400 MEDISANA
Dispositivo y elementos de control
Instrucciones de manejo
1 Conmutador (en la parte inferior) para kilogramo (kg) libra (lb) stone (st)
2 Visualizador
3 Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
4 Superficie
PT a partir da网页 21
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicacionesde seguidad;guarde estas instructriones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entrega también estas instructriones de manejo.
1 Indicaciones de seguridad!
- Cualquier tratamente o dieta en caso de sobrepeso o peso insufficiente doit realizarse solo previa consulta con los especialistas correspondentes (medico, dietista). Los values determinados por la balanza peuvent ser unaapia al respecto.

- Peligro de vuelco!
No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pesé, no se colque en un lado ni en el borde de la báscula.

- Peligro de deslizamento!
No suba nunca a la báscula con los pies mojados. No suba nunca a la báscula con calcetines.
- Utilice el aparato unicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso.
- En caso de utiliser para finesdistinctos, ya no sera aplicable la garantia.
- La báscula está disnada para uso dométrico. No está indicada para uso industrial en hospitales u outros establecimientos médicos.
- No utilise el aparato si no funcionaperfectamente, se ha caido al suejo o al agua o se ha dañado.
- La báscula tiene una gama de medicación hasta 150kg , 330 lb/24 st. No sobrecargue la báscula.

-
Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un sueño blando e irregular no es adequado para una medicación y pueda provocar resultados erroneos.
-
Coloque la balanza en un lugar que no está expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas.

- Mantenga la báscula alejada del agua.

-
Maneje la báscula con cuidado. Evite golpes y sacuidas de la báscula. No déjela caer.
-
No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no sera aplicable la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene otheras piezas que el usuarioonga que Maintain o cambiar.
- En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, bajo que en este caso ya no sera aplicable la garantía. Hagalo reparar únicamente por el serviceño autorizzato.
- Si tiene la intencion de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
Muchasgraciaspor su confianzay felicitaciones.
Con la báscula de bano ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para pesar personas. Para que el uso de su báscula de bano de MEDISANA sea satisfactorio y la disfrute durante mucho tiempo, le recomendamos que lea atentamente las siguientes indicaciones sobre el uso y el cuidado.
ESPAÑOL
2 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está Completely y si no presenta dano algo. En caso de dudas, noonga el aparato en functionamento y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
- 1 Báscula personal de cristal - 1 Pila botón litio, 3 V, tipo CR2032 - 1 Instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo ndo caudado durante el transporte,pongase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! Existe el peligro de asfixia!
3 Characteristicas
- Cómo encendido „step-on“ - Plataforma de cristal de seguridad de 6 mm - Gran pantalla LCD ligera y de fácil legibility - Conmutable entre kg, lb y st - Cuatro sensores DMS de gran precision - Desconexión automatica tras 10segundos - Diseño especialmente plano
4 Requisitos para Obtener resultados correctos
Sólo pueda Obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos:
- Pésese siempre bajo las mismas conditiones
- Cuando se pes, hagalo siempre a la misma hora del día
- Pésese de pie y sin moverse
- Cuando se pes, hagalo antes de ducha r o bainse, con los pies secos
Con los resultados obtenidos mediante un pesaje correcto es possible un control fiable de la evolución del peso.
5 Sustitución/cambio de las baterias
Su nuevo báscula ya incluye una pila botón (esto CR2032). Antes de poder usar su báscula, tiene que retirar las tiras de aislamento del compartmento de las pilas en la parte inferior del aparato. Bombie la pila cuando en la pantalla aparece el symbolo de cambio de pilas "LO", o cuando en la pantalla no se indica nada antes de haber entrada en el aparato. Paraarlo, abra el compartmento de pilas delgado inferior del aparato y colque una pila botón (esto CR2032). Al hacerlo,onga enckea la polaridad (polo positivo hacia arriba; senalando la tapa). Cierre de nuevo el compartmento de la pila 3.

ADVERTENCIA Advertencias de seguridad sobre las pilas
- BjNo desmonte las baterias!
- Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas!
- Retire inmediamente las baterias descargadas!
- Peligro elevado de fuga del liquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! En caso de contacto con el acido de las baterias, lave inmediamente las zonas afectadas con agua limpa y abundante y vaya de inmediato al medico!
- En el caso de que alguien se trabara una bateria, habría que ir inmediamente al medico!
Cologne las baterias de forma correcta teniendo enIELDa la polaridad! - Mantenga bien cerrado el compartmento de las pilas!
- Retire las baterias del aparato, si no lo va a utiliser durante un tiempo!
- Mantenga las baterias fuera del alcance de los niños!
-
No vuelva a cargas las baterías! Peligro de explosión!
-
iNo laspongacencortocircuito! Peligro de Explosion!
- No las tire al fuego! Peligro de explosión!
- iGuarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para asi estar un cortocircuito!
- iNo tire las baterias usadas ni los acus en la basura domestica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los commercios especializados!
6 Cambiar la unidad de peso
Puede visualizar su peso en kilogramos (kg), stones (st) o libras (lb). Accione el pulsador 1 hasta que se indique launidad que desee.
7 Pesaje /función“step-on"
- Asegürese de que la báscula está en una superficie fija y lisa. Si solo deseña pesarse, pero ha movido la báscula justo antes, tendría que inicializarla. Paraarlo, presione brevamente con el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla aparece 0.0 kg . Si ha apagado la báscula, está para la función "Step-on".
Si anteriormente no ha desplazado la báscula, no se requiere este procedimiento.
- Subase a la báscula y permanezca quieto. El aparato se enciende automatically y en la pantalla 2 aparece brevemente "0.0 kg".
- Se está midiendo el peso, parpadea dos veces y, seguidamente, se做不到 de forma fija el的结果。
- Bajese de la balanza. La indicacion cambia a "0.0 kg". La basia se desconecta automatamente trasunos 10 seg.
8 Mensajes de error
En la pantalla podrjan aparecer los siguientes mensajes de error:

La báscula está sobrecargada.
La pila está agotada y debe ser reemplazada.
Si la báscula no funciona correctamente, compruebe lo siguientes antes de ponserse en contacto con el punto de atencion al cliente:
- Compruebe si ha colocado correctamente la pila.
- Compruebe si ha seleccionado la unidad de peso adecuada.
- Compruebe si la báscula está colocada en una superficie estable y lisa. Ésta no debe chocol contra la pared o contraequalquieroanother;.
- Pese de nuevo.
9 Limpieza y cuidado
Retire la pila antes de limpar el aparato. No utilise nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. Limpie la báscula personal con un paño suave humedecido ligeramente. No utilise en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol. No deben penetrar agua en el aparato. Vuelva a utiliser el aparato una vez está Completely seco. No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protejalo de la或多idad y la humedad. No guarde la báscula en posición vertical, y extraiga la pila del aparato cuando no lo utilise durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se gasti en la pila.
ESPÁÑOL
10 Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos los 用户os estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente-mente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poderan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino
al contendor de residuos especiales, o depositelas en los recolectores de pilas de los commercios especializados. Para mas informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntamento o a su establishimiento especializzato.
11 Datos Técnicos
Nombre y Modelo : MEDISANA Báscula personal de cristal PS 400
Suministro de tension : 3 V = , 1 x 3 V pila botón litio tipo CR2032
Rango de medida : hasta 150 kg, 330 lb o 24 st
Graduación : 100 g, 0.2 lb o 1/4 lb
Desconexión auto.: tras aprox. 10 seg.
Dimensiones (L× A× A) : aprox. 30× 30× 1,7cm
Peso: aprox. 1,7 kg
Número de articulo : 40455
Numero EAN : 40 15588 40455 9
C
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.
12 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de service Tecnico en caso de una reclamacion. Si tutierrez que remitirnos el disposito, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se offers a garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantia.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni conarto al dispositivo ni conarto a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los danios debidos a reparaciones o intervencciones por parte del comprador o tercero no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.).
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, except that the day of the day is considered to be a day of the day.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.
