HIF1993DBT - Platine_disque ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIF1993DBT ROADSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HIF1993DBT ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIF1993DBT - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIF1993DBT de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO HIF1993DBT ROADSTAR
Manual de instructaciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 9
François Page 17
Italiano Pagina 25
Espanol Página 33
Nederlands Page 41
Čestina Strana 49
Slovenský Strana 57
- Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
- Voiture nouvel apparéil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet apparéil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonnner à ces activités, veuillez dire attentivement ce manuel d'instructions. Conservez-le à portée de main à fin de referencia ultérieure.
-
Vuestro nuevo sistemas ha sido construido según las normas strictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gratías por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes deponer en configuración el equipo y guardar esta documento en case de que se necesite新模式.
-
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkttes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung durch,und haben Sie sie auf,um jederzeit darin nachschlagen zu konnen.
- Il vostro nuovo appearecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d'ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attendamente il manuale d'istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
- Seu novo aparecido foi construíu e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado/DDo algo para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençao this manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
HIF-1993D+BT

FRONT
RIGHT SIDE

HIF-1993D+BT

REAR
TOP

HIF-1993D+BT

REMOTE CONTROL
1 English
LOCATION OF CONTROLS
- TOMA USB
- POWER (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO)
- CONTROL DE VOLUMEN
- FUNCTION (BOTON DE FUNCION)
- RECORD (BOTON DE GRABACION)
- PANTALLA LCD
- MENU
- INFO
- SCAN
- PRESET
- EQUALIZER (ECUALIZADOR)
- PUERTA CD
- PLAY / PAUSE: Pulse para reproducir. Mientras está reproduciendo, pulse para detener la reproduccion temporalmente y pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
- STOP: Pulse when quiera detener la reproduccion.
- SKIP - / REWIND: Pulse parakatar a la pista anterior, pulse y mantenga pulsado para rebobinar la pista.
- SKIP + / FAST FORWARD: Pulse para saltar a lasuma pista, pulse y mantenga pulsado para avanzar rápido.
- PLAY-MODE: Pulse repetidamente para elegir el modo de reproduccion (REPEAT, RANDOM)
- OPEN / CLOSE CD DOOR (ABRIR / CERRAR PUERTA CD)
- CONTROL SINTONIZACION / ENTER (Pulse para "ENTER")
- ALTAVOCES
- TAPE FAST FORWARD / EJECT BUTTON
- PUERTA CASETE
- ENTRADA ANTENA
- CABLE AC
- ENTRADA AUXILIAR
- PLATO TOCADISCOS
- VID SEGURIDAD-TRANSPORTE
- BRAZO DE LECTURA
- CIERRE DEL BRAZO
- PALANCA LEVANTADORA
- SELECTOR DE VELOCIDAD (33/45 / 78RPM)
CONTROL REMOTO
-
- / + 10 PISTAS
33.PROGRAM (PROGRAMACION)
- / + 10 PISTAS
- DELETE (CANCELACION)
- MUTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funciona bajo的前提下 utilize la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
- ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las instrucciones de funciona bajo.
- AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usese circa de liquidos o en estanciasondehayamuchahumedad.
- VENTILACION: El aparato debe colocarse de manera que su ubicacion o posicion no impidan su propia ventilacion.
- CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas uthers electrodomesticos que despendan calor.
- FUENTE DE ALIMENTACION: La radio solamente debe conectarse a una fuente de suministro electrico del tipo descririto en las instrucciones de funcionaimiento o según se indique en el aparato.
PROTECCION DEL CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO: Los cables de suministro electrico deben colocarse de manière que no pueda ser pisados o aplastados por objetivos colocados sobre/contra ellos.
ENTRADA DE OBJECTOS Y LIQUIDOS: Debe tener是多么 cuidado de que no caigan objetos y de que no entrada salpicaduras de liquidos bajo del aparato a工程技术 de la libertad.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION:
El aparato debe ser reparado solo por personal的技术ico@cualificado cuando:
- El cable de suministro electrico o el enchufe hayan sufrido daños;
- Hayan caido objetos o se hayan derramado liquidos dentro de la radio;
- El aparato haya estado bajo la lluvia;
- El aparato haya caido al suelo o la carcasa se haya dañado;
- El aparato no funciona normalmente.
REPARACION: El usuario no debe intentar reparar el aparato más alla de lo descrito en el manual de instrucciones de funcionaimiento. Cualquier reparacion debe ser realizada por personal的技术ico calidad.
Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los 控les no funciona, esteoulda deberse a una descarga electrostatica. Apague,desenchufe el cable de corriente alterna (CA); a continuacion,vuelva a encender el aparato despues deunossegundos.
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna (24) a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tension de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
USO DE LA RADIO
- Pulse el boton [POWER] (2);
- Selezione la fuente de audio deseada con el boton [FUNCION] (4);
- (Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes capítilos);
- Ajuste el volumen al nivel deseado mediante el [CONTROL DE VOLUMEN] (3);
- Para apagar la radio, pulse y mantenga pulsado el boton [POWER] (2).
Nota: Cuando no se produce sonido, la unidad se apagarà automatistically antes de 10 horas.
NAVEGACION POR EL MENU
En el modo FM / DAB es un menu de options:
- Presione [MENU] (7) para acceder al menu.
- Girar el [CONTROL SINTONIZATION] (19) para desplazarse por las OPCIONES.
- Pulse [ENTER] (19) para seleccionar un elemento.
- Presione [MENU] (7) para salir del menu.
AJUSTES
En el modo FM / DAB, pulse [MENU] (7) y selezione "SYSTEM":
-
Time: Para selectionar la opticon de tiempo deseada:
-
Set Time/Date;
- Auto Update;
- Set 12 / 24 Hours;
-
Set Date Format.
-
Language: selección esta-option para Cambiar el idioma del sistema.
- Software Upgrade: selección esta-option para instalar el nuevo software.
- SW version: selección esta-option para estar la version del software.
CONFIGURACION DE HORA Y FECHA
En modo DAB/FM:
- Pulse [MENU] (7);
- Use [SKIP -/+] (15/16) o el [CONTROL SINTONIZACION] (19) para seleccionar "SYSTEM";
- Pulse [ENTER] (19) para confirmar;
- Use [SKIP -/+] (15/16) o el [CONTROL SINTONIZACION] (19) para seleccionar "TIME";
- Pulse [ENTER] (19) para confirmar;
- Use [SKIP +/-] (15/16) o el [CONTROL SINTONIZACION] (19) para seleccionar "SET TIME / DATE";
- Pulse [ENTER] (19) para confirmar;
- Los digitos de la hora parpadean en la pantalla. Use [SKIP - / + ] (15/16) o el [CONTROL SINTONIZACION] (19) para seleccionar la hora correcta;
- Pulse [ENTER] (19) para confirmar;
-
Los dígitos de los Minutes parpadean en la pantalla. Use [SKIP -/+] (15/16) o el [CONTROL SINTONIZATION] (19) para selecciónar los Minutes correctos;
-
Pulse [ENTER] (19) para confirmar;
- Repita los pasos 10 y 11 para和睦ar lacke.
- Seleccione el modo "DAB" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Pulse los botones [SKIP - / + ] (15/16) para elegir la emisora de radio.
PREAJUSTE
Se pueda programar hasta un máximo de 20 presintonías.
- Selecciona la emisora deseada utilizing los métodos descritos anteriormente;
- Pulse y mantenga [PRESET] (10). "Preset Store" Aparecerá en la pantalla;
- Pulse [SKIP - / + ] (15/16) para seleccionar el numero de memorizacion;
- Pulse [ENTER] (19) para confirmar.
Pulse [PRESET] (10) y bajo [SKIP -/+] (15/16) para navelgar a工程技术 de las emisoras memorizadas y pulse [ENTER] (19) para confirmar.
MENUDAB
Presione [MENU] (7) para acceder a las siguientesustralianes:
- Full scan: selección estaisión para iniciar un análisis completo de los programas DAB disponibles. Puede pulsar [SCAN] (9) para realizar la misma acción.
- Manual Tune: selección esta-option para selecciónar manualmente la Frequencia.
DRC: Selecciona esta option para elegir entre las options de la RDC. - Prune: selección esta-option para elegir si desea o no activar las estaciones de ciruelaENA.
INFO DAB
Pulse [INFO] (8) para ver lasuma informacion: NOMBRE DEL PROGRAMA / KBPS / Fecha / hora.
- Seleccione el modo "FM" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Ajuste la Frequencia de la emisora deseada usingo el [CONTROL SINTONIZATION] (19) o pulse y mantenga pulsado el boton [SCAN] (9) yoculara la proxima emisora disponible.
PREAJUSTE
Vea las instrucciones para la DAB PRESET.
MENU FM
Presione [MENU] (7) para acceder a las siguientesustralianes:
- Scan Setting: SeLECTIONE esta.option para elegir si desea buscar solo las emisoras más potentes (estaciones fuertes) o todas las estaciones (todas las estaciones)
- Audio Setting: selección esta-option para elegir si desea utilizesolamente MONO (mono forzado) o si se debe permitur el uso de STEREO.
37 Espanol
INFO FM
Pulse [INFO] (8) para ver lasuma information: Tipo de programa / FRECUEN-CIA / AUDIO / Fecha / hora.
TOCADISCOS
Cuando utilise la plataforma giratoria por primera vez, desatornille en sentido horario la [VID DE SEGURIDAD-TRANSPORTE] (27) apuesta sobre el extenso superior del tocadiscos.
- Seleccione el modo "PHONO" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP sobre el eje central cuando se esuchen discos EP de 17 cm (45 RPM);
- Colocar el [SELECTIONOR VELOCIDAD] (31) en 33, 78 o 45 RPM segun el disco正常使用;
- Soltar el [CIERRE DEL BRAZO] (29), y extraer la proteccion de la agua;
- Levantar el [BRAZO DE LECTURA] (28) con la [PALANCA LEVANTADORA] (30);
- Colocar el [BRAZO DE LECTURA] (28) en el inicio del disco, o en el inicio de una melodia particular;
- Bajar con delicadeza el [BRAZO DE LECTURA] (28) sobre el disco con la [PALANCA LEVANTADORA] (30) para iniciair la lecture;
- Cuando la lectura del disco finalizará el [PLATO] (26) se para y el [BRAZO DE LECTURA] (28) regresa al apoyo. Para parar el [PLATO] (26) durante la lectura, alce el [BRAZO DE LECTURA] (28) y devuélvalo al apoyo.
Nota: No girar el [PLATO] (26) manualmente.
Cuando la unidad se mueve o transporte:
Bloque el [BRAZO DE LECTURA] (28) con el [CIERRE DEL BRAZO] (29);
- Coloque proteccion de la agua (incluo cuando no este en uso);
- Atornille el [VID DE SEGURIDAD-TRANSPORTE] (27) en sentido antihorario hasta que senta resistencia (no lo atornille por completeness).
REPRODUCCION DE UN CD
- Seleccione el modo "CD" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Pulse el botón [OPEN/CLOSE] (18) para abrir la [PUERTA CD] (12) y colque un disco CD;
- Cierre la [PUERTA CD] (12). Una vez que el disco esté bajo, se realizará la exploración y la reproducción iniciaea automatistically desde la prima pista.
PROGRAMACION DEL DISCO DE CD
Es possible programar unorden de reproduccion para un maximum de 20 pistas de un CD o 99 de MP3.
- Pulse [STOP] (14) para detener la reproduccion;
- Pulse [PLAY MODE] (17); la pantalla (6)whelming "P01" de manera intermitente;
- Selezione la pista deseada mediante los botones [SKIP +/-] (15/16);
- Pulse [PLAY MODE] (17) de nuevo para confirmar la pista deseada en el programa;
-
Repita los pasos 3 y 4 paraañadir más pistas al programa de reproducción;
-
Cuando hayaañadido todas las pistas al programa de reproducción pulse [PLAY] (13) para reproducir el disco en elorden que haya programado.
Nota: Pulse [STOP] (14) dos vezes para cancelar el programa de reproduccion.
REPRODUCCION DE UN DISPOSITIVO USB
- Seleccione el modo "USB" usando el boton [FUNCIOn] (4);
- Conecte un dispositivo USB (max. 32GB) en la [TOMA USB] (1).
- La reproduccion se inicia automatistically desde la prima pista.
PROGRAMA DE REPRODUCCION
La operation de PROGRAMACION es laquia que la de CD-MP3.
Nota:
- Es possible que algunos reproductores de mp3 no pueda reproducirse a工程技术 del conductor usb.esto no es una referencia de Maul del sistema.
- Paraatar daos a la memor USB, quitela solo cuando la radio este apagada.
La toma USB no está disenada para cargar Telefonos ou outros dispositivos.
FUNCION CASETE
- Seleccione el modo "TAPE" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Inserte una CINTA de cassette en el [MECANISMO] (22);
- El aparato inicia automatistically la reproduccion.
- Pulsar el botón [TAPE FORWARD/EJECT] (21) hasta mitad durante la lecture. La cinta avancará hacer adelante velozmente.
- Pulsar ligeramente de nuevo el botón para volver a la lectura normal.
- Pulsar el botón [TAPE FORWARD/EJECT] (21) completeness, a fondo, y el ca-sete sera expulsado.
OPERACION BLUETOOTH
- Seleccione el modo "BT" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "HIF-1993D+BT";
- Ahora puede transferir la música al HIF-1993D+BT.
Nota: El control de la música (reproduccion, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
AUX-IN
- Seleccione el modo "PHONO" usingo el boton [FUNCIOn] (4);
- Use un conector jack macho macho de 3,5mm (no incluido) para conectaromialquier dispositivo de audio externo mediante la [ENTRADA AUX] (25);
Nota: El control de la reproduccion (play, pause, etc.) ha de realizarse desde su dispositivo externo.
CODIFICACION USB DIRECTA
Observación:
-
La velocidad de grabación es 1:1.
-
No se grabará nunca TITLE de canción durante el modo de codificación.
- Para evaporar danos a la memoria USB, quítela solo cuando la radio está apagada.
CODIFICACION DE RADIO DAB, DISCO, CASSETTE, BLUETOOTH Y AUX-IN
- Conecte la memoria USB en la [TOMA USB] (1);
- Realice la reproduccion normal de la pista que desea codificar y grabar;
- Presione el botón [RECORD] (5) dos veces para comenzar a codificar. La pantalla做不到 "USB";
- Una vez que la grabación termine, presione el botón [STOP] (14) para detener la grabación.
CODIFICACION DE CD
- Conecte la memoria USB en la [TOMA USB] (1);
- Reproduzca segun el procedimiento normal el CD que desea codificar y grabar;
- Pulse el botón [RECORD] (5) una vez finalizada la búsqueda de bajo.
- Presione repetidamente el botón [SKIP - / +] (15/16) durante la reproducción para selecciónar la optación de codificacion deseada:
REC-1:Selezione para grabar solo la pista actual;
REC-F:Selezione para grabar la carpeta completa;
- REC-A: Selezione para grabar todas las pistas del CD.
- Pulse el botón [RECORD] (5) para confirmar;
- La reproduccion se detendra y reinciaria automatistically y en la pantalla (6) "REC" parpadeará. La codificacion está funcionando ahora;
- Pulse la tecla [STOP] (14) para interruprir la grabacion;
Nota: Una vez finaliza la codificacion, la unidad detendra la reproduccion de forma automática.
ELIMINAR PISTAS DESDE USB
- Reproduzca según el procedimiento normal la pista que desea eliminar;
- Durante la reproduccion de la pista que desea eliminar, presione dos veces el botón [DELETE] (34) en el control remoto.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Fuente de alimentacion: CA 230V 50Hz.
Cobertura de radiofrecencia
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altavoz
Potencia de salute: 2 × 5 Watt rms.
Potencia maxima de salute: 2 × 40 Watt.
General
Entrada Aux-In: 3.5mm jack.
Potencia Tmaxima radiada (Bluetooth): 2.5 mW (4 dBm).
Version Toma USB: USB 3.0 / 200 mA
Las caracteristicas sociales estan susjetas a Cambios sin aviso previo.
ATTENTION

El sibolo de exclamacion bajo un trianguloiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functiomento y mantenimiento en la documentacion adjunta con el equipo.

El símblo del rayo con punta de flecha bajo de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.

Para reducir los riesgos de descargas electricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enteior componentes que pueda Manipular el usuario. Encargue su reparacion a personalriallicado.

Esta unidad funciona con 230V 50Hz .Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizese,desenchufar el cable de alimentacion.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otheras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.

La unidad se debe instalar de forma que su posicón no le impida tener ventilación adecuada. Por ejempo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación comouede ser un armario.
La unidad no deben ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electroico y electrónico de descarte)
La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil nodeferaleliminarsejuntoconotrosresiduoadomesticos.Paraevitarlosposiblesdañosal medi oambi entoe a sal ud humane que representa la eliminacionincontrolada de residuos,separe este producto deotrostipodesiduoyreciclelocorrectamenteparapromoverleretivilizacionsosteniblede recursos materiales.Losusuariosparticularsuenedontecnadoadqui reronel producto,oconIasautordadesocalespertentes,parafornarmarse sobrcomo ydonedeuenllevario paraquesea sometidoanreciclaje ecologicoyseguro.Losusuariascomercialespuedecontactcarusproveedoryconsultarlascondionesdelcontratoofcompra.Esteproduconodebemeliminarssmezcladoconotros residuocommerciales.
PLAATS VAN DE CONTROLES
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HIF-1993D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en lasuma de la direccion de Internet:
o escanando el siguientes número QR.