MICROLIFE BP B3 AFIB - Monitor de presión arterial

BP B3 AFIB - Monitor de presión arterial MICROLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BP B3 AFIB MICROLIFE en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MICROLIFE BP B3 AFIB - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Esfigmomanómetro electrónico
Marca y modelo Microlife BP B3 AFIB
Dimensiones 138 x 94,5 x 62,5 mm
Peso (con pilas) 402 g
Alimentación principal 4 pilas alcalinas AA 1,5 V
Alimentación de red (opcional) Adaptador de CC 6 V, 600 mA (Microlife)
Método de medición Oscilométrico (fases de Korotkoff I/V)
Rango de medición de presión 20 – 280 mmHg
Rango de medición del pulso 40 – 199 latidos/min
Precisión de presión ± 3 mmHg
Precisión del pulso ± 5 % del valor leído
Pantalla Pantalla LCD con fecha/hora, presiones, pulso, indicadores IHB, AFIB, MAM, clasificación, estado de las pilas
Funciones principales Medición única, modo MAM (3 mediciones automáticas), detección de fibrilación auricular (AFIB), detección de ritmo irregular (IHB), evaluación de colores (verde/amarillo/rojo)
Memoria 99 mediciones con fecha/hora, promedio calculado
Brazalete incluido Talla M (22-32 cm), otras tallas disponibles
Funcionamiento Inflado automático, parada automática, inflado manual posible
Condiciones de uso Temperatura 10-40 °C, humedad relativa 15-90 % máx.
Condiciones de almacenamiento Temperatura -20 a +55 °C, humedad relativa 15-90 % máx.
Garantía 5 años (dispositivo), 2 años (brazalete)
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; brazalete lavable a mano (máx. 30 °C, sin suavizante)
Normas y seguridad Dispositivo médico CE, compatible EM, IP20, contraindicado en niños menores de 12 años

Preguntas frecuentes - BP B3 AFIB MICROLIFE

¿Cómo ajustar la fecha y la hora en el tensiómetro?
Después de instalar las pilas, el año parpadea. Utilice el botón M para modificar el valor, luego presione MAM para confirmar y pasar al siguiente ajuste (mes, día, hora, minutos). Para modificar después de la instalación, mantenga presionado MAM durante 3 segundos hasta que el año parpadee.
¿Qué significa el símbolo AFIB en la pantalla?
El símbolo AFIB aparece después de una medición en modo MAM si se detecta una posible fibrilación auricular (FA). No es un diagnóstico; consulte a un médico para una evaluación por ECG. El símbolo se ignora durante el embarazo.
¿Cómo seleccionar el modo MAM (medición triple)?
Presione el botón MAM hasta que el símbolo MAM aparezca en la pantalla. El dispositivo realizará 3 mediciones automáticas con un intervalo de 15 segundos y mostrará el promedio. Presione nuevamente MAM para volver al modo estándar (medición única).
¿Qué hacer si aparece un código de error, por ejemplo 'Err 2'?
Err 2 indica una señal incorrecta debido a movimiento del brazo o esfuerzo muscular. Repita la medición sin moverse y manteniéndose relajado. Consulte la sección 'Mensajes de error' del manual para otros códigos como Err 1 (brazalete mal colocado) o Err 3 (fuga del brazalete).
¿Cómo limpiar el brazalete?
Desenganche la funda del brazalete del tubo, retire la bolsa inflable. Lave la funda a mano en agua jabonosa a máximo 30 °C. No lave a máquina, no use suavizante, y no seque en secadora. Vuelva a insertar la bolsa plana una vez seca la funda.
¿Cuántas mediciones puede almacenar el dispositivo en la memoria?
Hasta 99 mediciones. Más allá, la más antigua se reemplaza por la nueva. El promedio de las mediciones se puede acceder presionando el botón M. Para borrar toda la memoria, mantenga presionado M hasta que aparezca 'CL ALL' luego presione MAM.
¿Cuál es la duración de la garantía del dispositivo?
El dispositivo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. El brazalete tiene una garantía de 2 años. La garantía cubre defectos de fabricación, pero no daños por mal uso, fuga de pilas o desgaste normal de accesorios (pilas, adaptador).
¿Puedo usar este dispositivo durante el embarazo?
Sí, ha sido probado para embarazo y preeclampsia. En caso de mediciones elevadas inusuales, espere una hora y vuelva a medir. Si la medición sigue siendo demasiado alta, consulte a su médico. Durante el embarazo, se puede ignorar el símbolo AFIB.
¿Cómo interpretar los colores (verde, amarillo, rojo) en la pantalla?
El triángulo de color a la izquierda de la pantalla indica la clasificación: verde: tensión normal (< 130/80 mmHg), amarillo: tensión elevada (130-134/80-84 mmHg), rojo: tensión demasiado alta (≥135/85 mmHg). El valor más alto (sistólica o diastólica) determina la clasificación.
¿Qué tipo de pilas usar y cómo reemplazarlas?
Use 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V. Abra el compartimento debajo del dispositivo, respete la polaridad. No use pilas vencidas. El dispositivo también funciona con pilas recargables NiMH, pero deben cargarse en un cargador externo.

Preguntas de los usuarios sobre BP B3 AFIB MICROLIFE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP B3 AFIB - MICROLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP B3 AFIB de la marca MICROLIFE.

MANUAL DE USUARIO BP B3 AFIB MICROLIFE

  1. De la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la

3.

MICROLIFE BP B3 AFIB - 1

Serial Number: Número de serie / Numéro co serie / Numero de serie / Sector Nr. / Sari n, más: Número de serie / Serenummer April 2016

Date of Purchase / Purchase do comprar Date (Central / Dales de corps) / Koudhara / 2489 intra India / Dales de corps / Dales sur nur-ssp / Thequesparas/ qipar / تيسيح الشرا الز.

Spesa et Dauer / Umburu de especial sacro Herwood / Congro la moval de / schindler / Uman sur / Revoniodor lavado / Specialist Dauer / Biobac jahoo amnolounica / الار راكى

microlife

Microlife BP B3 AFIB

EN

① Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
② Pantalla
③ Botón M (Memoria)
④ Botón MAM
⑤ Enchufe para manguito
⑥ Enchufe para adaptador de corriente
⑦ Compartimento de baterías
⑧ Brazalete
⑨ Conector del manguito
⑩ Tubo de brazalete

Pantalla

⑪ Fecha/Hora
⑫ Valor sistólico
⑬ Valor diastólico
⑭ Frecuencia del pulso
⑮ Modo MAM
⑯ Valor guardado
⑰ Indicador de batería
⑱ Control de ajuste del brazalete

-A: Ajuste subóptimo del brazalete
-B: Indicador de movimiento del brazo «Err 2»
-C: Comprobación de la presión del brazalete «Err 3»

⑲ Indicador de señal del brazalete «Err 1»
⑳ Símbolo de latidos irregulares (IHB)
②1 Indicador de la fibrilación auricular (AFIB)
⑳ Indicador de semáforo
②3 Indicador del pulso

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 1

Antes de utilizar el dispositivo lea estas instrucciones de uso, ya que contienen información importante. Siga las instrucciones por su seguridad y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 2

Pieza aplicada tipo BF

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 3

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 4

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 5

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 6

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 7

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 8

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 9

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 10

MICROLIFE BP B3 AFIB - Pantalla - 11

Mantener en lugar seco

Fabricante

Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Número de referencia

Número de serie(AAAA-MM-DD-SSSSS; año-mes-día-número de serie)

Precaución

Limitación de humedad

Limitación de temperatura

Dispositivo médico

Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños de 0 a 3 años de edad.

Marca de conformidad CE

Uso previsto:

Este monitor de presión arterial oscilométrico está diseñado para medir la presión arterial no invasiva en personas de 12 años o más.

Está clínicamente validado en pacientes con hipertensión, hipotensión, diabetes, embarazo, preeclampsia, aterosclerosis, enfermedad renal en etapa terminal, obesidad y adultos mayores. El dispositivo puede detectar un pulso irregular sugestivo de fibrilación atrial (FA). Tenga en cuenta que el dispositivo no está

diseñado para diagnosticar FA. El diagnóstico de FA solo puede confirmarse mediante ECG. Se le aconseja al paciente que vea a un médico.

Estimado cliente,

Este dispositivo ha sido desarrollado en colaboración con médicos y su muy alta precisión ha sido probada en ensayos clínicos.* Microlife AFIBsens es la tecnología de medición digital de presión arterial líder en el mundo para la detección de la fibrilación atrial (FA) y la hipertensión arterial. Estos son los dos principales factores de riesgo de sufrir un derrame cerebral o una enfermedad cardíaca. Es importante detectar la FA y la hipertensión en una etapa temprana, aunque es posible que no experimente ningún síntoma. La detección de FA en general y por lo tanto, también con el algoritmo Microlife AFIB, se recomienda para personas de 65 años en adelante. El algoritmo AFIB indica que la fibrilación atrial puede estar presente. Por esta razón, se recomienda que visite a su médico cuando el dispositivo emita una señal AFIB durante la medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos destacados y demostró que el dispositivo detecta pacientes con AFIB con una certeza de 97-100%. ^1,2

Si tiene cualquier pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife local. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de Microlife en su país. También puede visitarnos en Internet en www.microlife.com donde encontrará información útil sobre nuestros productos.

¡Cuide su salud con Microlife AG!

* Este dispositivo usa la misma tecnología de medición que el premiado modelo «BP 3BTO-A» probado de acuerdo con el protocolo de la Sociedad Británica e Irlandesa de Hipertensión (BIHS).
^1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565.
^2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.

Índice

  1. Aspecto del indicador de fibrilación atrial para la detección temprana (activo solo en modo MAM)

¿Qué es fibrilación auricular (FA)?

¿Quién debe ser examinado para fibrilación atrial?

Factores de riesgos que le permite controlar

  1. Uso del dispositivo por primera vez

Colocar las baterías

Ajuste de fecha y hora

Elegir el manguito correcto

Seleccionando el modo estándar o MAM

  1. Lista de chequeo para efectuar una medición fiable

  2. Medición de la presión arterial

Inflación manual

Procedimiento para no guardar la lectura

¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?

Apariencia del símbolo de latidos irregulares (IHB)

  1. Memoria de datos

Ver los valores guardados

Borrar todos los valores

  1. Indicador de baterías y cambio de baterías

Baterías con poca carga

Baterías descargadas – cambio

¿Qué baterías y qué procedimiento?

Uso de baterías recargables

  1. Uso de un adaptador de corriente

  2. Mensajes de error

  3. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos

Cuidado del dispositivo

Limpieza del brazalete

Control de precisión

Eliminación de residuos

  1. Garantía

  2. Especificaciones técnicas

  3. Aspecto del indicador de fibrilación atrial para la detección temprana (activo solo en modo MAM)

Este dispositivo puede detectar la fibrilación atrial (FA). Este símbolo ②1 indica que se detectó fibrilación atrial durante la medición. Consulte el párrafo siguiente para obtener información sobre la consulta con su médico.

Información para su médico en caso de indicación de fibrilación auricular frecuente

Este dispositivo es un tensiómetro oscilométrico que también analiza la frecuencia de las pulsaciones durante la medición. El dispositivo ha sido probado clínicamente.

El símbolo AFIB se muestra después de la medición, si se produjo fibrilación atrial durante la medición. Si aparece el símbolo AFIB después de haber realizado un episodio completo de medición de la presión sanguínea (mediciones por triplicado), se recomienda al paciente realizar otro episodio de medición (mediciones por triplicado). Si el símbolo AFIB aparece nuevamente, recomendamos que el paciente busque asistencia médica.

Si el símbolo AFIB aparece en la pantalla del monitor de presión arterial, indica la posible presencia de fibrilación atrial. Sin embargo, el diagnóstico de fibrilación atrial debe ser realizado por un cardiólogo según la interpretación del ECG.

Mantenga el brazo quieto durante la medición para evitar lecturas falsas.
Este dispositivo puede detectar o no detectar la fibrilación atrial en personas con marcapasos o desfibriladores.
En presencia de fibrilación auricular, el valor de la presión arterial diastólica puede no ser exacto.
En presencia de fibrilación auricular se recomienda usar el modo MAM para una medición más confiable de la presión arterial.

¿Qué es fibrilación auricular (FA)?

Normalmente, el corazón se contrae y relaja con un ritmo regular. Ciertas células del corazón producen señales eléctricas que hacen que el órgano se contraiga y bombee la sangre. La fibrilación auricular se produce cuando en las dos aurículas (las cámaras superiores del corazón) se dan señales rápidas e irregulares. Esto hace que las aurículas se contraigan de manera irregular (fibrilación). La fibrilación auricular es la forma más común de arritmia cardiaca. Si bien a menudo no se manifiesta mediante síntomas, hace que el riesgo de infarto cerebral aumente significativamente. Necesitará la ayuda de un médico para controlar este problema.

¿Quién debe ser examinado para fibrilación atrial?

La detección de FA se recomienda para personas mayores de 65 años, ya que la posibilidad de tener un accidente cerebrovascular aumenta con la edad. La detección de FA también se recomienda para personas mayores de 50 años que tienen presión arterial alta (por ejemplo, SYS superior a 159 o DIA superior a 99), así como aquellos con diabetes, insuficiencia cardíaca coronaria o para aquellos que han tenido un accidente cerebrovascular.

En personas jóvenes o en el embarazo no se recomienda el examen de detección de FA, ya que podría generar resultados falsos y ansiedad innecesaria. Además, las personas jóvenes con fibrilación atrial tienen un riesgo bajo de sufrir un derrame cerebral en comparación con las personas mayores.

Factores de riesgos que le permite controlar

El diagnóstico precoz de FA seguido de un tratamiento adecuado puede reducir significativamente el riesgo de sufrir un accidente cerebrovascular. Conocer su presión arterial y saber si tiene FA es el primer paso en la prevención proactiva del accidente cerebrovascular.

Para más información, visite nuestra web: www.microlife.com/afib.

2. Uso del dispositivo por primera vez

Colocar las baterías

Después de desembalar el dispositivo, en primer lugar, inserte las baterías. El compartimento de las baterías ⑦ está en la parte inferior del dispositivo. Inserte las baterías (4 x 1,5 V, tamaño AA) de acuerdo con las marcas de polaridad indicadas.

Ajuste de fecha y hora

  1. Una vez activadas las baterías, el número del año parpadea en la pantalla. Ajuste el año pulsando el botón M ③. Para confirmarlo y ajustar a continuación el mes, pulse el botón MAM ④.
  2. Ahora puede ajustar el mes usando el botón M. Pulse el botón MAM para confirmar y, a continuación, ajuste el día.
  3. Por favor, siga las instrucciones anteriores para ajustar el día, la hora y los minutos.
  4. Una vez que haya ajustado los minutos y pulsado el botón MAM, la fecha y la hora quedan establecidas y se visualiza la hora.
  5. Si desea cambiar la fecha y la hora, pulse y mantenga pulsado el botón MAM durante aprox. 3 segundos hasta que comience

a parpadear el número del año. Ahora, podrá introducir los nuevos valores tal como se ha descrito anteriormente.

Elegir el manguito correcto

Microlife ofrece diferentes tamaños de manguitos. Elija el tamaño de manguito adecuado según la circunferencia de su brazo (medida de forma ajustada en el centro del brazo).

Tamaño de manguitopara una circunferencia del brazo
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm

MICROLIFE BP B3 AFIB - Elegir el manguito correcto - 1

Como opción existen manguitos preformados.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Elegir el manguito correcto - 2

Use únicamente manguitos Microlife.

  • Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito ⑧ incluido no es el adecuado para usted.
  • Conecte el manguito al dispositivo insertando el conector ⑨ del manguito en el enchufe ⑤ del manguito hasta que no entre más.

Seleccionando el modo estándar o MAM

Antes de cada medición, seleccione estándar (medición única) o modo MAM (triple medición automática). En modo MAM, 3 mediciones se toman automáticamente en sucesión y la el resultado se analiza automáticamente y se muestra. Debido a que la presión arterial fluctúa constantemente, un resultado obtenido de esta manera es más confiable que cuando se realiza una única medición.

  • Para seleccionar el modo MAM, presione el botón MAM ④ hasta que aparezca el símbolo MAM ⑮ en la pantalla. Para cambiar al modo estándar (medición única), presione el botón MAM nuevamente, hasta que desaparezca el símbolo MAM.
  • En la parte inferior izquierda de la pantalla aparecen 1, 2 o 3 para indicar cuál de las 3 mediciones se está realizando en ese momento.
  • Hay un descanso de 15 segundos entre las mediciones. Una cuenta regresiva indica el tiempo restante.

  • Los resultados individuales no se visualizan. Su presión arterial sólo se visualizará una vez que se hayan efectuado las 3 mediciones.

  • No retire el manguito entre las mediciones.
  • Si una de las mediciones individuales ha sido dudosa, se toma automáticamente una cuarta.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Seleccionando el modo estándar o MAM - 1

La detección de AF solo se activa en modo MAM.

3. Lista de chequeo para efectuar una medición fiable

Evite comer o fumar, así como cualquier otra actividad inmediatamente antes de la medición.
Siéntese en una silla con respaldo y relájese durante 5 minutos. Mantenga los pies planos sobre el piso y no cruce las piernas.
Efectúe la medición siempre en el mismo brazo (normalmente en el izquierdo). Es recomendable que su médico realice dos mediciones en cada brazo durante la primera visita para determinar de qué brazo se tomarán las mediciones en el futuro. Las mediciones se deben efectuar en el brazo con presión arterial más alta.
- Quítese las prendas de vestir ajustadas a su brazo. Para evitar la constricción, no se deben arremangar las mangas de camisa, ya que no interfieren con el manguito si se encuentran en contacto con el brazo.
Asegúrese de utilizar el tamaño correcto del manguito (marcado en el manguito).
- Coloque el manguito de tal forma que esté ajustado, pero que no quede demasiado apretado.
- Asegúrese de que el manguito esté colocado 1-2 cm por encima del codo.
- La marca de la arteria en el manguito (barra larga de 3 cm) debe descansar sobre la arteria que va en el lado interior del brazo.
• Coloque el brazo de tal forma que esté relajado.
- Asegúrese de que el manguito se encuentre a la misma altura que su corazón.

4. Medición de la presión arterial

  1. Seleccione el modo estándar (medición única) o MAM (automático medición triple): ver detalles en el capítulo 2.».
  2. Presione el botón ON/OFF ① para iniciar la medición.
  3. Ahora, el manguito se inflará automáticamente. Relájese, no se mueva y no tense los músculos del brazo hasta que se visua-

lice el resultado de la medición. Respire normalmente y no hable.

  1. La comprobación de ajuste del brazalete 18 en la pantalla indica que el brazalete está perfectamente colocado. Si aparece el icono 18-A, el brazalete se ajusta de forma subóptima, pero todavía está bien para medir.
  2. Una vez alcanzada la presión correcta, el inflado se detiene y la presión disminuye gradualmente. Si no se alcanzó la presión necesaria, el dispositivo bombeará automáticamente más aire al manguito.
  3. Durante la medición, el indicador de pulso ② parpadea en la pantalla.
  4. Se visualiza el resultado compuesto por la presión arterial sistólica ⑫, diastólica ⑬, y la frecuencia del pulso ⑭. Tenga en cuenta también las explicaciones de otras indicaciones en este manual.
  5. Retire el manguito cuando la medición haya terminado.
  6. Desconecte el dispositivo. (El tensiómetro se apaga automáticamente al cabo de aprox. 1 min).

La detección de AF solo se activa en modo MAM.

La medición se puede detener en cualquier momento presionando el botón ON/OFF (p. ej., si no se encuentra bien o en caso de tener una sensación de presión desagradable).

Este monitor está especialmente probado para su uso en el embarazo y la preeclampsia. Cuando detecta altas lecturas inusuales en el embarazo, debe medir después de un tiempo breve (por ejemplo, 1 hora). Si la lectura es demasiado alta, consulte a su médico o ginecólogo.

En el embarazo, se puede ignorar el símbolo AFIB.

Inflación manual

En caso de presión arterial sistólica alta (por ejemplo, más de 135 mmHg), puede ser una ventaja establecer la presión individualmente. Presione el botón ON/OFF después de que el monitor haya sido bombeado hasta un nivel de aprox. 30 mmHg (mostrado en la pantalla). Mantenga presionado el botón hasta que la presión sea aproximadamente 40 mmHg por encima del valor sistólico esperado, luego suelte el botón.

Procedimiento para no guardar la lectura

Tan pronto como se muestre la lectura, mantenga presionado el botón de ON/OFF ① hasta que parpadee «M» ⑯. Confirme para eliminar la lectura presionando el botón MAM ④.

«CL» se muestra cuando la lectura se elimina de la memoria con éxito.

¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?

El triángulo en el lado izquierdo de la pantalla ②2 indica dentro dequé rango se encuentra la presión arterial medida. El valor está dentro del óptimo (verde), elevado (amarillo) o rango alto (rojo). La clasificación corresponde a la siguiente rangos definidos por las directrices internacionales (ESH, ESC, JSH). Datos en mmHg.

Nivel Sistólico Diastólico Recomendación
1. presión arterial demasiado alta≥135 ≥85Acudir al médico
2. presión arterial elevada130 - 13480 - 84 Autocontrol
3. presión arterial normal<130 <80Autocontrol

El valor superior es el que determina la evaluación. Ejemplo: un valor de la presión arterial de 140/80 mm Hg o 130/90 mm Hg indica «presión arterial demasiado alta».

Apariencia del símbolo de latidos irregulares (IHB)

Este símbolo ⑭ indica que se detectó un latido cardíaco irregular. En este caso, la presión arterial medida puede diferir de sus valores reales de presión arterial. Se recomienda repetir la medición.

Información para su doctor en caso de aparición repetida del símbolo IHB

Este dispositivo es un monitor oscilométrico de presión arterial que también mide el pulso durante la medición de la presión arterial e indica cuándo el ritmo cardiaco es irregular.

En el modo MAM, también se verificará la fibrilación auricular (AF): siga las instrucciones del capítulo «1.».
Si aparece el símbolo, seleccione el modo MAM y mida nuevamente: consulte los detalles en el capítulo ««2. Uso del dispositivo por primera vez»».

5. Memoria de datos

Este dispositivo almacena automáticamente los valores de las últimas 99 mediciones.

Ver los valores guardados

Presione brevemente el botón M ③ cuando el dispositivo esté apagado. En la pantalla aparecerá «M» ⑯ y «A», cual representa el promedio de todos los valores almacenados.

Al volver a pulsar el botón M se vuelve a visualizar el valor anterior. Pulsando el botón M repetidamente se puede cambiar de un valor guardado a otro.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Ver los valores guardados - 1

Las lecturas de presión arterial con ajuste de manguito subóptimo ⑱-A no se consideran en el valor promedio.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Ver los valores guardados - 2

Tenga cuidado de no exceder la capacidad máxima de la memoria que es de 99 valores. Cuando la memoria está llena, el valor más antiguo es reemplazado por el valor número 100. Los valores deberán ser evaluados por un médico antes de alcanzar la capacidad máxima de la memoria; en caso contrario, se perderán los datos.

Borrar todos los valores

Si está seguro de que desea eliminar permanentemente todos los valores almacenados, mantenga presionado el botón M (el dispositivo debe haberse apagado previamente) hasta que aparezca «CL ALL» y luego suelte el botón. Para borrar la memoria de forma permanente, presione el botón de tiempo mientras parpadea «CL ALL». Los valores individuales no se pueden borrar.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Borrar todos los valores - 1

Cancelar eliminación: presione el botón ON/OFF ① mientras «CL ALL» está parpadeando.

6. Indicador de baterías y cambio de baterías

Baterías con poca carga

Cuando las baterías están gastadas aproximadamente 34 , el símbolo de baterías ⑰ parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una batería parcialmente cargada). Aunque el dispositivo seguirá midiendo de manera fiable, tenga a mano baterías de recambio.

Baterías descargadas – cambio

Cuando las baterías están gastadas, el símbolo de baterías ⑰ parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una batería descargada). Ya no se puede realizar ninguna medición y es preciso cambiar las baterías.

  1. Abra el compartimento de baterías ⑦ situado en la parte posterior del dispositivo.
  2. Sustituya las baterías; asegúrese de que la polaridad sea la correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento.
  3. Para ajustar la fecha y la hora, siga el procedimiento descrito en el Apartado «2. Uso del dispositivo por primera vez».

MICROLIFE BP B3 AFIB - Baterías descargadas – cambio - 1

La memoria retiene todos los valores, aunque haya que resetear la fecha y la hora; para este fin, el número del año parpadea automáticamente después de cambiar las baterías.

¿Qué baterías y qué procedimiento?

MICROLIFE BP B3 AFIB - ¿Qué baterías y qué procedimiento? - 1

Utilice 4 baterías alcalinas nuevas de tamaño AA, de 1,5 V, de larga duración.

MICROLIFE BP B3 AFIB - ¿Qué baterías y qué procedimiento? - 2

No utilice baterías caducadas.

MICROLIFE BP B3 AFIB - ¿Qué baterías y qué procedimiento? - 3

Si no va a usar el dispositivo durante un período prolongado, extraiga las baterías.

Uso de baterías recargables

Este dispositivo también se puede usar con baterías recargables.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Uso de baterías recargables - 1

Utilice únicamente baterías reutilizables del tipo «NiMH».

MICROLIFE BP B3 AFIB - Uso de baterías recargables - 2

Las baterías se deben extraer y recargar, cuando aparezca el símbolo de batería (batería descargada). No deben permanecer en el interior del dispositivo, ya que se pueden dañar (descarga total como resultado de un uso poco frecuente del dispositivo, incluso estando apagado).

MICROLIFE BP B3 AFIB - Uso de baterías recargables - 3

Retire siempre las baterías recargables si no va a usar el dispositivo en una semana o más.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Uso de baterías recargables - 4

¡Las baterías NO se pueden recargar dentro del tensiómetro! Recargue las baterías en un cargador externo y observe la información relativa a la recarga, el cuidado y a la duración.

7. Uso de un adaptador de corriente

Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA).

Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife disponible como accesorio original, apropiado para su voltaje de alimentación.
Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el cable.

  1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador de corriente ⑥ situado en el dispositivo.
  2. Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe. Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no se consume corriente de las baterías.

8. Mensajes de error

Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y se visualiza un mensaje de error, p. ej., «Err 3».

Error Descripción Posible causa y solución
«Err 1»19SeñaldemasiadodébilLas señales del pulso en el manguitoson demasiado débiles. Vuelva acolocar el manguito y repita lamedición.*
«Err 2»18-BSeñal deerrorDurante la medición se handetectado señales de error por elmanguito, causadas, por ejemplo, porel movimiento o la contracción de unmúsculo. Repita la medición manteniendo el brazo quieto.
«Err 3»18-CPresiónanormal debrazaleteNo se puede generar una presiónadecuada en el manguito. Se puedehaber producido una fuga.Compruebe que el manguito estéconectado correctamente y que noesté demasiado suelto. Cambie lasbaterías si fuese necesario. Repita lamedición.
«Err 5» ResultadoanormalLas señales de medición son imprecisas y, por ello, no se puede visualizar ningún resultado. Lea la lista dechequeo para efectuar medicionesfiables y repita la medición.*
Error Descripción Posible causa y solución
«Err 6» Modo MAM Ha habido demasiados errores durante la medición en el modo MAM, por lo que es imposible obtener un resultado final. Lea la lista de chequeo para efectuar mediciones fiables y repita la medición.*
«HI» Pulso o presión de manguito demasiado altoLa presión en el manguito es demasiado alta (superior a 299 mm Hg) o el pulso es demasiado alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición.*
«LO» Pulso demasiado bajoEl pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto). Repita la medición.*

* Por favor, consulte inmediatamente a su médico, si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente.

9. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos

MICROLIFE BP B3 AFIB - Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos - 1

Seguridad y protección

  • Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo. Lea atentamente este documento antes de usar el dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
  • Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
  • El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas».
  • Los brazaletes son sensibles y deben tratarse cuidadosamente.
  • Inflé el manguito únicamente cuando está colocado correctamente en el brazo.
  • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía.

  • Nunca abra el dispositivo.

  • Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los dispositivos individuales de este manual.
  • El resultado de medición dado por este dispositivo no es un diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la consulta de un médico, especialmente si no coincide con los síntomas del paciente. No confíe sólo en el resultado de la medición, considere siempre otros síntomas potencialmente presentes y la retroalimentación del paciente. Se aconseja llamar a un médico o una ambulancia si es necesario.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Seguridad y protección - 1

Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este dispositivo se suministre con cables o tubos.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Seguridad y protección - 2

Contraindicaciones

A fin de evitar mediciones imprecisas o lesiones, no utilice este dispositivo si el estado del paciente coincide con las contraindicaciones siguientes.

  • El dispositivo no está indicado para tomar la presión de pacientes pediátricos de menos de 12 años de edad (niños, niños pequeños o neonatos).
  • La presencia de una arritmia cardiaca elevada durante el proceso puede interferir en la medición de la presión arterial y afectar a la fiabilidad de los resultados. Consulte a su médico si puede utilizar el dispositivo en este caso.
  • El dispositivo mide la presión arterial mediante un manguito de presión. Si el miembro donde se va a tomar la presión presenta una lesión (por ejemplo heridas abiertas), alteraciones o está sometido a tratamiento (por ejemplo con una vía intravenosa) que desaconsejen el contacto de superficie o la presurización, no utilice el dispositivo para evitar que empeoren las lesiones o la situación.
  • Los movimientos del paciente durante la medición pueden interferir en el proceso e influir en los resultados.
  • Evite tomar la presión a pacientes cuyo estado, enfermedad o susceptibilidad a las condiciones del entorno den lugar a movimientos incontrolados (por ejemplo temblores o estremecimientos) y sean incapaces de comunicarse con claridad (por ejemplo niños y pacientes inconscientes).

  • El dispositivo utiliza el método oscilométrico para determinar la presión arterial. El brazo en el que se está tomando la presión debe tener una perfusión normal. El dispositivo no se debe utilizar en extremidades con la circulación sanguínea limitada o afectada. Si padece perfusión o trastornos sanguíneos, consulte al médico antes de utilizar el dispositivo.

  • Evite tomar la presión en el brazo que esté en el lado de una mastectomía o una extirpación de ganglio linfático.
  • No utilice el dispositivo en un vehículo en movimiento (por ejemplo un coche o un avión).

MICROLIFE BP B3 AFIB - Contraindicaciones - 1

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

  • Este dispositivo solo se puede destinar a los usos que se describen en este manual de instrucciones. El fabricante no será responsable de los daños provocados por el uso incorrecto.
  • No cambie la medicación ni el tratamiento del paciente basándose en el resultado de una o múltiples mediciones. Los cambios de tratamiento y de medicación solo los puede prescribir un profesional médico.
  • Revise el dispositivo, el manguito y los demás componentes para detectar posibles daños. NO UTILICE el dispositivo, el manguito o los componentes si están dañados o no funcionan con normalidad.
  • El flujo sanguíneo del brazo se detiene temporalmente durante la medición. Si la interrupción del flujo sanguíneo se alarga la circulación periférica se reduce, lo que puede causar lesiones en los tejidos. Esté pendiente de los signos de obstrucción de la circulación periférica (por ejemplo el cambio de color de los tejidos) si toma la presión de forma continuada o durante un largo periodo de tiempo.
  • La exposición prolongada a la presión del manguito reducirá la perfusión periférica y puede dar lugar a lesiones. Evite prolongar la presurización del manguito más allá del tiempo de medición normal. En caso de presurización anormalmente larga interrumpa la medición o afloje el manguito para que baje la presión.
  • No utilice el dispositivo en un entorno rico en oxígeno o cerca de gases inflamables.

  • El dispositivo no es resistente al agua. No salpique ni sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.

  • No desmonte o intente reparar el dispositivo, los accesorios y los componentes cuando esté en uso o guardado. Se prohíbe acceder al hardware y el software internos del dispositivo. El acceso y la reparación no autorizados del dispositivo cuando está en uso o guardado pueden poner en riesgo la seguridad y el buen funcionamiento del mismo.
  • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y las personas que no sean capaces de utilizarlo. No olvide que con este dispositivo y sus accesorios existe riesgo de ingestión accidental por las piezas pequeñas y de estrangulamiento por los cables y tubos.

MICROLIFE BP B3 AFIB - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría ocasionar lesiones leves o moderadas al usuario o paciente o bien daños al dispositivo u otros objetos.

  • El dispositivo está destinado únicamente a la toma de la presión sanguínea en el brazo. No mida la presión arterial en otros sitios porque la lectura no sería precisa.
  • Una vez realizada la medición afloje el manguito y espere > 5 minutos a que se restablezca la perfusión del brazo antes de realizar una nueva medición.
  • No utilice este dispositivo y otros dispositivos médicos (DM) eléctricos a la vez, ya que podría provocar anomalías en el dispositivo o mediciones imprecisas.
  • No utilice el dispositivo cerca de equipos quirúrgicos de alta frecuencia (AF), dispositivos de resonancia magnética (RM) y escáneres de tomografía computarizada (TC) porque podría provocar anomalías en el dispositivo o mediciones imprecisas.
  • Utilice y guarde el dispositivo, el manguito y los componentes en las condiciones de temperatura y humedad indicadas en las «Especificaciones técnicas». Si el dispositivo, el manguito y los demás componentes se utilizan o guardan en condiciones distintas de las «Especificaciones técnicas» podrían producirse anomalías en el funcionamiento y riesgos para la seguridad.
  • Proteja el dispositivo y los accesorios de lo siguiente para evitar que se dañen:
    — agua, otros líquidos y humedad
    — Temperaturas extremas.
    — impactos y vibraciones

— Luz directa del sol.
- Contaminación y polvo.

- Deje de utilizar el dispositivo y el manguito y consulte a su médico si experimenta irritación cutánea o molestias.

Información de compatibilidad electromagnética

Este dispositivo cumple con la norma EN 60601-1-2: 2015 sobre perturbaciones electromagnéticas.

Este dispositivo no está certificado para utilizarse cerca de aparatos médicos de alta frecuencia (AF).

No utilice el dispositivo cerca de campos electromagnéticos fuertes y equipos de comunicación por radio portátiles (por ejemplo hornos microondas o dispositivos móviles). Mantenga una distancia mínima de 0.3 m respecto a esos aparatos cuando utilice el dispositivo.

Cuidado del dispositivo

Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco.

Limpieza del brazalete

El brazalete entregado con este dispositivo es lavable.

  1. Retire el conector del brazalete ⑨ del tubo del brazalete ⑩ y tire con cuidado de la vejiga a través de la abertura en el borde de la tapa del brazalete.
  2. Lave la cubierta del brazalete a mano en jabones: no más caliente que 30 °C.
  3. Secar completamente la tapa del brazalete secando la ropa.
  4. Coloque el tubo del brazalete a través de su abertura y coloque con cuidado la vejiga en la cubierta del brazalete.
  5. Vuelva a colocar el conector del brazalete en el tubo del brazalete.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Limpieza del brazalete - 1

La vejiga debe quedar recta en la funda del brazalete, no doblada.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Limpieza del brazalete - 2

No utilizar suavizante.

MICROLIFE BP B3 AFIB - Limpieza del brazalete - 3

ATENCIÓN: ¡No lave el brazalete en la lavadora!

MICROLIFE BP B3 AFIB - Limpieza del brazalete - 4

ATENCIÓN: ¡No seque la cubierta del brazalete en una secadora!

MICROLIFE BP B3 AFIB - Limpieza del brazalete - 5

ATENCIÓN: ¡No debe lavarse, en ningún caso, la cámara de aire localizada en el interior!

Control de precisión

Recomendamos someter este dispositivo a un control de precisión cada 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para concertar la revisión (ver introducción).

Eliminación de residuos

MICROLIFE BP B3 AFIB - Eliminación de residuos - 1

Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.

10.Garantía

Este dispositivo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, a nuestra discreción, Microlife reparará o reemplazará el producto defectuoso de forma gratuita.

La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.

Los siguientes artículos están excluidos de la garantía:

  • Costos de transporte y riesgos del transporte.
  • Daños causados por la aplicación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de uso.
  • Daño causado por fugas de baterías.
  • Daño causado por accidente o mal uso.
  • Material de embalaje / almacenamiento e instrucciones de uso.
  • Comprobaciones periódicas y mantenimiento (calibración).
  • Accesorios y piezas de desgaste: Baterías, adaptador de corriente (opcional).

El brazalete está cubierto por una garantía funcional (estanqueidad de la vejiga) durante 2 años.

En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor donde adquirió el producto o con su servicio local de Microlife. Puede ponerse en contacto con su servicio local Microlife a través de nuestro sitio web: www.microlife.com/support.

La compensación se limita al valor del producto. La garantía se otorgará si el producto completo se devuelve con la factura original. La reparación o el reemplazo dentro de la garantía no prolonga ni renueva el período de garantía. Los reclamos y derechos legales de los consumidores no están limitados por esta garantía.

11.Especificaciones técnicas

Condiciones de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F

funcionamiento: 15-90% de humedad relativa máxima

Condiciones de -20 - +55 °C / -4 - +131 °F

almacenamiento: 15-90% de humedad relativa máxima

Peso: 402 g (incluyendo baterías)

Tamaño: 138 x 94.5 x 62.5 mm

Tamaño de brazalete: de 17-52 cm según los tamaños de brazalete (ver «Elegir el manguito correcto»)

Procedimiento de medición: oscilométrico, según el método Korotkoff: Fase I sistólica, fase V diastólica

Nivel de medición: 20 - 280 mm Hg – presión arterial 40 - 199 latidos por minuto – pulso

Intervalo de 0 - 299 mm Hg

indicación de la

presión del

manguito:

Resolución: 1 mm Hg

Precisión estática: dentro de ± 3 mm Hg

Precisión del pulso: ± 5% del valor medido

Fuente de corriente: • 4 baterías alcalinas 1,5 V; tamaño AA

- Adaptador de voltaje c.a. 6V, 600 mA (opcional)

Duración de la batería: aprox. 920 mediciones (usando baterías nuevas)

Clase IP: IP 20

Referencia a los estándares: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Vida útil esperada: Dispositivo: 5 años o 10000 mediciones, lo que ocurra primero.

Accesorios: 2 años o 5000 mediciones, lo que ocurra primero.

Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Microlife BP B3 AFIB

FR

Cura del dispositivo

- Adaptador DC 6 V, 600 mA (opcional)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MICROLIFE

Modelo : BP B3 AFIB

Categoría : Monitor de presión arterial