BP B3 AFIB - Misuratore di pressione MICROLIFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BP B3 AFIB MICROLIFE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro elettronico |
| Marca e modello | Microlife BP B3 AFIB |
| Dimensioni | 138 x 94,5 x 62,5 mm |
| Peso (con pile) | 402 g |
| Alimentazione principale | 4 pile alcaline AA 1,5 V |
| Alimentazione di rete (opzionale) | Adattatore DC 6 V, 600 mA (Microlife) |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico (fasi I/V di Korotkoff) |
| Campo di misura pressione | 20 – 280 mmHg |
| Campo di misura polso | 40 – 199 battiti/min |
| Precisione pressione | ± 3 mmHg |
| Precisione polso | ± 5 % del valore letto |
| Display | Schermo LCD con data/ora, pressioni, polso, indicatori IHB, AFIB, MAM, classificazione, stato pile |
| Funzioni principali | Misura singola, modalità MAM (3 misure automatiche), rilevamento fibrillazione atriale (AFIB), rilevamento ritmo irregolare (IHB), valutazione colorata (verde/giallo/rosso) |
| Memoria | 99 misure con data/ora, media calcolata |
| Bracciale fornito | Taglia M (22-32 cm), altre taglie disponibili |
| Funzionamento | Gonfiaggio automatico, spegnimento automatico, gonfiaggio manuale possibile |
| Condizioni d'uso | Temperatura 10-40 °C, umidità relativa 15-90 % max |
| Condizioni di conservazione | Temperatura -20 a +55 °C, umidità relativa 15-90 % max |
| Garanzia | 5 anni (apparecchio), 2 anni (bracciale) |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto; bracciale lavabile a mano (max 30 °C, senza ammorbidente) |
| Norme e sicurezza | Dispositivo medico CE, compatibile EM, IP20, controindicato nei bambini di età inferiore a 12 anni |
Domande frequenti - BP B3 AFIB MICROLIFE
Domande degli utenti su BP B3 AFIB MICROLIFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BP B3 AFIB - MICROLIFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BP B3 AFIB del marchio MICROLIFE.
MANUALE UTENTE BP B3 AFIB MICROLIFE
Succino, il avia di sottica e rilevano. Littore inizio di sottica e rilevano. Nesca, perceola di mollerae eletta di mezzur, eletta laia Diettava a ministrazione prima di sottica e rilevano. Veneron Galborz, Sottica e rilevano e mollerae. Ing. 2017 inizio e rilevano. Ermendra a una spesa di stessa e rilevano. Veneron Galborz, Sottica e rilevano. Iguarmentura e i partea di sottica e rilevano.
① Tasto ON/OFF
② Display
③ Tasto M (memoria)
④ Tasto MAM
⑤ Presa bracciale
⑥ Foro di alimentazione per il trasformatore
⑦ Vano batterie
⑧ Bracciale
⑨ Raccordo bracciale
⑩ Tubo raccordo bracciale
Display
⑪ Data/ora
⑫ Pressione sistolica (massima)
⑬ Pressione diastolica (minima)
⑭ Frequenza cardiaca
⑮ Modalità MAM
⑯ Misurazioni memorizzate
⑰ Livello di carica delle batterie
⑱ Indicatore di verifica del corretto posizionamento del bracciale
-A: Posizionamento del bracciale non ottimale
-B: Indicatore movimento braccio «Err 2»
-C: Controllo pressione bracciale «Err 3»
⑲ 19 Indicatore posizionamento bracciale «Err 1»
⑳ Simbolo di Battito Irregolare (IHB)
②1 Indicatore AFIB per la rilevazione della Fibrillazione Atriale
⑳ Classificatore della pressione arteriosa
②3 Indicatore di pulsazioni

Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le informazioni importanti in queste istruzioni per l'uso. Seguire le istruzioni per l'uso per la propria sicurezza e conservarle come riferimento futuro.

Parte applicata tipo BF





Conservare in luogo asciutto
Produttore
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea
Numero di catalogo
Numero di serie
(AAAA-MM-GG-SSSSS;
anno-mese-giorno-numero di serie)
Attenzione
Limitazioni di umidità
Limitazioni di temperatura
Dispositivo medico
Tenere lontano dalla portata dei bambini fino ai 3 anni
Marchio di conformità CE
Destinazione d'uso:
Questo misuratore di pressione oscillometrico è destinato alla misurazione non invasiva della pressione arteriosa nelle persone oltre i 12 anni di età.
È clinicamente validato per pazienti con ipertensione, ipotensione, diabete, arteriosclerosi, insufficienza renale allo stadio terminale, pre-eclampsia, in gravidanza, per gli obesi e gli anziani.
Il dispositivo può rilevare un'irregolarità del battito, indicativo di una possibile Fibrillazione Atriale (FA). Attenzione: il dispositivo
non fornisce una diagnosi di FA che può essere confermata solo da un ECG. Si consiglia al paziente di consultare un medico. Gentile cliente, questo dispositivo è stato sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione della misurazione della pressione è molto elevata.* Microlife AFIBsens è il primo misuratore di pressione digitale al mondo dotato di una tecnologia in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale (FA) e l'ipertensione arteriosa. Questi sono i due maggiori fattori di rischio che potrebbero portare a ICTUS e malattie cardiache. E' importantissimo rilevare la Fibrillazione Atriale e l'ipertensione precocemente. Lo screening della Fibrillazione Atriale in generale e quindi anche con l'algoritmo AFIB di Microlife, è raccomandato nelle persone oltre i 65 anni di età. L'algorimo AFIB indica una possibile presenza di Fibrillazione Atriale. Per questo motivo raccomandiamo di farsi visitare dal medico se l'apparecchio segnala con regolarità la Fibrillazione Atriale. La tecnologia AFIB di Microlife è stata clinicamente testata da diversi medici specialisti di fama internazionale che ne hanno evidenziato l'estrema affidabilità. La tecnologia AFIB è in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale con una accuratezza del 97-100%. ^1,2 In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti Microlife. In alternativa è possibile visitare il sito www.microlife.com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti. Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo usa la stessa tecnologia di misurazione del modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society (BIHS).
^1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565.
^2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.
Indice
- Cosa fare quando compare l'indicatore della Fibrillazione Atriale (Attivo solo nella modalità MAM)
Cos'è la Fibrillazione Atriale (FA)?
Chi dovrebbe fare lo screening della Fibrillazione Atriale?
Fattori di rischio che possono essere tenuti sotto controllo - Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Impostazione data e ora
Selezione del bracciale adatto
Selezionare la modalità standard o MAM - Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
- Misurazione della pressione arteriosa
Gonfiaggio manuale
Come non memorizzare una misurazione
Come valutare la propria pressione arteriosa
Comparsa del simbolo di Battito Irregolare (IHB) - Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Cancellare tutti i valori - Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite – sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili - Utilizzo del trasformatore
- Messaggi di errore
- Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Cura del dispositivo
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento - Garanzia
- Specifiche tecniche
- Cosa fare quando compare l'indicatore della Fibrillazione Atriale (Attivo solo nella modalità MAM)
Questo dispositivo è in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale (FA). L'indicatore AFIB ②1 avvisa che la Fibrillazione Atriale è stata rilevata durante la misurazione. Fare riferimento al paragrafo successivo per informazioni in merito alla consultazione del medico.
Informazioni per il medico quando compare con regolarità l'indicatore della Fibrillazione Atriale
Questo dispositivo è un misuratore di pressione arteriosa oscil- lometrico che analizza anche irregolarità del battito durante la misurazione. Il dispositivo è stato clinicamente testato. Se la Fibrillazione Atriale è stata rilevata l'indicatore AFIB verrà visualizzato al termine della misurazione. Se il simbolo AFIB compare al termine della misurazione nella modalità AFIB (3 misurazioni), si consiglia di effettuare una successiva misu- razione nella modalità AFIB (3 misurazioni). Se il simbolo AFIB venisse visualizzato anche nella successiva misurazione, racco- mandiamo al paziente di consultare il medico. Quando il simbolo AFIB viene visualizzato sul display del misu- ratore di pressione, è possibile la presenza di Fibrillazione Atriale. La diagnosi di Fibrillazione Atriale tuttavia deve essere confermata da un cardiologo sulla base dei risultati di un ECG.
Tenere fermo il braccio durante la misurazione per evitare di effettuare misurazioni sbagliate.
Questo dispositivo potrebbe non rilevare o rilevare erroneamente la presenza di Fibrillazione Atriale in persone portatrici di pacemaker o defibrillatori.
In presenza di Fibrillazione Atriale, il valore della pressione diastolica potrebbe non essere accurato.
In presenza di Fibrillazione Atriale si raccomanda l'uso nella modalità MAM, per ottenere una misurazione della pressione più affidabile.
Cos'è la Fibrillazione Atriale (FA)?
Normalmente il cuore si contrae e si rilassa creando un battito regolare. La contrazione del cuore e il pompaggio del sangue sono determinati da segnali elettrici generati da alcune cellule del cuore. La Fibrillazione Atriale si manifesta quando segnali elettrici, rapidi e disorganizzati, sono presenti nelle due cavità superiori del cuore chiamati atri; questi segnali elettrici anomali causano contrazioni irregolari chiamate fibrillazioni. La Fibrillazione Atriale è la forma più comune di aritmia. Spesso non presenta sintomi ma aumenta significativamente il rischio ICTUS. E' importante rivolgersi al proprio medico per la cura di questa patologia.
Chi dovrebbe fare lo screening della Fibrillazione Atriale?
Lo screening della Fibrillazione Atriale è raccomandato nelle persone oltre i 65 anni di età, poiché il rischio di ICTUS aumenta con l'età. Lo screening della Fibrillazione Atriale è raccomandato anche nelle persone con più di 50 anni che hanno la pressione arteriosa alta (ad es. pressione sistolica maggiore di 159 mmHg o diastolica più alta di 99 mmHg) nei pazienti diabetici, in chi soffre di insufficienza cardiaca o in caso di precedente ICTUS. Nelle persone giovani o in gravidanza, lo screening della Fibrillazione Atriale non è raccomandato, in quanto potrebbe generare risultati falsamente positivi e provocare inutile ansia. Inoltre, le persone giovani con Fibrillazione Atriale hanno un rischio ICTUS più basso rispetto agli anziani.
Fattori di rischio che possono essere tenuti sotto controllo
La diagnosi precoce di Fibrillazione Atriale e una cura adeguata possono ridurre significativamente il rischio di ICTUS. Conoscere i valori della propria pressione arteriosa e sapere se si ha la Fibrillazione Atriale sono il primo passo verso una prevenzione proattiva dell'ICTUS.
Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.com/afib.
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall'imballaggio inserire le batterie. Il vano batterie ⑦ si trova sul fondo del dispositivo. Inserire le batterie (4 x 1,5 V, tipo AA) osservando la polarità indicata.
Impostazione data e ora
- Dopo aver inserito le nuove batterie il numero dell'anno lampeggerà sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasto M ③. Per confermare e impostare il mese, premere il tasto MAM ④.
- E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confermare premere il tasto MAM e poi impostare il giorno.
- Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ora e minuti.
- Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto MAM button, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
- Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto MAM per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come precedentemente descritto.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misurata mediante applicazione al centro del braccio).
| Misura del bracciale | per circonferenza del braccio |
| S 17 - 22 cm | |
| M 22 - 32 cm | |
| M - L 22 - 42 cm | |
| L 32 - 42 cm | |
| L - XL 32 - 52 cm |

I bracciali preformati sono disponibili come optional.

Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il rivenditore Microlife di zona se le misure dei bracciali in dotazione ⑧ non sono adatte per acquistarne uno nuovo.
Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del bracciale ⑨ nella presa del bracciale ⑤ il più profondamente possibile.
Selezionare la modalità standard o MAM
Prima di ogni misurazione selezionare la modalità standard (misurazione standard singola) o MAM (tre misurazioni automatiche). Nella modalità MAM, verranno eseguite automaticamente tre misurazioni consecutive, analizzati e visualizzati i risultati. La pressione arteriosa fluttua costantemente, pertanto un risultato ottenuto in questa modalità è più affidabile di quello di una singola misurazione.
- Per selezionare la modalità MAM, premere il tasto MAM ④ finché non comparirà sul display il simbolo MAM ⑮. Per tornare alla modalità standard (misurazione singola), premere nuovamente il tasto MAM finché il simbolo MAM scomparirà.
- La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni è in corso.
-
C'è una pausa di 15 secondi tra una misurazione e l'altra. Un conto alla rovescia indica il tempo rimanente.
-
I risultati individuali non vengono visualizzati. La pressione arteriosa sarà visualizzata solo dopo l'esecuzione di tutte e tre le misurazioni.
- Fra una misurazione e l'altra non togliere il bracciale.
- Se una delle misurazioni individuali è dubbia, ne verrà eseguita automaticamente una quarta.

La rilevazione della Fibrillazione Atriale è attiva solo nella modalità MAM.
3. Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
- Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare.
Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a terra e non accavallare le gambe.
Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla prima visita una doppia misurazione a entrambe le braccia per determinare dove misurare la pressione successivamente. Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.
Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con il bracciale se questo viene indossato sopra.
Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
• Stringere il bracciale, ma non troppo.
- Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 1-2 cm sopra il gomito.
- L'indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colorata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.
- Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
- Verificare che il bracciale si trovi più o meno all'altezza del cuore.
4. Misurazione della pressione arteriosa
- Selezionare la modalità standard (misurazione standard singola) o MAM (tre misurazioni automatiche): vedi capitolo 2.».
- Premere il tasto ON/OFF ① per iniziare la misurazione.
- Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a
che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare.
- L'indicatore di verifica del corretto posizionamento del bracciale ⑱ indica che il bracciale è stato posizionato correttamente. Se compare il simbolo ⑱-A significa che il bracciale non è stato indossato in modo ottimale ma che la misurazione è possibile.
- Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
- Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni ②3 lampeggia sul display.
- Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica ⑫, della pressione diastolica ⑬ e della frequenza cardiaca ⑭. Consultare le spiegazioni delle altre visualizzazioni in questo manuale.
- Al termine della misurazione togliere il bracciale.
- Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente dopo ca. 1 min.
La rilevazione della Fibrillazione Atriale è attiva solo nella modalità MAM.
È possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il pulsante ON/OFF o aprendo il bracciale (per esempio in caso di disagio o sensazione di pressione sgradevole).
Questo dispositivo è studiato specificatamente per l'uso in gravidanza e pre-eclampsia. Se vengono rilevati valori della pressione insolitamente elevati in gravidanza, si consiglia di ripetere nuovamente la misurazione dopo circa un'ora. Se i valori sono ancora troppo elevati si consiglia di consultare il proprio medico o il ginecologo.
In gravidanza il simbolo AFIB può essere ignorato.
Gonfiaggio manuale
In presenza di pressione sistolica alta (ad es. sopra i 135 mmHg), è opportuno impostare la pressione individualmente.
Premere il tasto ON/OFF dopo che il misuratore ha superato di 30 mmHg (visualizzato sul display) il valore sistolico stimato. Mantenere premuto il tasto fino a che la pressione supererà di 40 mmHg il valore sistolico stimato, quindi rilasciarlo.
Come non memorizzare una misurazione
Non appena il risultato sarà visualizzato, tenere premuto il taso ON/OFF ① fino a che «M» ⑯ lampeggerà. Confermare o cancellare il valore premendo il tasto MAM ④.
Quando il valore della misurazione viene cancellato dalla memoria appare sul display la scritta «CL».
Come valutare la propria pressione arteriosa
Il tiriangolo che si trova a sinistra del display ②2 indica l'intervallo entro il quale si trova il valore della pressione arteriosa rilevata. Il valore potrà essere: ottimale (verde), elevato (giallo) o pericolosa-mente alto (rosso). La classificazione è conforme alle linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH). Dati in mmHg.
| Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni | ||||
| 1. | pressione arteriosa troppo alta | ≥135 ≥85 | consultare il | medico |
| 2. | pressione arteriosa alta | 130 - 134 | 80 - 84 autocontrollo | |
| 3. | pressione arteriosa normale | <130 <80 | autocontrollo | |
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione.
Esempio: un valore di 140/80 mmHg o un valore di pressione arteriosa di 130/90 mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
Comparsa del simbolo di Battito Irregolare (IHB)
Questo simbolo ⑭ indica che è stato rilevato un battito irregolare. In questo caso, i valori della pressione misurata potrebbero discostarsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione.
Informazione per il medico nel caso in cui il simbolo IHB compaia ripetutamente:
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che durante la misurazione della pressione rileva anche il battito cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare.
Nella modalità MAM verrà anche verificata la presenza di Fibrillazione Atriale: seguire le indicazioni del capitolo «1.».
Se compare il simbolo selezionare la modalità MAM e misurare nuovamente la pressione: vedi capitolo ««2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta»».
5. Memoria dati
Questo dispositivo memorizza automaticamente i valori delle ultime 99 misurazioni.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevemente il tasto M ③, quando il dispositivo è spento. Sul display apparirà prima la «M» ⑯ con la «A», che indica la media di tutti i valori memorizzati.
Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore precedente. La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un valore memorizzato ad un altro.

Le misurazioni effettuate con il bracciale indossato in modo non ottimale ⑱-A non vengono conteggiate e non fanno media.

Fare attenzione a non superare la capacità massima di 99 memorie. Quando le 99 memorie sono piene, la misurazione più vecchia verrà sovrascritta dalla 100 misurazione. Le misurazioni memorizzate dovrebbero essere valutate dal proprio medico prima di raggiungere la capacità di memorizzazione massima – contrariamente i dati andranno persi.
Cancellare tutti i valori
Se si desiderano cancellare permanentemente tutti i valori memorizzati, spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto M fino a quando comparirà «CL ALL» dopodiché rilasciare il tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il tasto ora mentre «CL ALL» sta lampeggiando. Le misurazioni singole non possono essere cancellate.

Annullare la cancellazione: Premere il tasto ON/OFF ① mentre «CL ALL» sta lampeggiando.
6. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa 3/4, lampeggerà il simbolo della batteria ⑰ appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo ⑰ non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite.
- Aprire il vano batterie ⑦ sul retro del dispositivo.
- Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata dai simboli nel vano batterie.
- Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel capitolo «2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta»

Le misurazioni memorizzate verranno mantenute in memoria mentre data e ora verranno cancellate – i segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?

Usare 4 batterie alcaline AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.

Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolungato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.

Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».

Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non devono restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi (scaricamento totale anche quando il dispositivo è spento).

Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.

Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
7. Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA).

Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.

Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
- Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista ⑥ del misuratore di pressione.
- Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro. Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate.
8. Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e viene visualizzato un messaggio di errore, es. «Err 3».
| Errore Descrizione Probabile causa e rimedio | ||
| «Err 1»19 | Segnale troppo debole | Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono troppo deboli. Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione.* |
| «Err 2»18-B | Segnale di errore | Durante la misurazione sono stati rilevati segnali di errore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misurazione, tenendo fermo il braccio. |
| «Err 3»18-C | Pressione anomala nel bracciale | Non è possibile generare una pressione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che il bracciale sia correttamente collegato e non sia troppo largo. Sostituire le batterie se necessario. Ripetere la misurazione. |
| «Err 5» Risultati anomali | I segnali della misurazione non sono accurati e la misurazione non può essere visualizzata. Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misurazione affidabile e ripetere la misurazione.* | |
| «Err 6» Modalità MAM | Troppi errori durante la misurazione in modalità MAM, che rendono impossibile ottenere un risultato finale. Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misurazione affidabile e ripetere la misurazione.* | |
| «HI» Frequenza o pressione del bracciale troppo alte | La pressione nel bracciale è troppo alta (superiore a 299 mmHg) o la frequenza cardiaca è troppo alta (superiore a 200 battiti al minuto). Stare rilassati per 5 minuti e ripetere la misurazione.* | |
| Errore Descrizione Probabile causa e rimedio | ||
| «LO» Frequenza troppo bassa | La frequenza cardiaca è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.* | |
* Consultare immediatamente il proprio medico se questo o altri problemi si verificano ripetutamente.
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento

Sicurezza e protezione
- Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare il dispositivo e di conservarle per ogni futura consultazione.
- Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio.
- Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche».
- I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
• Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato. - Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano.
• Non aprire mai il dispositivo. - Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle varie sezioni di questo manuale.
- La misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi. Non sostituisce la consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare affidamento solo sulla misurazione, considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di chiamare un medico o un'ambulanza.

Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.

Controindicazioni
Onde evitare misurazioni imprecise o lesioni, non utilizzare il dispositivo se le condizioni del paziente corrispondono alle seguenti controindicazioni.
- Il dispositivo non è destinato alla misurazione della pressione arteriosa in pazienti pediatrici di età inferiore ai 12 anni (bambini, infanti o neonati).
- La presenza di un'aritmia cardiaca significativa durante la misurazione può interferire con le letture e incidere sull'affidabilità dei valori di pressione arteriosa. Consultare il medico per sapere se il dispositivo è adatto all'uso in questo caso.
- Il dispositivo misura la pressione arteriosa per mezzo di un bracciale pressurizzato. Non utilizzare il dispositivo se l'arto scelto per la misurazione presenta lesioni (per esempio ferite aperte), patologie o viene utilizzato per somministrare una terapia (per esempio fleboclisi); queste condizioni lo rendono inadatto al contatto superficiale o alla pressione esercitata dal bracciale e possono peggiorare le lesioni o le patologie.
- I movimenti del paziente durante la misurazione possono interferire con il processo e alterare i risultati.
- Evitare di eseguire misurazioni su pazienti affetti da disturbi, malattie, soggetti a condizioni ambientali che portano a movimenti incontrollabili (per esempio tremore o brividi) e incapaci di comunicare chiaramente (per esempio bambini e pazienti privi di conoscenza).
- Per determinare la pressione arteriosa il dispositivo utilizza il metodo oscillometrico. Il braccio sottoposto a misurazione deve avere una perfusione normale. Il dispositivo non è destinato all'uso su un arto con circolazione sanguigna limitata o alterata. In caso di disturbi di perfusione o del sangue, consultare il medico prima di utilizzare il dispositivo.
- Evitare di eseguire la misurazione sul braccio omolaterale di una mastectomia o di uno svuotamento linfonodale.
- Non utilizzare il dispositivo su veicoli in movimento (per esempio in auto o in aereo).

AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
- Il dispositivo può essere utilizzato solo per la destinazione d'uso descritta in queste istruzioni. Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per i danni causati da errori di applicazione.
- Non modificare i farmaci e la terapia del paziente in base al risultato di una o più misurazioni. La modifica della terapia e dei farmaci è esclusivamente compito del medico.
- Ispezionare il dispositivo, il bracciale e le altre parti per verificare che non siano danneggiati. NON UTILIZZARE il dispositivo, il bracciale o le sue parti se appaiono danneggiati o se funzionano in modo anomalo.
- Durante la misurazione il flusso sanguigno del braccio si interrompe temporaneamente. L'interruzione prolungata del flusso sanguigno riduce la circolazione periferica e può causare lesioni ai tessuti. Prestare attenzione ai segni di impedimento alla circolazione periferica (per esempio la perdita di colore dei tessuti) se si eseguono misurazioni continuative o per un periodo di tempo prolungato.
- L'esposizione prolungata alla pressione del bracciale riduce la perfusione periferica e può causare lesioni. Evitare situazioni di pressurizzazione prolungata del bracciale oltre le normali misurazioni. Nel caso di una pressurizzazione eccessivamente lunga, interrompere la misurazione o allentare il bracciale per depressurizzarlo.
- Non utilizzare il dispositivo in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas infiammabili.
- Il dispositivo non è resistente all'acqua né impermeabile. Non versare acqua o altri liquidi sul dispositivo e non immergerlo.
- Non smontare o provare a riparare il dispositivo, gli accessori e le sue parti, durante l'uso o la conservazione. Non è consentito accedere ai componenti hardware interni e al software del dispositivo. L'accesso e la manutenzione non autorizzati del dispositivo, durante l'uso o la conservazione, possono comprometterne la sicurezza e le prestazioni.
- Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle persone incapaci di utilizzarlo. Prestare attenzione ai rischi di ingestione accidentale di piccole parti e di strangolamento con i cavi e i tubi del dispositivo e degli accessori.

AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente, o causare danni al dispositivo o altri danni materiali.
- Il dispositivo è destinato esclusivamente alla misurazione della pressione arteriosa al braccio. Non misurare in altre posizioni, perché la lettura non corrisponde accuratamente alla pressione arteriosa.
- Al termine della misurazione, allentare il bracciale e riposare per almeno 5 minuti per ripristinare la perfusione dell'arto, prima di eseguire un'altra misurazione.
- Non utilizzare il dispositivo contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali (ME). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo o imprecisioni nella misurazione.
- Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature per risonanza magnetica (MRI) e scanner per tomografia computerizzata (TC). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo e imprecisioni nella misurazione.
- Utilizzare e conservare il dispositivo, il bracciale e le sue parti alle condizioni di temperatura e umidità indicate nelle «Specifiche tecniche». L'uso e la conservazione del dispositivo, del bracciale e delle sue parti in condizioni al di fuori degli intervalli indicati nelle «Specifiche tecniche» potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo e compromettere la sicurezza di utilizzo.
- Per evitare di danneggiare il dispositivo e gli accessori, proteggerli da quanto segue:
— acqua, altri liquidi e umidità - temperature estreme
- urti e vibrazioni
— luce solare diretta
— contaminazione e polvere - In caso di irritazione o fastidio sulla pelle, interrompere l'uso del dispositivo e del bracciale e consultare il medico.
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica
Il dispositivo è conforme alla norma EN60601-1-2: 2015 sui disturbi elettromagnetici.
Il dispositivo non è certificato per l'utilizzo in prossimità di apparecchiature mediche ad alta frequenza (HF).
Non utilizzare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici e ad apparecchiature portatili di comunicazione a radiofrequenza (per esempio forni a microonde e dispositivi mobili). Quando si utilizza il dispositivo, mantenere una distanza minima di 0.3 m da queste apparecchiature.
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Il bracciale fornito con questo dispositivo è lavabile.
- Rimuovere il raccordo bracciale ⑨ dal tubo ⑩ e far passare delicatamente la camera d'aria attraverso l'apertura all'estremità del rivestimento del bracciale.
- Lavare a mano il rivestimento del bracciale con acqua e sapone a una temperatura non superiore a 30 °C.
- Lasciare asciugare completamente il rivestimento.
- Far passare nuovamente il tubo di raccordo bracciale attraverso l'apertura e stendere con cura la camera d'aria all'interno del rivestimento.
- Ricollegare il tubo di raccordo al bracciale.

La camera d'aria deve essere ben stesa all'interno del rivestimento del bracciale, senza fare pieghe.

Non usare ammorbidente.

AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie!

AVVERTENZA: Non asciugare il rivestimento del bracciale nell'asciugatrice!

AVVERTENZA: Per nessun motivo lavare la camera d'aria del bracciale!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).
Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
10.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto. Durante questo periodo di garanzia, a propria discrezione, Microlife riparerà o sostituirà gratuitamente il prodotto difettoso.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.
Sono esclusi dalla garanzia:
- costi e rischi di trasporto.
- danni causati da un uso scorretto o dal mancato rispetto delle istruzioni d'uso.
• danni causati da perdite delle batterie.
• danni causati da caduta o uso improprio. - materiale di imballaggio/stoccaggio e istruzioni d'uso.
• controlli regolari e manutenzione (calibrazione). - Accessori e parti soggette a usura: batterie, alimentatore (opzionale).
Il bracciale è coperto da una garanzia di funzionalità (tenuta della camera d'aria) per 2 anni.
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale Microlife sul sito:
Il risarcimento è limitato al valore del prodotto. La garanzia verrà concessa se il prodotto completo viene restituito con la fattura o scontrino originale. La riparazione o sostituzione in garanzia non prolunga o rinnova il periodo di garanzia. Le rivendicazioni legali e i diritti dei consumatori non sono coperti da questa garanzia.
11.Specifiche tecniche
| Condizioni di esercizio: | 10 - 40 °C / 50 - 104 °F15-90 % umidità relativa massima |
| Condizioni di stoccaggio: | -20 - +55 °C / -4 - +131 °F15-90 % umidità relativa massima |
| Peso: 402 g (comprese batterie) | |
| Dimensioni: 138 x 94.5 x 62.5 mm | |
| Misura del bracciale per circonferenza polso: | da 17-52 cm in base alla taglia del bracciale (vedi «Selezione del bracciale adatto») |
| Procedura di misurazione: | oscillometrica, corrispondente al metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica |
| Range di misurazione: | 20 - 280 mmHg – pressione arteriosa40 - 199 battiti al minuto – pulsazioni |
Range pressione 0 - 299 mmHg
di gonfiaggio del
bracciale:
Risoluzione: 1 mmHg
Precisione entro ± 3 mmHg
pressione statica:
Precisione ± 5 % del valore letto
pulsazioni:
Alimentazione: • 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA
- trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)
Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando batterie nuove)
Classe IP: IP 20
Riferimento agli EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
standard: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del prodotto in uso: Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Accessori: 2 anni o 5000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Microlife BP B3 AFIB
DE