VSZ6XTRM11 - Aspiradora SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VSZ6XTRM11 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VSZ6XTRM11 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSZ6XTRM11 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSZ6XTRM11 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO VSZ6XTRM11 SIEMENS
1 Cepillo universal con dos posiciones, con casquillo de desbloqueo
2 Cepillo universal con dos posiciones
3 Cepillo para sueñosuros
4 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo
5 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® con casquillo de desbloqueo
6 Tubo telescópico con manguito desplazable y casquillo de desbloqueo
7 Tubo telescópico con manguito desplazable
8 Empuñadura del tubo
9 Tubo flexible de aspiración
10 Indicador de potencia
11 Indicador de cambio de filtro
12 Elemento de indicación
13 Regulador de potencia electrónico
14 Boquilla para tapiceria
15 Boquilla para juntas
16 Cepillo para muebles
17 Tecla de aperture del compartmento de accesorPEGUEOS
18 Tapa
19 Filtro de salute
20 Tecla de conexión y desconexión
21 Soporte para el tubo
22 Cable de alimentacion de red
23 Filtro protector del motor
24 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
25 Bolsa filtrante
26 Tecla de aperture de la tapa del aparato
*según equipamente
Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la série VSZ6.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos VSZ6. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas y unidades descritas Sean aplicables a su modelos.
Se deben usar solo los accesorios originales de Siemens, 创建os especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiración.
Guardar las instrucciones de uso. Si el aspirador pasa a ser propidad de另一 persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador solo está indicado para uso dométrico y no para aplicaciones industriales.
Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descriñas en estas instrucciones de uso. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
jObservar, por tanto, los siguientes consejos y advertencias con detenimiento!
El aspirador deben usarse solo con:
Bolsas filtrantes originales
Piezas de repuesto, accesos o accesos especials originales
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las pertinentes normas de seguidad.
La connexion y puisa en fonctionnement del aspirador doit efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac de caracteristicas.
No aspirar nunca sin Bolsa filtrante. =>;El aparato puede estropearse!
- Este aparato puede ser utilisé por ni os a partir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales o ps -quicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por othera persona o que se les haya ensedado a utiliser la herramenta de forma segu-ra y hayan comprehindo los peligros que supone.
■Los ni os no debenugalgar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor-respondan al usuario no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n.
No usable aspirador para:
■ aspirar sobre personas o animales
■ aspirar:
- sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salute o con cordes cortantes.
- sustancias humedes o liquidos
-
sustancias y gases muy inflamables o explosivos.
-
ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Evitar aspirar con la empunadura, la boquilla o el tubo cercà de la cabeza. =>jPeligro de lesiones!
- Para aspirar, colocque el aparato sobre una superficie estable y segura.
Para aspirarunas escaleras el aparatoiene que quedar siempre debajo del usuario.
- Desconectar inmediatamente el aparato y contactar con el Servicio de Asistencia Técnica en los siguientes casos:
-Si el cable de connexion de red está dañado.
- Si se ha aspirado algo n liquido por descuido o si haentrado liquido en el aparato
- Si el aparato ha sufrido una caIDA.
No使用者 cable de alimentacion de red para和睦ar /transportar el aspirador.
Extraer completeness el cable de alimentacion de red si el aparato está的功能ando durante varias horas.
■ No tirar del cable de alimentacion sino del enchufe para desconectar el aparato de la red.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes aflidos ni aplastarlo.
Extraer el enchufe de connexion a la red antes de efectuarrialquierarreglo enelaspiradorosus accesorios.
■ Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraer el enchufe en caso de averia.
Para evaporar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser llavados a cabo por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, de la humedad y de fuentes de calor.
■ El aspirador no ha sido disnado para su empleo en obras.
La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poderlos eliminar según la normativa. - Mantener bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños (Peligro de asfixia).
- no utiliser productos inflamables o que contenga alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador contra posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, seSEO.
Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistemas de reciclaje «punto verde».
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aun manyosh
materiales aprovechables. Por este motivo, se deben
entarregar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su
reaprovechamento.Consultar las alternativas
vigentes para la eliminacion de residuos a su
distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
- Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente.
Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando这些东西 no contengan ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
Observaciones
- El enchufe de red debe estar protegado mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato, suepe deberse a que hayathers aparatos electricos de altoconsumo de corriente conectados al mismocircuito.
Laactivacion del fusible sepuedevitarkajustando el
nivelmasbadopotenciaanpestedocenetralar
aparato,yaumentandoloquito.
jAbrir los desplegables laterales!

Antes del primer uso
Figura 1\*
Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Puesta en marcha
Figura 2
a) Enclavar el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion.
b) Para retiring la manguera de aspiracion, pulsar la tecla de desenclavamento y extraer la manguera.
Figura 3\*
a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
b) Introducir la empunadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 4\*
a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.
b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 5\*
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito desplazable y la tecla de desbloqueo del tubo en la direccion de la flecha, y ajustar la longitud眼看ada.
Figura 6
Sujetar el cable de alimentacion de red por el enchufe, extendarlo hasta que alcance la longitudueseada y conectarlo.
Figura 7
Conectar el aspirador relacionando la tecla de connexion y desconexión en la direccion de la flecha.
Aspirar
Figura 8
a) Si su aparato dispone de un dispositivo de mantenimiento en un valor constante de la potencia de aspiración del aparato, está se adapta automatistically a lo llena que está la Bolsa filtrante. Se pueda elegir los siguientes ajuste de potencia:
Gama bajo de potencia: Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cortinas.
Gama media de potencia: Para la limpieza diaria en caso deoca sucidad.
Gama alta de potencia: Para limpiar revestimientos robustos, sueños resistentes y cuando hay mucha suciedad.
b) Air Power: Para cuando haya mucha suciedad y partículas de suciedad gruesas. El aparato aspira con la maxima potencia possible.
Figura 9
Ajustar el cepillo universal:
a) Para aspirar alfombras y moquetas
b)Para aspirar suelos duros


jAtencion!
Los cepillos universales están someday a un gran desgaste, independiente del estado del sueño duro (p. ej. sueños rugosos, rústicos, etc.). Por estareason es acontejable comprobar con cierta Frequencia la base de la boquilla. La base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflidos pueda causar daños en sueños duro delicados, como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.
Cepillo turbo
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas alemple y almantimiento.
Los accesos微量元素 que no se necesiten pueda colocarse comofoldamente en el compartmento para accesos de la tapa del aparato.
Figura 10
Al pulsar la tecla de aperture se abre la tapa del compartmento para accesorios automatamente. Extraer los accesorios deseados.
Figura 11
Después, cerrar y encajjar la tapa del compartmento para accesorios.
Figura 12
Aspirar con accesorios (según las necessities, unir a la empañadura o al tubo de aspiración)
a) Boquilla para juntas
Para limpiar juntas y rincones
b) Boquilla para tapiceria
Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.
c) Cepillo para muebles:
Para aspirar Marcos de cuadros, libros, muebles delicados, etc.
Cepillo para suelosuros
Figura 13
Para aspirar sobre revestimientos de sueños duros (baldosas, parque, etc.)
Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede envlavado. Para分开los, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 14
Para aspirar revestimientos del suelo duros (baldosas, parquet, etc.)
Limpieza del cepillo para sueños duros
Figura 15
a) Para limpar la boquilla, aspirarla desde abajo.
b) Cortar los hilos ypelos enredados conunas tijeras. Aspirar las pelugas ylos cabellos con la boquilla para juntas.
Figura 16
Al hacer una breve停下a, una vez apagado el aparato, se pueda usar el soporte para el tubo de la parte posterior del aparato.
Paraarlo,introducir el gancho de sujecionde la boquilla universal en la ranura situada en la parte posterior del aparato.
Figura 17
Para aspirar, p. ej.unas escaleras, el aparato también se pueda transporte por la empunadura.
Tras el trabajo
Figura 18
Desenchufar dela red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo. El cable se enrolla automatamente.
*según equipamiento
Figura 19
Para guardar o transporte el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion de la boquilla universal en la ranura situada en el lado inferior del aparato.
Cambio del filtro
Cambio de la bolsa filtrante
Figura 20
Si cuando la boquilla universal no toca el suejo y, estando ajustada la maxima intensidad de aspiracion, el indicator de cambio de filtro se illumina de forma constante, debenambiarse la bolsa filtrante, aun cuando esta no estuviese Completely llena. En tal caso es el tipo de contenido de la Bolsa lo que hace necessario el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración no deben estar obstruidos, ya que este comportaría la iluminación del indicator de cambio de)."
Figura 21
Al presionar la tecla de aperture se levanta ligeramente la tapa del aparato.
- Sujetar la tapa por debajo yAbrirla en la direccion de la flecha hasta que la tapa quede encajada en posicion abierta.
Figura 22
a) Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b) Colocar una nuevo Bolsa filtrante en el soporte y cerrar la tapa del compartmento general.
Atencion: la tapa cierra solo si está colocada la
- sola filtrante.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse regularamente sacudiendose o enjuagandose.
Figura 23
- Abrir el compartmento general (ver figura 21).
Desencajar el filtro protector del motor y extraerlo en la direccion de la flecha. - Limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo.
Enjuagar el filtro en caso de estar muy sucio. A continuación,debéronejarsesecar durante un tiempominimo de24 horas. - Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato, encajarlo y cerrar la tapa del compartmento general.
Cambi ar el microfiltro higienico
Figura 24\*
- Abrir el compartmento general (ver figura 21).
Desbloquear el soporte del filtro hacer presión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
Extraer el plástico y el microfiltro higiénico.
Introducir el nuevo microfiltro higiénico y la espuma filtrante en el soporte del filtro.
Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.
Cambiar el filtro HEPA
Figura 25\*
- Abrir el compartmento general (ver figura 21).
Desbloquear el filtró HEPA pulsando la pestaña de cierre en la direccion de la flecha y extraerlo del aparato.
Introducir el nuevo filtró HEPA y encasarlo.
Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo y, según el equipimiento, sustituir el microfiltro higienico o el microfiltro de carbono activo, o en su caso el filtro HEPA.
Cuidados
La limpieza del aspirador soloDebe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional.
! No utilizing products abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza universales.
No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
En caso necessario, el compartmento general se pueda limpar con un segundo aspirador o simplemente con un paño seco o un pincel para polvo.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
Paquete de filtros de repuesto
Filtro tipo GXXL (VZ41AFGXXL)
Para un Ergebnido optimo: GXXL plus (VZ41GXXLP)
Contenido: 4 bolas filtrantes con cierre
1 microfiltro higiénico
http://www.dust-bag-siemens.com


Filtro HEPA (clase H12) VZ154HFB
Recomendado para alergicos. Para un aire de salute extremamente limpio.
Cambiarlo anualmente.

Cepillo TURBO-UNIVERSAL VZ102TBB
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas de能看到 corte, y para cualquier tipo de revestimientos del sueño. Especially apropiado para aspirar能看到 corte de animales. El rodillo del cepillo es依照ado por el caudal de succion del aspirador. No precise conexión electrónica.

Cepillo para suelos duros VZ123HD
Para aspirar sobre suelos lisos (parque, baldosas, terracota,...)

Boquilla cepilladora VZ103WD
Apropiado para todo tipo de sueños duros como parquet, laminado, tablones, piedra, baldosas, etc. (en sueños duros delicados deben comprobarse el efecto de los paños humedes de limpieza en un punto poco visible antes de aplicarlo sobre toda la superficie). Aspira las particulas de sociedad más gruesas al mesmo tiempo que limpia humedeciendo el sueño.


Nivel de potencia medio: Para a limpeza dia
Nivel de potencia alto:
b)Bocal para estofos
Quando aspirar, por exemple, escalas, también pode transportar o aparecido pela pega.
Apos o trabajo
Figura 18
O aspirador e os acessosó de plástico poder ser tratados com os produits usuals para a limpeza de plásticos.
Conteudo: 4 sacos de filtro com fecho
1 microfiltro higiénico
http://www.dust-bag-siemens.com


Filtro HEPA (classe H12) VZ154HFB
21 8a jai) jai jai jai jai
10
3.333
- 4
g 1y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
LgjI JIL 5J1 jLgS
19
Jai/1a gill aoll ayg yagall ulll
a.s.s
aai jai yj gao all aal jg pia Jsai kssall
En caso de avería llámenos al numero abajo indicado, le recogemos el aparato en su domicilio y se lo devolvemos reparado. también puede comprar on-line en nuestra web: repuestos, accesorios y productos de mantenimiento para su aspirador
Tel.: 902 11 88 21
BSH Electrodomesticos Espana S.A.
Servicio Oficial del Fabricante,
Poligono Malpica, Calle D, Parcella 96 A
50016 Zaragoza
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.:0207510700
Fax:0207510780
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia Accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y reutilizacion de aparatos usados valido en toda la UE."

