TYST20K - TELEVISOR PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TYST20K PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TYST20K PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TYST20K - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TYST20K de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO TYST20K PANASONIC
No desmonte ni modifie el pedestal.
- Si lo hace, lainstitution podría caer y resultar danada, pudiendo también occasionarle daños personales.
Precaución
No utilise autres pantallas de plasma que las indicadas en el catalogo.
- Si lo hace, launidad podrfa caer y resultar dañada, pudiendo también occasionarle daños personales.
No se suba encima ni se*cuelgue del pedestal o del equipo instalado en el.
- Si lo hace, launidad podra caer y resultar dañada, pudiendo también occasionarle daños personales. (Tenga especial cuidado que los niños respeten esta instruccion de precaución.)
No utilise el pedestal si se ha dovrado o deformado porngen motivo.
- Si lo hace, launidad podra caer y resultar danada, pudiendo también occasionarle daños personales.
No tape los orificios de ventilacion. Cuando utilise el pedestal, no obstruya el espacio que hay entre la superficie inferior de la pantalla de plasma y la superficie del suelo.
- En caso contrario, podria acumularse calor y provocar un incendio.
No/utilizar en lugares con alta humedad.
- Despues de un uso prolongado, el pedestal pueda doblarse o deformarse, perdiendo asi resistencia.Esta circunstancia podra provocar que la unidad caiga y resulte dañada, pudiendo también occasionarle daños personales.
Cuando instale la pantalla de plasma, asegúrese de que haya como minimum 10 cm de空間 libre encima y a todos lados de la pantalla de plasma, además de un espacío de 7 cm, detrás de ella.
- Si no lo hace podría producirse un incendio.
Es necessitiesa la ayud de dos personas para instalar y descintar la pantalla del pedestal.
- La planta de plasma podrfa caerse y causar lesiones.
Durante la instalacion, asegürese de averar bien todos los tornillos.
Si el montaje no se realiza correctamente, el pedestal no podra soportar el peso de la pantalla. Si este ocurre, la unidad podra caer y resultar danada, pudiendo también occasionarle daños personales.
Para hacer la instalacion, utilise las piezas componentes para propuestos especials.
- De lo contrario, la pantalla de plasma podra caerse de la pared y/o resultar danada, causando posiblemente lesiones a personas.
Instálese en una superficie estable y horizontal.
- De no hacerlo, la unidad podra caer y resultar danada, pudiendo también occasionarle daños personales.
Mantenga launidad alejada de los rayos directos del sol y de los equipos de calefacción.
- Si no se vigue este consejo, los materiales podrian doblarse, deformarse o sufir degradacion, circunstancia que occasionaria una perdida de resistencia y podria provocar que el equipo Cayera o se rompiera, pudiendo también occasionarle danos personales.
Utilice el accesorio de proteccion contra caida/vuelco para sostener la pantalla de plasma.
- En caso de terremoto o cuando los niños se suben al pedestal con la pantalla de plasma instalada, launidad podra caer o volcar, pudiendo occasionarle daños personales.
Notas acerca de la instalacion del pedestal
Connecte la pantalla de plasma a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente.
Deje un espacio suficiente para que circule aire y la temperatura ambiente no supere los 40^ C.
De lo contrario, se acumulará calor en el interior de la pantalla de plasma y estaouldra funciona mal.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir laubicacion de la pantalla de plasma, porque esta podria perder color o deformarse bajo a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar ooca de una calefacion.
2) Limpie el pedestal pasando por el un paño blando y seco (como los hechos con algodón o franela). Si el soporte está muy sucio, quite lajecidad realizando un detergente neutro diluido en agua, y pasando bajo un paño seco. No utilise bencina, diluyente o cera para muebles, porque esteos peuvent ser la causa de que se pele el revestimiento.
(Para poder informacion sobre como limpiear la pantalla de plasma, consulte el manual de instrucciones de la mesma. Si utilize un pano tratado quimicamente, siga las instrucciones suministradas con el pano.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrián ensuciar la superficie del pedestal. No permit a tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al hacerlo se producirán deterioros.)
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes.
Precaución:
Este pedestal ha sido disnado para serutilado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la pagina 57).
Si se utilizes conthers aparatos, la instalacion no sera estable y的一些 personas podrian sufrir heridas.
LA INSTALACION NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANO CAUSADO EN PROPIEDADES NI
TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALLACION O AL MANEJO INCORRECTO.

A Base del soporte (1)

B Poste del soporte (Uno para cada lado, L (izquierda) y R (derecha))

Tornillo de instalación de los postes del soporte (4)
M5X14 M5X30

Tornillo de instalación de la unidad (4)

Abrazada (1)
Piezas de proteccion contra caida

① Correa de proteccion contra caida (2)

② Tornillo (2)

③ Tornillo para madera (2)
[Las imagenesmostatas en este manual solo tiene fines ilustrativos.]
Procedimiento de montaje
1. Montaje del pedestal
- Asegürese de no rayar la superficie de la base del soporte.
Alinee la base del soporte con los postes del soporte izquierda y derecha, y utilise los tornillos de instalacion de los postes del soporte
(4 tornillos) para montar los postes tal como se muestra en la ilustracion.
(Par de apriete: 1,5 a 1,8 N·m)

2. Instalación de la pantalla de plasma
Cologne el pedestal montado con la parte posterior (lado con la plac de caracteristicas del modelo) mirando hacia usted, alinee la planta de plasma con los postes del soporte, introduzca los postes en la planta de plasma e introduzca y apriete los tornillos de instalacion de la unidad 4 tornillos).
(Par de apriete: 1,5 a 1,8 N·m)
Parte posterior de la pantalla de plasma Parte posterior de la pantalla de plasm


Con elazo que contiene la placac decharacteristicadelmodelo mirando hacuausted, introduzca los postes del soporte en lapantalla de plasma hasta el maximo.
3. Conexión de los equipos adiconuales y del cable de alimentación
- Para más información sobre la conexión de los cables, consulte el manual de instructaciones de la pantalla de plasma.
- Conecte los cables necessarios para los equipos adiconiales, pase la abrazadora (1 abrazadora) por el clip que hay en la parte posterior de la base del soporte y agrupe todos los cables tal como se muestra en la ilustracion.
- No agrupe el cable de alimentación jusqu'ào con los demás cables.
Vista posterior

4. Proteccion contra caida de la pantalla de plasma
- Sujete la pantalla de plasma a la superficie de la base y de la pared.
① SujeciOn a la base
Sujete las correas de proteccion contra caida ① (2 correas) al pedestal utilizing los tornillos ② (2 tornillos) a trovés de los orificios para tornillos que hay a todoslos de la parte posterior del pedestal, y utilise los tornillos para madera ③ (2 tornillos) para sujetarla a la base.
Cuando realice la sujecion a la base, introduzca los tornillos para madera en los orificios preparados. Si no hay orificios preparados, perfore nuevo os orificios en el centro de la plac de la base.
(Par de apriete de los tornillos 21,2 a 1,5 N·m)

② SujeciOn a la pared Pase un cordel o cable resistente u other elemento parecido por los orifi cios que hay a ), ), y sujete el cordel, etc. a una pared o a un pilar fi rmes.

[Por motivos de seguridad, utilise siempre los accesorios de proteccion contra caida/vuelco]
El equipo podra caerse si se produce un terremoto, etc. Por este motivo,utilice siempre los accesos de proteccion contra caida/vuelco.
- El contenido de esta sección informa sobre como reducir los danios materiales o personales occasionados por la caía o el vuelco de este equipo en caso de producirse un terremoto. No obstarve, no hay ninguna garantía de que los accesos de proteccion contra caía/vuelco resulten eficaces contra todo tipo de terremotos.
Varning
Dibujo de dimensiones externas
Detaljskiss over yttermatt