BBH628P1 - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BBH628P1 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BBH628P1 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BBH628P1 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BBH628P1 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO BBH628P1 BOSCH
Consejos de segurança 18
Descripción de los aparatos 64
el
YnoideiEei aopaaieiac 20
Iepivpaipn Tnc ouokueuc 67
tr
Conservar las instrucciones de uso.
Deberan entregarse, en su caso, al suiviente propietario del aspirador.
Uso previsto
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico. Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Paraataridanosylesiones,nousarelaaspiradoren lossiguientescasos:
la aspiracion de personas o animales;
la aspiración de:
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes;
- sustancias humedes o liquidas;
- materiales o gases inflamables o explosivos;
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefaction central;
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios
Nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y accesorios especials se adaptanperfectamente a lascharacteristicasyrequisitosde nuestras aspiradoras. Por lo tanto, recomendamosutilizar solo nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y especials. Esto garantiza una larga vidautil yuna calidad alta y duradora del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
Aviso
El uso de recambios, accesorios, accesorios especiales pueda causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se derives del uso de tales productos.
Consejos y advertencias de seguidad
Este aspirador cumple las normas Tecnicas convenciones y las correspondientes dispositions de seguridad.
- Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramipta de forma segura y hayan comprehindo los peligros que supone.
- Impida que los niños juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no podrán ser efectuados por niños si noCNTAN con la superviencia de una persona adulta.
as bolas y láminas de plastico estarán guardarse o desecharse en Lugares que estén fuera del alcance de los niños.
> = Existepeligro deasfixia.
Uso apropiado
Para cargar el aparato, utilizing unicamente el cable de carga incluido en el volumen de suministro.
La connexion y puisa en fonctionnement de los cables de energia de la planta.
Almacene y cargue el aparato solamente en espacios cerrados.
No exponer el aparato a temperatas por debajo de 0^ o por encima de 40^ .
No aspirar nunca sin Bolsa filtrante, deposito de polvo, filtro protector del motor ni filtro de salute.
= El aparato pueda sufrir daños.
No acercar las boquillas y los tubos a lackeza cuando se estede aspirando. > Existe peligro de lesiones.
- Dejar de usar el cable de energia si está danado y sustituirlo por un cable de energia original.
Para desenchufar el cable de energia, no tirar del cable de connexion, sino del enchufe.
No colocar el cable de energia encima de bordes afilados ni aplastarlo.
- Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, deberá desconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de energia.
■ Noponer en marcha el aspirador si presenta algo desperf ecto.
Si se produce una avería, deben disconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de carga.
Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de atencion al cliente autorizzato.
- Desconectar inmediamente el aparato y contactar con el service de assistencia技术水平 en los siguientes casos:
- Si se ha aspirado algo nliquido por descuido o si haentrado liquido en el aparato.
- Si el aparato se ha caido y está dañado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contengan alcohola en los filtros (bolsas filtrantes, bajo protector del motor, bajo de salute, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras. La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato cuando no se use.
El embalaje protege el aspirador contra daños durante el transporte. Por tanto, le recomendamos que lo guarde para posibles transporte.
Pilas
El aparato va equipado con baterias de iones de litio que, por motivos de seguidad, son accesibles unicamente para los先进技术 de reparacion profesionales. Por tanto, paraCambiar las baterfas, dirljase a su centro de atencion al cliente o a un distribuidor autorizzato.
Indicaciones para el transporte
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disponeciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. El usuario可以选择 Transportar las baterías por lacke sin necessities de cumplir ningún requisito especial. Para el envío de las baterías a cerceros (p. ej. transporte aereo o mediante unaEmpresa de transporte) deben observarse los requisitos especialcados en el embalaje y la placacdecharacteristicas. Para ello, esnecessary consultar con un experto en mercancias peligrosas antes de preparar el paquete de envio.
Indicaciones para la eliminacion de embalajes y de aparatos usados
Los aspiradores de polvo, las baterías, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
No eliminar los aspiradores de polvo ni las baterias jusqu con los residuos domesticos.
Embalaje
El embalaje protege el aspirador contra daños durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. El material de embalaje que ya no se necesite deben desecharse en los+puntos de recogida delsystema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Este aparato contiene baterias de iones de litio recargables. Por este motivo, el aparato deben ser desechado unicolementa atraves del serviceo de atencion al cliente autorizzato y el commercio especializado.
Pilasybaterias
Tener en cuenta lasindicaciones para el transporte.
Solo personalístico可以把 extraer las baterías integradas para su correcta eliminación. Si se abre la carcaja de alojamento pueda darñarse el aspirador de polvo.
Para extraer la bateria del aspirador de polvo, pulsar el boton de connexion y desconexión (imagen 10) hasta que la bateria se haya descargado por completo. Desenroscar los tornillos de la carcasa y retirar la carcasa de alojamento para extraer la bateria.
Paraataruncocircuito,desconectaras conexionesde la bateriasucesivamentey,acontinuacionaislarlospolos.
Incluso cuando está descargada Completely, la bateria contiene todas una energia residual que podra liberarse en caso de cortocircuito.
el
NapakaawuuaTeTcOhyleCxphoc.
Σe πeipntwo npapdoooc nncnakeptpiknc ookounac oe tpiouc, dowte npakaalw pacl kai tic odnyiecxphnc.
Xpnon ouuwova u To oKoOno npooopou
Auth n ouakeun npooipetai movo yia Tnv oikiax nphan kai to oikiako nepiBaalov. Auth n ouakeun npooipetai yia xphon mexpo eva meyio 2.000 metpv w ano tyn enipaveia tnc daaacac. Xpnaiponoite tny nektpkn skouna anokleotika oupwva me ta otoxieia aoutc tic odnyiec xpnoic.
Tn anopuyn Tpaupatouw kai zmuow, dev emtpeneta va xnpounoinei n nekptpkiokouna yia:
Tn xpno n e avpwnouc n zwa.
TnV aToppoPOn:
-βλaβερωνσην uyeia, kφτερων, kαιτων n πρακτωμενων uλικων.
- uypov ouoiwv.
-εuφλεκTωνηεκρηκTικωνUλικωνkαaεριωv.
- atxntc, aIaInc ano Tzakia kal kevtpikeC 0epmuavieic.
- oKovnc eAiovou aOe kTuWtec Kau ToavTiypaqikα mXavnata.
AvtaaakTuKa, eXapTmuTa
Ta auθevtiká avtalaaktká mac, ta auθevtiká aEosouap mac kai ta yvnoia eibika aEosouap mac elaval evapuoviaéva me ta xapaektipiotiká kai tic anaitnoeic twv nkeptipivw oounw mac. suviotupe va xpnoiomoiite movo auθevtiká avtaalaktká, auθevtiká aEosouap kai auθevtiká aEosouap ano tny etaipela mac. Me autov topno mnpoite va eEaoaiaotepeyäan diapkeia zwhc kai stahepa uynan noiota kaepiaou tnc nλektpihsc okounac sac.
YnodoeiE:
H xphon lavthetaevov n katwepowavvataaakikov, eApntmuatwv /npoaipeitikov eApntmuatwv evexeta va npokaleei znui aotnv nkeptik okauna ocac, n onoi dev kaluntetai anTnv eyunon mac, unO TnV npounocean ot n znuiia auth exei npokanoei ano tn xpion tetoiv npoiovtwv.
Ynoδeiξeic aσρaλεiaç
Autn n nEeKtpikn oKouna avTanoKpivetai OTouc avayvwpiouevouc kavovc TNC texviKnC kal OTouc oxETIKOUC kavovioouc aoqpaaleiac.
H ouokeun mnopei va xpnoiopoiointhetai ano naia ana 8 xpvovkai nawk aano atopua me e iomegavec oomegaatikec, aothnpiec hdeltaontikec ikavotntec n elambdaeupn eumepiac kai / n yywoeuv, otav enitnpouvtai n exouv evnpewei oxetika ue Tnv aospaahxpon Tnc ouokueuc kal exouv katavonoei touc unapxovtec kata tn xpon knivduvouc.
Ta naiδiδev eπιρεπεταν naizouv μe tn ouokéuñ.
O kaapioooc kal n ouvtnpnon meoow xnotn dev eintpetai va ekteleitai ano naiaxwpiic eintnpnon.
Oi Paaotikec oakoulec kal oI p a v e c npenla va pfayovtaiaakpia ano kpa naIda kalvaanoouropvtaI.
> Ynapxekivduvoacoepuiac!
Ev6e6eivmuevn xpon
Tn popti npoione i e T o uepiaauabavoeo ta uika napadoonc kaawio popti.
Suvseote to kaawio opoptionkai thee o aeitoupyia mvo oupwva me ta stoixiea otny nivakida tunou.
AnoNkeuTe kai poptiZeTe tn ouakeun movo oeewtepiKouc xwpouc.
Mny ekTeTe Tn oukeun ae 0epuokpaiec katw ano 0^ n naW ano 40^
Mny avappopate note xwpic oakoula qiatpou n doxieo ouaoync tnc okovnc, qiatpo npoataiac tou kivntnpa Kai piatpo eodou tou aepa.
> = H ouokueun mnpoei va unootei nmuia!
Anopeuyete Tny avappoonn me To nai Kaia To oAahva avappoonnc Kovta OTo Kepaai. Ynapxie Kivduvoc Taauaiaou!
Mn xnpoioite néov eva xaagévo kaawdo foptionc kalavikataotne to ano eva yvno kawdo foptionc.
Tia va anoovv6eote to kaawio opotianc ano to nAektpiko biKtuO, mV npaate to nAektpiko kaawio aaaa TpaBnEte to pic ano tn npia.
Mny tpaBATE TO kaawdo opoTianc naW ano Koptepec aKae, kai nuV to ouvtheta.
Piiv and kahe epyaol a tny nlektpiokouanaanevepyoiohtne tn ouakeun n anouvdeote tvn aoTo kalwio poptianc kal todeltaiou tou peupatoc.
Mn thee ae aeitoupyia ia xaaoevn nAekptikn okouna.
■ Σe πεπιτωπ nou εμφανισει μια βλαβη, anενεργοποιηθε τη συακεύη ἡ ασουνδεοτην ano to καλώδι φόρτιας και το δικτuo tou ρεματος.
Oi eiokeuec kal n avtikataoTaon twy avtaaakovv atny nektpikn okouna enitpeeta va npayatopoiouvtai movo ano eouaoobotnevo oepic nealawv.
Tic akolouce nepuntwoeic npenei va thee tnaouakeun aeaowc ektoaletoupyiac kai va epehe oenapn to oepnic neatv:
-otavexeteavappopnoei atheaeta uypo n otavexei eioxnpoei uypo oTo eowtepiok Tnc ouokeunc -otavnouokeun exei neoei kAtw kal exei unootei znui.
Ipoataeute Tny nAekpiKn Okouna ano tic kaipikec eniopaeeic, Tny uypoaia kal tnc nyec eepoTntac.
Mny tonotheite kaveva eukkto uiko n uiko nou eumepiexa akoan ota piltpa (akoula pItpou, piltpo npoataia tou kivnthpa, piltpo eodou tou aepa k.
H nkeptipk okaouna dev eivai kataaann yia tn xpnon oe epyotadja. H avappopnon unacwv mnpei va odnynoe ie znua tnc ouakeunc.
Anevpyonoeire Tn ouakeun, otav 8e yivetal avappoepan.
H oukeuaia npoatauei Tn yalektpikn okouna ano zmuia kata tn metapopap. I' auto ouviotoupe, va pfayete tn oukeuaia ia loyouc metapopac.
Mnatapiec
H ouokun elvai eonlauevn me natapiec tovtw viiou, oI onole yia loyouac aopaleiac elvai npootec mvo oe enayyeaatie,c eEeikueevouoc otic eniakeuec. Aneuovteire napakaw ia tvn avtkarotaan twu nataipiw vto anoiotepo kvtpo Eunnpentnnc neatow notov eouoiodotmevoavinpooio.
Yno6eiEic yia Tn metapop
Ouunepuaabavoeue natapieic ivtwv Aioiu unokeiivai otic anaitnoeic tou vouou nepi enikivduuvw npoiovtwv. OI natapiec npopoovvaetapepoo av ao to xpnotxwipic nepaitepw unoxpeoeic oto dpo.o. Se nepinwn anootoanewosptiw (n.x.: aeponopikn metapopa netaapopki n etaieia) npenei va tnpoovidialtepec anaitnoeic ont oukeuaola kal oxaapanpo. E6w katny npoetouia tou depatoc anoatoanlc npenei va uoubouutei kavelc evav epioyovova enikivduuvw vpotiw.
Ynodeiieic yia thv anoupon
jL j000 4y y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y
j 1 j 1 j 1 j j j j j j
G 4
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
G
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
L
y 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1
wulio ola
10 Bocal para estofos*
18 Rolo de escova adicional para escova de pavimentos*
19 Cabo de alimentacao
Nivel de potencia 1 1
Nivel de potencia 2 2
Para tarefas de limpeza exigentes e com escova electrica ligada.
*conformero modelo
Retirar o recipiente de pó do aparelho. Fig. 12 Retirar a uniónde bajo do recipiente de po.
Fig. 13
impar aunities de他们在外。
Limpeza do bocal para pisos
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série BBH5 / BBH6 / BCH6.
En estas instrucciones de uso se presentan differs. tes modelos BBH5/BBH6/BCH6.Por ello, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas y functions descriñas Sean aplicables a su Modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los meores resultados de aspiracion.
Despliegue las páginas con las ilustraciones.

1 Boquilla para sueo con cepillo electrico
2 Botón de desbloqueo del deposito de sociedad
3 Indicción visual del estado de carga de la batería
4 Indicación visual del sensor de control
5 Depóstito de polvo
6 Unidad filtrante externa
7 Cartucho filtrante con filtro protector del motor y espuma filtrante
8 Empuñadura
9 Interruptor de connexion y desconexión
10 Boquilla para tapiceria
11 Boquilla para jintas
12 Boquilla para tapiceria profesiona*
13 Boquilla para jintas profesionai*
14 Correa para transporte
15 Adaptador para accesos
16 Tubo flexible de aspiración con empúañadura
17 Boquilla para los rincones de las tapicerias
18 Rodillo adicional para el cepillo universal*
19 Cable dearga
20 Boquilla para taladros*
Antes de usar el aparato por primera vez
Fig. 1
Insertar con cuidado la empanadura en la carcasa principal y bloquear.
Para aflojar la empuñadura, presionar el botón de desbloqueo y desenganchar con cuidado la empuñadura tirando de ella hacía arriba.
Fig. 2
Acoplar la boquilla para sueo al aspirador de manoy bloquear.
Para aflojar la boquilla de suejo, presionar el boton de desbloqueo y sacar el aspirador de mano de la boquilla.
Carga
! Atencion: Antes del primer uso, las baterias del aspiradordeferan haberse cargado como minimoduringe 6 horas.
Fig. 3
- Para cargar el aspirador, colocarlo cerca de un enchufe. El aparato se pueda hacer de pie en cualquier situó de la habitación. Fig. 7
- Enchufar el cable de energia por detrás, en la conexión del aparato.
- Conectar el enchufe del cable de energia en la toma de corriente.
La indicación visual de cargo parpadeará cuando se esté cargando. - Una vez que la bateria se haya cargado porcomplete, en la indicacion visual de energia se enciende una luz azul ydea de parpadear.
Es normal que el cable de energia y el aspirador de mano se calienten, y no supone ningún peligro.
Indicación visual del estado de carga de la bateria
Fig. 4*
La indicación visual del estado de carga de la batería del aparato puede presentar una de estas dos formas:
a) La indicación visual muestra el estado de energia de la bateria.
Si la batería está cargada Completely, la indicación emitirá luz azul.
Si la indicacion visual parpadea, es necessario volver a cargar la bateria.
b) Los LED de la indicación visual muestran el estado de carga de la bateria.
Batería cargada completeness
Carga a la mitad
Carga restante reducida



Si elultimateLEDparpadea,es necessariovolveracar-gar la bateria.
Aspiración
Fig. 5
- Acionar el interruptor de connexion/ desconexión en el sentido de la flecha.
Regular la potencia de aspiracion
Fig. 6
Desplazar el interruptor de connexion/ desconexión a la posición deseada paraaabstaringa potencia de aspiración:
Nivel de potencia 1 1
Para labores de limpieza rutinarias con funciona silencioso y cepillo electrico apagado.
Nivel de potencia 2 2
- Para labores de limpieza exigentes y con cepillo electrico encendido.
Nivel de potencia 3 / Nivel turbo 3 / Turbo
Para laboros de limpieza muy exigentes en todo tipo de superficies y con la maxima potencia.
Transcursor del tiempo
El transcurso del tiempo indicadoAquipuedevariar enfuncion del estado de la energia y de la temperatura y ladadde la bateria etc.
| Para bateria de 1,95 Ah | |||
| Trans-cursos del tiempo | Athlet 18V | Athlet 25,2V | Athlet 28V |
| Nivel 1: Hasta | 40 min. | Hasta 60 min. | Hasta 65 min. |
| Nivel 2: Hasta | 30 min. | Hasta 30 min. | Hasta 30 min. |
| Nivel 3 | Hasta | Hasta | Hasta |
| Nivel Turbo: | 10 min. | 12 min. | 12 min. |
| Para bateria de 2,6 Ah | ||
| Trans-cursos del tiempo | Athlet Runtime Plus 25,2V | Athlet Runtime Plus 28V |
| Nivel 1: Hasta 75 min. Hasta 80 min. | ||
| Nivel 1: Hasta 37 min. Hasta 37 min. | ||
| Nivel 3 Nivel Turbo: Hasta 12 min. Hasta 12 min. | ||
Fig.7
Para realizar pausas de aspiracion breves, el aparato se puedaJKLM. Para lo, volcar un poco el aspirador adelante hacla la boquilla.
Atencion: Antes deponer en pie el aparatodeferasconel aspirador parado,se podria estropear el revestimiento del sueo.
Aspiración con accesos adiconiales
Fig. 8*
a) Fijar la correa de transporte a la empuñaduraURTADJunta.
b)Quitar la empunadura larga de la carcasa principal.
c) Colocar la empuñadura corta y encajjarla.
d) Sacar el aspirador de mano del cepillo universal. Fig. 2
e) Insertar el adaptor para accesos en el aspirador de mano y encajarlo.
Fig. 9*
Insertar la boquilla apropiada en el tubo flexible de aspiracion con la empuñadura del adaptor para accesos:
Boquilla de tapiceria para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.
Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, etc.
Boquilla para aspirar en los rincones de las tapiceras, especially ideal para asientos de vehículos
Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuna-dura y colocar en la pared de/DDera que la aperture para el taladro de la boquilla quede directamente sobre del agujero que se desea taladrar.
Tras conclusir el trabajo
Fig.10
- Una vez terminada la aspiración, desconectar el aparo.
Vaciado del deposito de polvo
Fig. 11
Paraocularmente, el deposto de polvo deponido en el deposto alcance la marca de niven maximo.
Recomendamos no llenar el deposito de polvo por encima de lamarca, ya que ello provocaria un ensuciamiento excessivo del filtro.
Al vaciar el deposito de polvo se deben comprobar también el grado de sociedad de la unidad filtrante externa y, en caso necessario, limpiarla como se indica en la guía "Limpieza de la unidad filtrante externa". Fig. 16
Atencion: El bajo solo可以选择 limpiarse con el aparato.
- desconectado.
No aspirar nunca sin launidad filtrante externa con el cartucho de hacer insertado.
Fig. 12
Desbloquear el deposito de polvo mediante los botones de desbloqueo y sacarlo del aparato.
Fig. 13
Retirar la unidad filtrante del deposito de polvo.
Vaciar el deposito de polvo.
Fig. 14
- Eliminar los posibles restos de sueidad que haya debajo del orificio de evacuation.
ntroducir launidad filtrante en el deposito de polvo observando que encaje correctamente. - Colocar el deposito de polvo dentro del aparato y encasarlo (se deben oir un cliq).
! Atencion: Si al colocar el deposito de polvo seoca cierta resistencia,comprobar que el filtro está integro y que tanto la unidad filtrante como el deposito depolvo estan bien encajados.
Cuidados y limpieza del filtro
Atencion: El filtro solo puede limpiarse con el aparato desconectado.
Su aparato dispone de la funciona "Sensor Control".
Esta funciona comprueba constantemente si el aspirador funciona al nivel de potencia optimo. Laindracion visual sealingiza si es necessitiesa la limpieza del cartucho del filtro para volver a促成ir el nivel de potencia optimo.
Fig. 15 Sensor Control
Laindracionvisualestahiluminadconluzazulobien esta apagada cuando el aparato functiona a su nivel de potencia optimo.Tan pronto como laindracion visual parpadee en rojo,sera necessario limpiar la unidad filtrante externayel cartucho defiltro.
El aparato se regula automatistically al niveau de potencia 1.
Fig. 16 Limpieza de la unidad filtrante externa
Launidad filtrante externadeberálimpiarsea intervallos periodicos para que el aspirador funciona a su nivel optimo.
Desconectar el aparato para limpiar la unidad filtrante externa.
Retirar el deposito de polvo del aparato. Fig. 12
Retirar la unidad filtrante del deposito de polvo. Fig.13
Limpiar la unidad filtrante externa.
a) Por regla general, es suficiente agitar o darunosPEGueños golpes en la unidad filtrante completa alvaciar el deposito de polvo para que se despendan las posiblesparticasde suciedad.
b) Siesto no basta, se puedaemployar un pano seco para.
retirar las particulas de sociedad de la superficie.
Fig. 17 Limpieza del cartucho de filtro
-Desconectar el aparato.
Retirar el deposito de polvo del aparato. Fig. 12
Retirar la unidad filtrante del deposito de polvo.
Fig. 13
a) Girar la tapa del cartucho de filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y extraer el cartucho de la unidad filtrante.
b) A continuación, limpiar el cartucho sacudiendolo.
c) Extraer la espuma filtrante de la proteccion del motor y lavar por分开ado.
Dejar/secar completenessla espuma filtrante y el bajo.
filtroprotector del motor (aprox.24 h).
d) Una vez colocada la espuma filtrante, introducir el cartucho filtrante en el deposito de polvo.
e) Introducir el cartucho filtrante en la unidad filtrante y bloquearlo girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
Si,tras la limpieza manual del cartucho filtrante,la indicacion visual "Sensor Control"siguiera con luz roja intermittente,sera necessario lavar el cartucho en la lavadora debido a su alto grado de sociedad Para ello, emplear un programa de lavado delicado a 30^ como maximumyconelcentrifugadomas bajo.
En caso necessario, se deben adquirir filtros nuevos a工程技术 del service de atencion al cliente.
Limpieza de la boquilla para suelo
Antes de realizar cualquierarea de mantenimiento,
desconectar el aspirador o retiring el cable de energia.
Fig. 18
a) Desbloquear el rodillo del cepillo mediante el botón de desbloqueo y sacarlo por el lateral de la boquilla para suelo.
b) Con una tijeras,URTAR por la ranura prevista a tal fin los hilos ypelos enredados y retirarlos.
c) Insertar el rodillo del cepillo por el lateral de la boquilla para suejo a lo长大o de la varilla de guia y enclavar mediente el boton de desbloqueo.
Atencion: La boquilla para sueo solo podra poner
- se en funciona si leva montado el rodillo del cepillo.
Cuidado del aparato
Antes de cada limpieza del aspirador de mano, deben disconnectarse ySeparatede del cable dearga. El aspirador y las piezas de plastico de los accesosuen depa- limpiarse conequalier producto de limpieza para plasticos convencional.
Atencion: No utiliser productos abrasivos, limpiac
- ristales o produits de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
el
Xaipouaote, nou eniEeate μia nektpikn okouna Bosch Tnc geipac BBH5/BBH6/BCH6.
Se autcTic obnyie cxnnc napouiaCovta diapopa
moyela BBH5/BBH6/BCH6.1'auto mnpel,va mnu
avtoxouv ola ta xapaKtnpiotka tou Eonaiou
kai oI aleiouyiec nou nepiypaoovtal oTo movTeo aoc.
Pienei va xpnojmoitee movo Ta ywnoi eApntmuata
Tc Bosch, ta onoi exouv kataaKeuaotei iIdika yia tnV
nkeptikn ocokouna, yia tnv eniteuEn Tou kautepu
duvato anoteleaepatoc avappoanoc.
AvoiEe npakaaw tic oaiibec tic eikovec!

Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976578425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finl and
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
feli.0267598705
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionscía el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electriconos y electrónicos.


pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia Accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessaryyrpresentarelcorrespondiente comprobante de compra.