KCD1600 - Reproductor/grabador de cd Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCD1600 Soundmaster en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur KCD1600 Soundmaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCD1600 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCD1600 de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO KCD1600 Soundmaster
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
VOORAANZICT
1 LED-schem
2 VOLUME OMHOOG/OMLAAG
3 Functieregelaar vergrendelen
4 De toets STAND-BY/AAN
5 Modusknop
6 CD-lade open
7 MICROFOON AAN/UIT
8 Knop AFSPELEN/PAUZEREN
9 STOPKNOP
10 GELIKSPANNINGSAANSLUITING
11 Knop OVERSLAAN
12 Luidspreker


ONDERAANZICT
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los@simbolos. Al reutilizar, reciclar u otheras formas deutilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudia electrica;NoAbrir!

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulte该如何 reparación a personalriallicado.

Este simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Este*simbolo indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manière responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.
Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas.
*)illard Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION - RADIACION INVISIBLE DE LASER AL ABRIR LA TAPA O PULSAR EL INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICION AL HAZ DE LASER.
- El dispositivo llama incorporeal un "Láser de Clase 1". Evite la exposión al haz de láser porqueURTDAÑarse la vista.
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
Proteja el aparato de la humedad. - No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialducido para su aperture y reparacion.
Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje
- Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las specifications.
- Asegürese de que el cable permanece seco durante el funcionaimiento. No pinche ni dañé el cable de conexión a red de ningún modo.
- Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.
- En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
- Los padres deben superviar a los niños cuando usilicen el aparato.
- Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADOSRES NI PANOS ABRASIVOS
- No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一as fuentes de calor.
- Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
- No cubra las aberturas de ventilación.
- Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
- Coloque el aparato lo más lejos possible deordenadores y microondas, de(other modo poderesimilarar afectada la recepcion de la radio.
- No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把 realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
- Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben(deschar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad. - Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrián tragarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
- Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.
UBICACION DE LOS CONTROLES
VISTA DELANTERA
1 PANTALLA LED
2 SUBIR/BAJAR VOLUMEN
3 Interruptor de referencia de bloqueo
4 Botón de REPOSO/ENCENDIDO
5 Botón de MODO
6 Abrir tapa del CD
7 ENCENDER/APAGAR MICROFONO
8 Botón de REPRODUCIR/PAUSA
9 Botón de DETENER
10 CONECTOR ALIMENTACION CC
11 Botón de AVANZAR/ RETROCEDER
12 Altavoz
VISTA INFERIOR
13 Entrada para micrófono
14 Compartimento de la pila


INSTALLACION DE LAS PILAS
- Abra el compartmento de las pilas: afloje el tornillo en la tapa del compartmento de las pilas con un destornillador y retire la tapa.
- Introduzca 4 pilas tipo "C" de时间为 (UM2/LR14 1,5V) (no incluidas).
jAsegürese de seguir las marcas de polaridad del interior del compartmento!
- Cierre el compartmentimiento de las pilas y apriete el tornillo.


ADVERTENCIA: No apto para niños menos de 3 años debido a piezas(PC)pequeñas,peligro de asfixia ypeligro de estrangulacion.

Utilice el tipo y calificacion remommended del transformador externo solamente.
REGULADOR DE VOLUMEN
Pulse el botón "VOLUME UP/DOWN" para subir o bajo el volumen.
- Establishzca la unidad en modo de reposo pulsando el boton "STANDBY". El indicator LED de reposo se encendera.
- Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para activar la unidad y "NO" aparecerá en la pantalla cuando no haya ningún disco dentro del compartmento del CD.
- Levante la tapa del CD y colque un disco en el eje central con la etiqueta impresa hacía arriba. A continuación, ciderre la tapa del CD.
- En la pantalla aparecerá "--" durante unoos segundos. Después de leer el CD, en la pantalla aparecerá el número total de pistas del disco y comenzará la reproducción del disco.
- Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para detener la reproducción. Pulse de nuevo el botón "PLAY/PAUSE" para reanudar la reproducción.
- Si pulsa el botón "F.SKIP/B.SKIP" podra selecciónar la pista tíquiente/anterior.
- Pulse el botón "STOP" para detener la reproducción.
- Pulse dos vezes el botón "STOP" para que la unidad entre en el modo de reposo.
Función de repetition
- Para seleccionar la referencia "Single-Track Repeat" elija la pista que desea repetir. A continuacion, pulse el boton "PLAY/PAUSE" para reproducir la pista.
- Pulse el botón "MODE" para activar la repetienda de una sola pista; en la pantalla aparecerá el indicator REPETIR.
- Para selecciónar la funciona "All Track Repeat". Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para iniciar la pista. Pulse dos veces el botón "MODE" para activar la funciona "All Track Repeat". El indicator REPETIR parpadeará.
Función de reproducción aleatoria
Durante la reproduccion del CD, pulse el boton "MODE" varias vezes hasta que se encienda el indicator LED de REPRODUCCION ALEATORIA. Todas las canciones se reproducirán enorden aleatorio una sola vez.
Función debloqueo de los botones
- Mueva el interruptor de BLOQUEO en posicion de ENCENDIDO.
- El indicador LED de BLOQUEO se encenderá.
Nota: Cuando la func tion de bloqueo este activado, los botones no responderan a su func tion.
- Mueva el interruptor de BLOQUEO a la posicion de APAGADO, todos los botones se desbloquearan.
Función KARAOKE
- Cologne un disco dentro del compartmento del CD.
- Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para iniciar la reproducción.
- Mueva el interruptor ENCENDER/APAGAR MICróFONO a la posición de encendido cuando vaya a cantar.
NOTA:
No coloque el micrófono demasiado cerca del altovoz, ya que pueda provocar returno (chirrido) a工程技术 del altovoz.
Para usar el sistema ASA PA (DIRECCION PUBLICA)
No se necesita disco. Simplementeizablea través la unidad.
- Establishzca la unidad en modo de reposo pulsando el boton "STANDBY".
- Mueva el interruptor ENCENDER/APAGAR MICRóFONO a la posición de ENCENDIDO.
- Hable o cante a trovés del microfono.
4.
Conecte el adaptor de alimentacion a un enchufe de pared estandar y el cable de CC en la entrada de CC de lado derecho de la unidad principal.
j Recomendamos utiliser un adaptor de CA/CC cuando baja a utiliser el reproductor durante mucho tiempo!
ESPECIFICACIONES TECNICAS
: 4 pilas tipo "C" CC de 6 V (UM-2 / LR14, 1,5 V) (no incluidas)
Adaptador de corriente
:Adaptador CA/CC (no incluido)
Salida del adaptordo
:CC5V A
IMPORTADOR
Worlein GmbH
Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestasse 12
Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Correo electrónico: service@woerlein.com
Alemania
LOCALIZAZAO DOS CONTROLOS
VISTA FRONTAL
OPERACO COM ADAPTADOR DE ENERGIA
Adaptador de energia
Saida do adaptador
ManualFácil