RPHF400B - Auriculares PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RPHF400B PANASONIC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur RPHF400B PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPHF400B - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPHF400B de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO RPHF400B PANASONIC
- Compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 Cable de carga USB Índice Antes de la utilizaciónAccesorios p. 2
- Copyright, etc p. 2
- Precauciones de seguridad p. 2
- Mantenimiento p. 3
- Nombres de las piezas p. 3
- PreparaciónCarga p. 4
- Encendido/Apagado de la alimentación p. 4
- Conexión de un dispositivo Bluetooth p. 4
- OperaciónEscuchando música p. 5
- Realizar una llamada telefónica p. 6
- Funciones útiles p. 6
- OtrosRestauración de los ajustes de fábrica p. 6
- Acerca de Bluetooth p. 7
- Especificaciones p. 7
- Guía de resolución de problemas p. 8
- Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto.Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Accesorios p. 9
La marca denominativa Bluetooth
y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento. Copyright, etc.
Unidad • Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor. • No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y lugares de construcción. • La tensión característica de banda ancha es igual o superior a 75 mV.ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños del producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, la humedad, goteo o salpicaduras. • No coloque objetos llenos de líquidos, tal como jarrones, sobre esta unidad. • Utilice solo los accesorios recomendados. • No retire las cubiertas. • No repare esta unidad usted mismo. Remita las reparaciones al personal del servicio cualificado. Alergias • Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel. • El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas. Precauciones para escuchar con los auriculares • No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua. • Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso. • No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares. • Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas.Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.Esta unidad está destinada para utilizarse en climas templados y tropicales. Precauciones de seguridad RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 34RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 34 2017/03/17 21:21:402017/03/17 21:21:40TQBM0093
- No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
- Cuando utilice la unidad, no cubra el altavoz derecho con la palma de la mano. Se puede bloquear la conexión Bluetooth
Las ilustraciones del producto pueden variar del producto real. Nombres de las piezas
- El número de parpadeos o colores notifica el estado de la unidad. (* en lo sucesivo se menciona como “LED”)
Botón de Encendido ( Espera/Encendido) / Emparejado
- Conecte el cable de carga USB (suministrado) a este terminal cuando cargue. (→ P. 4)
Reproducir/Pausa/Llamada
Siguiente /Volumen + Mantenimiento Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
- No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja exterior o desprendimiento del recubrimiento.
Cómo plegar esta unidad Pliegue los auriculares tal y como se muestra a continuación. Un plegado incorrecto puede provocar un problema de funcionamiento. Correcto Incorrecto Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la batería antes de usar la unidad.
Conecte esta unidad a un ordenador usando el cable de carga USB
- El LED se iluminará en rojo. • El LED se ilumina en rojo cuando la carga está en curso. Cuando se haya completado la carga, el LED se apagará. • La carga tardará aproximadamente 2,5 horas desde el estado vacío a totalmente cargado.Ordenador LED Cable de carga USB (suministrado)
- La característica Bluetooth no se puede utilizar cuando esta unidad está conectada a un ordenador con el cable de carga USB. • Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. • No se puede encender la alimentación durante la carga. • No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un ordenador. Carga
En el estado de apagado, pulse el botón de encendido de esta unidad durante 3 segundos aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear
- Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.Botón de encendido LED Para apagar la alimentación • Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante aproximadamente 3 segundos. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.
Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” (→ P. 6)) Encendido/Apagado de la alimentación Preparación
- Coloque el dispositivo Bluetooth a una distancia aproximada de 1 m con respecto a la unidad. • Según sea necesario, compruebe el funcionamiento del dispositivo utilizando sus instrucciones de funcionamiento. Cómo sincronizar (Registro) esta unidad con el dispositivo Bluetooth
Pulse el botón de encendido de esta unidad, hasta que el LED empiece a parpadear Al sincronizar un dispositivo por primera vez: aprox. 3 segundosAl sincronizar un segundo dispositivo y subsiguientes: aprox. 5 segundos • La unidad empezará a buscar el dispositivo Bluetooth al que conectarse y el LED parpadeará en azul y rojo alternativamente.
Encienda la unidad Bluetooth
y habilite la función Bluetooth
Seleccione “RP-HF400B” en el menú del dispositivo Bluetooth
- La dirección MAC “□□□□□□” (“□” significa un carácter único para cada grupo) puede mostrarse antes de que aparezca “RP-HF400B”. • En caso de requerir una clave de acceso, introduzca la clave de acceso “0000” (cuatro ceros) de esta unidad.
Compruebe la conexión con el dispositivo Bluetooth
- El LED parpadeará en azul y rojo alternativamente hasta completar la conexión con el dispositivo. La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente. (Conexión establecida)
- Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo. • No se pueden registrar 2 o más dispositivos Bluetooth en la unidad de forma simultánea. • Se pueden sincronizar hasta 8 dispositivos Bluetooth con esta unidad. En caso de sincronizar un noveno dispositivo, se cambiará por el dispositivo con la conexión más antigua. Para utilizarlo, vuelva a realizar la sincronización. Cómo conectar un dispositivo Bluetooth
ESPAÑOL Escuchando música Si el dispositivo compatible Bluetooth soporta los perfiles Bluetooth “A2DP” y “AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de la unidad. • A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad. • AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo): Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.
y la unidad (→ P. 4)
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth
- La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad. Tiempo de funcionamiento de la batería Tipo de batería Tiempo de funcionamientoBatería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 20 horasEl tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
- La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen. • Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión. Control remoto Puede controlar el dispositivo Bluetooth usando la unidad. • Dependiendo de los dispositivos Bluetooth , algunas de las funciones abajo no funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.(Ejemplo de funcionamiento)Reproducir/Pausa/LlamadaPulsarReproducir/Pausa/LlamadaAnterior/Siguiente/Volumen PulsarAumenta el volumenPulsar y mantenerAvanza al inicio de la siguiente pista PulsarDisminuye el volumenPulsar y mantenerVuelve al inicio de la pista actualReproducir/Pausa/LlamadaVolumen –/AnteriorVolumen +/Siguiente
- El volumen se puede ajustar en 15 niveles. Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, sonará un pitido. Realizar una llamada telefónica Con los teléfonos con Bluetooth (móviles o teléfonos inteligentes) que son compatibles con el perfil Bluetooth “HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para llamadas telefónicas. • HSP (Perfil de cascos):Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad. • HFP (Perfil manos libres):Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas entrantes y salientes. • Conecte el teléfono con Bluetooth y la unidad (→ pág. 4) Conexión de un dispositivo Bluetooth
- Pulse el botón de encendido de esta unidad durante 3 segundos aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear. • Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
Realice los pasos 2 y 3 de “Cómo sincronizar (Registro) esta unidad con el dispositivo Bluetooth
- La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente. (Conexión establecida)
- Esta unidad recuerda el dispositivo que se conectó por última vez. La conexión se puede establecer automáticamente después del paso 1 (ver arriba). • Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo. (→ P. 4) RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 37RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 37 2017/03/17 21:21:412017/03/17 21:21:41TQBM0093
Cuando se responde una llamada entrante Pulse Llamada en la unidad y responda la llamada
- Durante una llamada entrante, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará. •(HFP solamente) Para rechazar una llamada entrante, pulse dos veces el Llamar.Llamada Cuando se realiza una llamada saliente Realizar una llamada saliente en el teléfono con Bluetooth
- Asimismo consulte el manual de funcionamiento para el teléfono con Bluetooth
(Los pasos de comprobación y funcionamiento en la unidad se explican abajo) • Durante una llamada saliente, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará. • Para cancelar una llamada saliente, pulse Llamada Sonará un pitido. •(HFP solamente) Cuando el teléfono está en reposo, pulse y mantenga pulsado Llamada durante aproximadamente 5 segundos. Se realizará una llamada saliente al último número marcado. Sonará un chasquido corto desde el altavoz y el LED parpadeará.
- El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada. • El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener las instrucciones de configuración, véase la página 5.
Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica
- Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en el teléfono con Bluetooth
- Dependiendo del teléfono con Bluetooth , puede oír los tonos de llamada de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.
- (HFP solamente) El dispositivo de llamada cambiará entre el teléfono Bluetooth
y la unidad. (Pulse dos veces el Llamar de la unidad para cambiar.) Funciones útiles Reiniciar la unidad Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón durante un mínimo de 10 segundos. Se cancelarán todas las operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se borrará.) Apagado automático Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones para los dispositivos Bluetooth están en reposo durante ese periodo, sonará un pitido y la alimentación se apagará automáticamente. Luz indicadora LED Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo durante el uso de la unidad, el LED que parpadea en azul en el altavoz derecho cambiará a rojo*. Sonará un pitido cada 1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.* Si mantiene pulsado el botón de emparejamiento cuando está bajo el nivel de batería, el LED solo parpadeará en rojo. Restauración de los ajustes de fábrica Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió). Cargue la batería antes de restaurar la unidad.1 Mantenga pulsado durante 5 segundos aproximadamente • Se empezará a buscar los dispositivos Bluetooth a los que conectarse.2 Mantenga pulsados + y − simultáneamente, durante un mínimo de 6 segundos durante la búsqueda • El LED parpadeará rápidamente en azul. La unidad restablecerá los ajustes de fábrica.
- Al sincronizar un dispositivo de nuevo, elimine la información de registro (Dispositivo: “RP-HF400B”) del menú del dispositivo Bluetooth y registre de nuevo esta unidad con el dispositivo Bluetooth . (→ P. 4) RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 38RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 38 2017/03/17 21:21:412017/03/17 21:21:41TQBM0093
ESPAÑOLPanasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizadaEsta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación de esta unidad • Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un permiso inalámbrico. • Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países:– Desmontar/modificar la unidad.– Eliminar las indicaciones de la especificación. Restricciones de uso • No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth
- Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth SIG Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth
Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con precaución. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
Rango de aplicaciónUtilice esta unidad en un rango máximo de 10 m.El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencia de otros dispositivos • Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz. • Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes. Uso previsto • Esta unidad sirve solo para el uso general, normal. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). Acerca de Bluetooth
GeneralidadesSuministro de alimentaciónCC 5 V, 330 mA(Batería interna: 3,7 V (Li-ion 430 mAh))Tiempo de funcionamiento* Aprox. 20 horasTiempo de carga* (25 ºC) Aprox. 2,5 horasGama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºCGama de temperatura de funcionamiento0 ºC a 40 ºCRango de humedad de funcionamiento35%HR a 80%HR (sin condensación)Masa Aprox. 130 g
Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno. Sección Bluetooth
Especificación del sistema Bluetooth Ver. 4.1Clasificación de equipo inalámbricoClase 2 (2,5 mW)Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHzPotencia de radiofrecuencia máxima4 dBmPerfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFPCodec compatible SBCDistancia de funcionamiento Hasta 10 m Sección altavozUnidades del controlador 30 mm Sección terminalDC IN CC 5 V, 330 mA Sección micrófonoTipo Mono Sección accesoriosCable de carga USB 0,1 m Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 39RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 39 2017/03/17 21:21:412017/03/17 21:21:41TQBM0093
Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé instrucciones. Generalidades La unidad no responde
- Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón durante un mínimo de 10 segundos. (→ P. 6) Suministro de alimentación y carga No puede cargar la unidad
- Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o de reposo.
- ¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual y conéctelo a otro de los demás puertos.
- Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el cable de carga USB y conéctelo de nuevo.
- Si el período de carga o el tiempo de funcionamiento se reducen, puede que la batería se haya agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente 500.) LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo
- ¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal USB del ordenador? (→ P. 4)
- Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 35 °C. La alimentación no se enciende
- ¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la carga. (→ P. 4) Conexión del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se puede conectar
- Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo Bluetooth
, a continuación emparéjelos de nuevo. (→ P. 4) Guía de resolución de problemas Volumen de sonido y audio Sin sonido
- Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth
están conectados correctamente. (→ P. 4)
- Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
- Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado demasiado bajo.
- Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth
y la unidad. (→ P. 4)
- Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
admite el perfil “A2DP”. Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte “Escuchando música” (→ P. 5). Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
- Aumente el volumen de la unidad. (→ P. 5)
- Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala
- El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
- El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de esta unidad.
- Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
- Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
- Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está agotada. Cargue la unidad. (→ P. 4) llamada telefónicas No puede oír a la otra persona
- Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth
- Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth
están conectados. (→ P. 4)
- Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth
. Cambie el dispositivo que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth
- Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth
No se puede realizar una llamada telefónica
- Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
admite el perfil “HSP” o “HFP”. Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte “Escuchando música” (→ P. 5) y “Realizar una llamada telefónica” (→ P. 5). Consulte también el manual de funcionamiento del teléfono habilitado para Bluetooth
ESPAÑOL Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad Las siguientes instrucciones no están indicadas para fines de reparación sino para la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar una vez que se haya desmontado. Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería instalada en esta unidad y recíclela. • Desmonte después de que se haya agotado la batería. • Mantenga las piezas desmontadas fuera del alcance de los niños.
Gire las almohadillas para los oídos
hacia arriba, y coloque la unidad sobre una superficie plana
Sostenga la parte inferior del altavoz derecho (R), y coloque un destornillador de estrella (disponible en el mercado) debajo de la cubierta superior
- Asegúrese de mantener los dedos alejados de la punta del destornillador. • Elija un destornillador lo suficientemente grande como para dejar espacio debajo de la cubierta superior.
Use el destornillador para hacer palanca, y empuje la cubierta superior
Retire la cubierta superior
Retire los 4 tornillos y retire la cubierta inferior
y retírela Respecto a la manipulación de baterías usadas
- Aísle los terminales con cinta adhesiva o similar. • No desmonte.
- No calentar ni exponer a llamas. • No deje la/s batería/s en un coche, expuesta/s a la luz solar directa con puertas y ventanas cerradas durante un largo periodo de tiempo. • La mala manipulación de la batería puede provocar fugas de electrolitos que pueden dañar elementos con los que el fluido fugado se ponga en contacto. Si hay escape de electrolitos de la batería, consulte a su distribuidor. Lave a fondo con agua si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. • Cuando deseche la batería, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor y pregunte el método correcto de eliminación. Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Retire la almohadilla derecha para el oído
Retire los 4 tornillos
Retire los 2 tornillos y la placa
Corte los cables uno en uno con las tijeras, y retire la batería RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 41RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 41 2017/03/17 21:21:412017/03/17 21:21:41TQBM0093
ManualFácil