RPWF830EB - Auriculares PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RPWF830EB PANASONIC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC RPWF830EB - page 16
Tipo de producto Auriculares inalámbricos
Características técnicas principales Sonido de alta definición, cancelación activa de ruido, conectividad Bluetooth 5.0
Alimentación eléctrica Batería recargable a través de USB-C
Dimensiones aproximadas Auriculares: 2,5 x 2,5 x 3 cm, Estuche: 7 x 3 x 10 cm
Peso Auriculares: 8 g cada uno, Estuche: 50 g
Compatibilidades Compatible con todos los dispositivos Bluetooth
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 3,7 V
Potencia 5 mW por auricular
Funciones principales Control táctil, asistente de voz, modo ambiental
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad No hay piezas reemplazables, se recomienda servicio postventa para reparaciones
Información general útil Autonomía de 20 horas con estuche, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - RPWF830EB PANASONIC

¿Cómo instalar el filtro de agua PANASONIC RPWF830EB?
Para instalar el filtro, retire el filtro usado y luego inserte el nuevo filtro RPWF830EB asegurándose de empujarlo hasta que encaje.
¿Cuál es la vida útil del filtro PANASONIC RPWF830EB?
La vida útil promedio del filtro RPWF830EB es de aproximadamente 6 meses o 1500 litros de agua, dependiendo del uso.
¿Cómo saber si debo reemplazar el filtro?
Se recomienda reemplazar el filtro si el sabor o el olor del agua cambia, o si el caudal de agua disminuye.
¿Con qué dispositivos es compatible el filtro PANASONIC RPWF830EB?
El filtro RPWF830EB es compatible con ciertos modelos de refrigeradores Panasonic. Por favor, verifique la compatibilidad en el manual de su dispositivo.
¿Puedo limpiar el filtro PANASONIC RPWF830EB?
No, los filtros RPWF830EB no deben limpiarse. Están diseñados para un solo uso y deben ser reemplazados después de su vida útil.
¿Qué tipo de agua se puede filtrar con el PANASONIC RPWF830EB?
El filtro está diseñado para filtrar agua del grifo. No debe usarse con agua de pozo o agua salada.
¿Hay instrucciones específicas para el almacenamiento del filtro?
Conserve el filtro en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa. No lo guarde en un congelador.
¿Qué hacer si el filtro gotea después de la instalación?
Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si el problema persiste, retírelo, limpie el compartimento y vuelva a instalarlo. Si la fuga continúa, contacte al servicio al cliente.
¿El filtro PANASONIC RPWF830EB elimina plomo y cloro?
Sí, el filtro RPWF830EB está diseñado para reducir plomo, cloro y otros contaminantes para mejorar el sabor y la calidad del agua.

Questions des utilisateurs sur RPWF830EB PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPWF830EB - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPWF830EB de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO RPWF830EB PANASONIC

Le agradecemos haber adquirido este producto.

Lea ciuidadosamente estas instructiones antes de usar este produit, y guarde this manual para uso en el futuro.

Instrucciones de funciona

Sistema de auriculas estéreo inalámbrico por RF

Compruebe e identifique los accesos suministrados.

Adaptador de CA

Para Europa continental: RFX0B43

Para el Reino Unido: RFX0B44

RP-WF830

  • 2 baterías de niquel-hidruro de metal: HHR-4AGE/2B

RP-WF830W

  • 4 baterías de niquel-hidruro de metal: HHR-4AGE/2B

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterias usadas

PANASONIC RPWF830EB - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterias usadas - 1

Estos@simbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los
aparatos electricos y
electrònicos y las baterías

no estaré en mezzclados con los desechos domesticos. Para el tratimiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desearchos aparatos y baterias correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir在哪quier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,oulda surgir de un manejo inaproliado de los residuos. Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor,contacte a sucommunityalocal, su service deliminacionde residuos o alcomercionmente adquirido這些 aparatos. Podrnan aplicare penas por la iminacion incorrecte de这些 residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.

PANASONIC RPWF830EB - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterias usadas - 2

Para nosotros企业和la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos electricos y

electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.

[Información sobre la Eliminación en otros Paíises fuera de la Unión Europea]

Estos sintollos solo son validos Dentro de la Union Europea. Si眼看a desearchar这些东西, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

PANASONIC RPWF830EB - [Información sobre la Eliminación en otros Paíises fuera de la Unión Europea] - 1
Cd

Notasobre elsimpolo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simblos):

químico. En este caso, el mismo cumple con los requisimientos existecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Precauciones

Restricciones a la utilizacion

La unidad ha sido diseñada para ser realizada solamente en los paíises listedos en la pagea 6.

En algunos;paises no se permiten las freccuencias de radio (863 a 865 MHz) que utilizesa este aparato.

Adaptador de CA

Maneje el adaptador de CA cuidadosamente. Un manejo inapropiado podra ser peligroso.

  • No lo toque con las manos mojadas.
  • No ponga objetos pesados sobre él.
    No lo doble a la fuerza.

Asegürese de utiliser el adaptordo de CA suministrado.

Batería y pila

  • La batería puede cargarseunas 500 vezes. Cuando su tiempo de operación se reduzca mucho habrablegger elmomento de reemplazarla.
  • No mezcle pilas viejas y ynues o distinguidos tips de pilas.
  • Quite todas las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
  • Lieve y guarde las pilas recargables en la caja paraellaras pilas e impedir asi queentin contacto con objetos de metal.
  • No la caliente ni exponga a las llamas.
  • Nocede las baterias bajo de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
  • No pele el revestimiento de las pilas y no las正常使用 si lo noienen.

El mal manejo de las pilas puede causar fugas en el electrolito, pudiendo dañar objetos queenetren encontacto conicho fluido.

Si hay fuga del electrilofo de la pila, consulte con su distribuidor.

Lave conciendzamente con agua si el electrólico entra en contacto conequalier parte de su cuerpo.

  • Mantenga la pila y el adaptor para la clavija estaendar estereo de 6,3 mm fuera del alcance de los niños para impeder que ellos los traguen.

Aparato

No lo alterere ni modifique

Esto podrfa causar averias.

No lo deja caer ni lo golpee

Esto podria estropear el aparato.

Evite utiliser el aparato en los lugares segentesoesque porodiar producirse ayeras.

  • Cuartos de báño u或其他 Lugares propensoes a la humedad
  • Almacenes yotiros lugares polvorientos
  • Lugaras muy calurosos cerca de aparatos de calefaction, etc.

No deje el aparato expuesto a los rayos directos del sol durante mucho tiempo.

Estaoulda deformar o descolorar la caja y tambiénouldra causar averias.

Alimentación

Consulte las ilustraciones en la pagina 3-8.

Cargue las baterias antes de utiliser el aparato.

1 Inserte las dos baterias (suministradas) en el compartmentimiento de las baterias situado en la caja izquierda (L) de los auriculares.

  • Alinee correctamente los polos y cuando las introduzca.
  • Empueje hacer el muele del polo
  • cuando las introduzca.
  • Retire primero los polos - cuando quite las pilas.
  • Empujé hacer arriba el borde de la tapa del compartmento [BATT] para abrirla. (A)
  • Cierre fi rimente la tapa del compartmento [BATT] après de insertar las bacterias o las pilas. ⑤

Conecte el adaptor de CA en el transmisor y, a continuación, en la toma de corrente domestica.

Toma de corriente domestica (CA 230 V a 240 V, 50 Hz)

3 Apanege el interruptor [OPR] y colque les auriculares sobre el transmisor.

Coloque los auriculares sobre el transmisor deforma que las clavijas de carga del transmisor concen lo contactos de carga de la parte inferior de la caja izquierda (L).

Elindicador [OPR/CHG]se pone rojo y empieza la energia.
El indicador se apaga cuando las pilas se han cargado porcomplete.
- Tiempo aproximado de cargo y de configuracion

Carga: 24 horas

Para comprar la energia restante de las baterias:

Cargue las baterías cuando el indicator [OPR] de la caja izquierda (L) empiece a perdir intensidad de iluminación y/o parpadee, o cuando el sonido se distorsione o desvanzeca.

Recargue las pilas en un lugar donde la temperatura ambiente está entre 5^ y 35^ . En otros entornos, el tiempo de carga pueda prolongarse o la carga pueda resultar imposible.

Duración de las baterías:

Si el indicator [OPR] de la caja izquierda (L) pierde intensidad de illuminañon o no se enciende despues de cargas las baterias, estas habrnan llgado al final de su vidautil y tendrán que ser sustituidas.

2 baterias de niquel-hidruro de metal (N.° de pieza: HHR-4AGE/2B).

Para su referencia:

Para que funciona los auriculares también se pueda usar pilas secas (R03/LR03, AAA).

No intente cargarlas.

Conexiones

Consulte las ilustraciones en la pagina 3-8.

1 Conecte el transmisor al equipo audiovisual.

La clavija de entrada de audio

@ del transmisor se peut conectar directamente a la minitoma de auriculares estereo de 3,5 mm de su equipo 包

Utilice un adaptordo para clavija estereo estandar de 6,3 mm (no incluido) si la toma de auriculares es grande (estereo de 6,3 mm).

⑥ Reproductor de discos compactos portail, reproducior de casete estereo con auriculas, radio/reproductor de cinta, ordinador personal, etc.

2 Conecte el adaptor de CA en el transmisor y, a continuación, en la toma de corriente domestica.

Toma de corrente domestica (CA 230 V a 240 V, 50 Hz)

Desconecte el adaptor de CA del enchufe de la toma de corrientedomestica si el aparato no se va autilizar durante长大o tiempo. El aparato está en estado deespera cuando se conecta eladaptador de CA.El circuitoprimario está siempre "vivo"m吲nas el adaptorde CA estáconectado a una toma electrica.

  • No use ningún或其他 adaptador de CA excepto el suministrado.

Instalación

Este aparato utilizes ondas de radio. Las ondas se peuvent transmitir bajo un alcance máximo de 100 metros.

Nota

Bajo conditiones optimas de
funccionado, los auriculas
puede captar señales nítidas
procedentes del transmisor a una
distancia maxima de 100 metros.
Los objetivos de metal entre las dos
unidades y la presencia de otheras
ondas de radio poder causear
interferencia a distacias menores.
Esta interferencia se peut cancelar
acercándose al transmisor, quitando
las obstrucciono o cambiar el canal
del transmisor.

De vez en cuando es possible que note interferencia en+puntos muertos del area cubierta por el transmisor. Este fenomeno se produce con哪一个clusaje de signaled rado y no es ningun fallo. Los+puntos muertos peuvent evitarse moviendel transmisor y los auriculares.

Funcionamento

Preparación

Encienda el equipo audiovisual al que está connectado del transmitisor.
2 Aumente el volumen de la fuente de sonido todo lo possible pero sin causar distorsion.

El sonido es más susceptible de recibir interferencia de ruido cuando el volumen de la fuente está bajo. Consulte las ilustraciones en la网页 3-⑥.

Retire los auriculas del transistor.
2 Reduzca el volumen de los auriculas con el control [VOL].
3 Ponga el interruptor [OPR] en "ON".

El indicator [OPR] se pone en rojo.

4 Póngase los auriculares.
5 Ajuste el volumen de los auriculas.
Gire el dial [TUNING] a la posicion que ofrezca la minima interferencia para ajustar la fecuencia.

Si hay interferencia puede cambiar el canal del transmisor para melhorar la Reception.

Después de escuchar

Quitese los auriculares.
Ponga el interruptor [OPR] en "OFF". El indicator [OPR] se apaga.
Deje los auriculares sobre el transmisor y recarquelos.
Apagne el equipo audiovisual al que está connectado el transmisor.

Nota

  • Se recomienda no eschatar el aparato durante largos periodos de tiempo para no alterar sus facultades auditivas.
  • Deje de utiliser los auriculares si le producen molestias当你 entran directamente en contacto con supiel. Si continually utilizandolos PODRA producirle sarpullidos u otheras reaciones alergicas.
  • Es possible que se oiga un ligero sonido anomalo procedente del adaptorador de CA. Esto no debe considerarse como un funciona incorrecto.
  • Si se esucha ruido en un aparato de radio, etc., aleje el adaptorado de CA de dicho aparato.

Acerca de la referencia AUTO POWER ON/OFF:

Cuando se introducenseales de audio, la alimentacion del transmisor se conecta (El indicator [OPR/CHG] se encinda en color verde).Cuando no se introducenseles de audio durante 1 a 2 Minutes, su alimentacion se desconecta automatamente (El indicator [OPR/CHG] se apaga).

Cuando el volumen de la unida conectada está muy bajo, esta funciona no seactivara. Aumente el volumen todo lo possible sin causar distorsión.

Consulte las ilustraciones en la网页 3-①.

Si la recepción está todova débil Las ondas radiofònicas procedentes del transmisor puede estar sufriendo interferencias deoras ondas radiofònicas.Puede cabiar el canal del transmisar para mayor la receación.Si utilizes el aparato circa de untelefoninalambrico,可以使 provocar interferencias radiofònicas.

1 Selezione otro canal con el conmutador [CHANNEL].
Gire el dial [TUNING] a la posicion que ofrezca la minima interferencia para ajustar la fecuencia.

Nota

Tal vez se oigaurrenta sonido o ruido
aunque no pasen segnales de sonido a
traves del transmisor.

Mantenimiento

Limpie el aparato con un paño suave y seco.

  • Cuando estádemasiadosuccio,que la sociedadutilizando unpaño humedecido con agua que estedeben escurido,yLUgo quite la humedad restante con un paño seco.
  • No utilise disolventes tales como bencina, dilujoye, alcohol o detergente de cocina, ni tampoco un paño tratado químicasmente. De lo contrariouede que se estropee la caja exterior o se desconche la pintura.

Especificaciones

  • Datos generales

Sistema de modulación

Sistema de modulación en fecuencia estéreo

Frecuencia de onda portadora

863 a 865 MHz

Distancia de transm

Hasta 100m

Transmisor estéreo de RF

Alimentación CC 12 V, 300 mA

(Utilizando el adaptor)

de CA suministrado)

Dimensiones (An.xAl.xProf.)

157 mm x 100 mm x 124 mm

Peso 195g aproximadamente

■ Auriculares estéreo de RF

Respuesta de Frequencia

18 Hz a 22000 Hz

Alimentación 2,4 V CC: 2 baterías de

nique-l-hidruro de metal; o

3 V CC: 2 pilas R03/LR03 (tamaño AAA)

Dimensiones (An.xAl.xProf.)

175 mm x 210 mm x 85 mm

Peso

180g aproximadamente (sin pilas)

Tempoapproximado de carga y defuncionamento

Carga: 24 hours

Gama de humedad operativa

35% a 80% RH (sin condensacion)

Nota

La duración real de las pilas

depende de las conditiones de funciona.

Las specificationsstan sujetas acambios sin previo aviso.

Guía para la localización de las fallas

Antes de solicitar servicios, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los起点 del comprobación, o si las problemas indicadas en la lista no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé instructiones.

ProblemaCausa(s) probable(s)Remedio sugerido
No hay sonido.¿Está encendido el equipo audiovisual al que está conectado el(transmitter)?Encienda el equipo audiovisual.
¿Están conectados el equipo audiovisual y el(transmitter)?Conecte correctamente el equipo audiovisual y asegürese de que el enchufe está insertadascorrectamente.
¿Está demasiado bajo el(volumen)?Si el(transmitter está conectado a la toma de auriculares, suba el volumendel equipo audiovisual conectado.
Suba el(volumen en losauriculares.
Sonido distorsionado.¿Está demasiado alto el(nivel de entrada de la senalde audio?Si el(transmitter está conectado a la toma de auriculares, bajo el(volumendel equipo audiovisual conctado.
Ruido excessivo.¿Hay una obstruccionentre el(transmitter y losauriculares?Quite laobstruccion,mueva el(transmitter o cambieastedimiso de posicion.
·¿Obstruyen otheras ondasde radio las ondas del(transmitter)?·¿Están sintonizadascorrectamente la Frequenciade(transmisión y lafrecuencia del receptor?Cambieel canal del(transmittercon el commutador [CHANNEL]y luiq gire el dial [TUNING]de los auricularesa la�性ponque ofrezca la minima interferencia.
¿Está demasiado bajo el(nivel de entrada de la senalde audio?Si el(transmitter está conectadoa la(toma de auriculares,suba elvolumendel equipo audiovisualconctado.
No hay sonido,ésste estádistorsionadoo hay un ruidoexcesivo.¿Está el indicator [OPR]encendido con una luzdébil o no se enciende enabsoluto?Lasbateriassehan descargado.Vuela a cargaslas. Si elindicadorpermaneceencendido conuna Luz débil trás la carga,las bateríashabrnanlegado al final de su vidaútilytendráanque ser sustituidas.

PANASONIC RPWF830EB - Guía para la localización de las fallas - 1

Declaración de conformid (DoC)

Por la presente, "Panasonic Corporation" declares que este producto cumple con los requisimientos esencias y除外 provisionales pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

Los clients peuvent descargar una copia de la DoC original de nuestros Productos R&TTE de了我的ervador DoC: http://www.doc.panasonic.de Póngase en contacto con el representante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsberging 15, 22525 Hamburg, Alemania

Este producto ha sido diseñado para ser utilisé en los países siguientes:

REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES
BAJOS, BÉLGICA, ESPaña, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLANDIA, HUNGRÍA, REPUBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, BULGARIA y POLONIA, GRECIA, PORTUGAL, RUMANIA, TURQUÍA

Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)

ADVERTENCIA

Para reducir el risiego de que produzca un incendio, descargas electricas o daños en el producto,

  • No exponga esta unidad a la fluvia, la humedad, las goteras o las salpicaduras.
  • No colouro objetivos con liquidos, como por exemple floreros, sobre estaunidad.
  • Utilice solamente les accesos recommendados.
    No quite las cubiertas.
  • No repare estaidad por su cuenta. Consulte con el personal de servicios equivalido para su reparacion.

PRECAUCION

Para reducir el risiego de que se produca un incendio, descargas electricas o daños en el producto,

  • No instalé ni colocoque esta unidad en un mueble liberbia, en un mueble empotrado ni en ningún或其他 lugar de espacio reducido. Asegürese de que lachaftadestiebenventilateda.
  • No obtruya las aberturas de ventilacion de esta unidad con periodicos, manteles, cortinas, y similes.
  • No coloque objetivos que desprenderan llamas, tales como velas encendidas, sobre estaunities.

Esta unidad ha sido disefada para serutilizada en climas moderados.

El enchufe de conexión a la red electrónica es el disposativo de desconexion.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red electrónica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.

Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos moviles durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes, augmente laSeparatede entre el producto y el Telefono móvil.

PRECAUCION

  • Existe peso de explosión si la bateria se reemplaza mal. Reemplácela por other del tipo recommendado por el fabricante.
  • Cuando se deshaga de las baterias, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y presunte por el método correcto para deshacerse de ellas.

Lamarcaconla identificacion del producto seencuentra en la parte inferior de la unidad.

La tension caracteristica de banda ancha es igual o superior a 75mV

Para utilizar en interiores solamente.

Accessoires

Controleer of alle accessoires zich meegeleverd.

  • Netspanningsadapter

Pro Velkou Británii: RFX0B44

RP-WF830

2 niki-metal hydride objeci akumulatory: HHR-4AGE/2B

RP-WF830W

4 niki-metal hydridevobjeci akumulatory:HHR-4AGE/2B

Informace pro spotrebitele o sbéru a likvidaci odadpu z elektrickych a elektronickych zarizenia pouzitych baterii z domacnstoi

PANASONIC RPWF830EB - Informace pro spotrebitele o sbéru a likvidaci odadpu z elektrickych a elektronickych zarizenia pouzitych baterii z domacnstoi - 1

Vivó frekvencia 863 - 865 MHz

Pre Velkú Britániu: RFX0B44

RP-WF830

2 nikel-metahydridov nabijatne baterie: HHR-4AGE/2B

RP-WF830W

4 nikel-metahydridovénbajiaténe baterie: HHR-4AGE/2B

PacctoHne npedau No 100 M

PádruohacTbHbI cTepeoH3JyUaTeHb

Питане

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : RPWF830EB

Categoría : Auriculares