GSXP24FR - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSXP24FR SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSXP24FR SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSXP24FR - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSXP24FR de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO GSXP24FR SHARP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atencion: su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un systemade recogida independiente para这些 products.
A. Información sobre eliminación para sistemas particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: si quiere desearc este equipo, por favor no utilise el cubo de la basura habitual!
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que require un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los Estados miembros, los hogares de particulares bajo de los estados de la Unión Europea peuvent devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste algo. En algunos países es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo. si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoradores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de othera forma podrieran producirseupon a una manipulacion de residuos inapropiada.
2. Enotiros paises fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos你能 devolverse al vendedor sin coste algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de otros centros de recogida en la頁ina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para entreprises usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor,pongase en contacto con el Sistema de recogida establisho o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. Enotiros paises fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
INDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. S-1
- OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMENTO ............S-3
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERgia .S-3
DESIGNACION DE LAS PIEZAS S-4
USO DEL MANDO A DISTANCIA S-6
- FUNCIONAMENTO BÁSICO. S-8
- REGLAJE DE LA DIRECCION
DE LA CORRIENTE DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-10
- FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MAXIMA .S-11
- FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA ............S-11
- FUNCIONAMIENTO CON
EL TEMPORIZADOR............S-12
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER.. S-14
FUNCTIONAMIENTO DELPLASMACLUSTER.S-14 - MODO AUXILIAR. S-15
MANTENIMIENTO S-15
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO..S-17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTECIAS PARA EL USO
1 No deformo o tire del cable de alimentacion. Estirar y mal utiliser el cable de alimentacion可以使 occasionalos o descargas electricas.
2 Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la calidad de aire durante un largo tiempo. Este pueda afectar sus conditiones fisicas.
3 Al usar el acondicionador de aire para recién nacios, niños, ancianos, personas postradas en cama o invalidas, asegürese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
4 Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos pueda causar heridas debido a la rotacion a alta velocidad de los ventiladores internos.
5 Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tuberia de gas, tuberia de agua, barra pararrays o cable a tierra del Telefono. Una connexion incomplete a tierra puede causar descargas electricas.
6 Si sucede algo anomal con el acondicionador de aire (por ej. se detecta un olor a quemado), detenga inmediamente la operation y desactive el cortacircuitos.
7 El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. La inapropiada connexion del cable pueda occasionar un sobrecalentamento del cable de suministro de alimentacion, del enchufe y del tomacorriente, y causar un incendio.
8 Si el cable de alimentacion está dañado, este deberá ser reemplazado por el fabricante, por un"How do ser autorizzato o por una persona similarmenterialificada, para evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentacion específico por el fabricante.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION/DESMONTAJE/ REPARACION
- No trate de instalar/desmontar/reparar launidad por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo Incorrecto occasionará descargas electricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte a su distribuidor o a personal de servicios especialido para que realice la instalación/desinstalación/reparación de launidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EL USO
1 Abrir periodically una ventilana o una puerta para ventilar la habitacion, sobre todo si se usesan aparatos que funciona con gas. Una ventilacion insufiente peutecarascasez de oxigeno.
2 No opere los botones con las manos mojadas. Este puede causar descargas electricas.
3 Por seguridad, desconce el diferencial cuando no este utilizing la unidad por un periodo de tiempo prolongado.
4 Verifique periodicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerriorarse de que está asegurada en su lugar.
5 No Coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona可以选择 caerse, causando lesiones.
6 This unidad está disenada para uso dométrico. No la utilice para otheras aplicaciones tales como perrerasdonde se cián animales o invernaderos.
7 No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetrada bajo de la unidad, los aislamentos electricos peuvent deteriorarse y causar descargas electricas.
8 Nobloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad.esto peute occasionarfuncionamento insuficie o problemas.
9 Asegúrese de apagar y desconectar el diferencial antes deVELAR a cabo qualquemaintenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad yustedpodía resultar herido.
10 No rocie o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua pueda causar descargas electricas o daños al equipo.
11 Este aparato no está disnado para el uso sin supervision por parte de niños o personas enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
PRECAUCIONES PARA UBICACION/INSTALLACION
- Asegürese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentacion de la tension y la fecuencia correcta.
La realizacion de una fuente de alimentacion con un voltaje y Frequencias inadequados可以使ocasionar daños en el equipo e incluo causar un incendio. - No instale el aparato en lugarares donde pueda haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con poco polvo, vapiores y humedad. - Coloque la manguera de trenaje de tal forma que se asegure un trenaje fluido. Un trenaje insufficiente pueda causar humedecimiento de la habitacion, muebles etc.
- Asegürese de que se ha instalado un interruptor automatico de perdidas o un diferencial,dependiendo de laubicacion de la instalacion,para evitar descargas electricas.
-
El dispositivo protector incorporaido en el aparato pueda impeder que este continue的功能ando, cuando se use fuera de este margen.
-
En laitters de aire peut formarse condensacion, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80% .
La operacion de refrigeracion durante la estacion de invierno está disponible gratias a la function incorpora da refrigeracion de invierno. El limite inferior del margen de temperatura externa es de -10^ B.H. (Note: Es possible que funcao el dispositivo de proteccion incorporado cuando la temperatura exterior descienda por bajo de los 21^ B.H., dependiendo de las conditiones).
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aireiene una funcion de memoria automatica para almacenar la configuracion.
cuando occurra un fallo de corriente.
Despues de returnar la corriente, el aparato se reinicializará automatistically al mesmo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, esnecessaryraajustarlosdespuesdevolver la corriente.
AlFuncionar en el mode CALENTAR,puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar,despues de haber conectado el aparato;estoiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCION DE DESHIELO
- Al formarse hielo en el intercambiadorTERMico que hay en la unidad exterior alFuncionar en el mode CALENTAR, un descongelador automatico proporciona calor durante uno cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
- Una vez terminado el deshielo, el aparato continua的功能ando en el modo CALENTAR.
- El aparato emplea una bomba calorifica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide bajo de la habitación. Por ese, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
Si el proceso de calentimiento es reducido bajo a temperatas bajas exteriores, utilise un calentador adicular. - Hasta poder calentar la habitacion completa能把 tardar tiempo dato que el aparato emplea un circuito de circulacion forzada del aire.
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energia al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATUREA CORRECTA
- Al ajustar el termostato 1^ más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2^ menos en el modo CALENTAR ahorraráapproximadamente un 10 porciento en Consumo de corriente.
- Si se regula una temperatura más baja que lo就需要 para enfiar la habitación, augmentará el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGACORRIENTES DE AIRE
- Si bloquea la exposión del aparato a los rayos solares directos cuando utilise el aparato para enfi-miento, reducir el Consumo de corriente.
Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfiar y calendar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACION DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGAL EL FILTRO SIempre LIMPIO
APROVECHE AL MAXIMO LAS FUNCTIONS DE DESACTIVACION CON EL TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION
- La unidad interior consume unaklequea cantidad de energia incluso al no estar funcionando.
UNIDAD INTERIOR
(Cuando se instala en el sueño)

UNIDAD EXTERIOR

GU-XR18FR GU-XR24FR GU-XR27FR
① Salida de aire
② Deflectores de ajuste vertical
③ Deflectores de ajuste horizontal
④ Panel deindicaciones
⑤ Filtros de aire
⑥Rejilla de admisión
⑦Entrada de aire
Mando a distancia
Lampara de FUNCIONAMIENTO (roja)
⑩ Lampara de TEMPORIZADOR (anaranjada
①Lámpara de PLASMACLUSTER (azul)
⑫ Ventana RECEPTORA
③ Tecla AUX.
(Cuando se instala en el techo)

14 Entrada de aire
⑤ Cable conector y tubo refrigerante
16 Manguera de drenaje
⑦ Salida de aire

NOTA: Los aparatos peuvent diferir ligeramente de losindicados en las ilustraciones.
MANDO A DISTANCIA

①TRANSMISOR
② VISUALIZADOR (de cristal liquido)
③ Tecla PLASMACLUSTER
(4)Tecla de CONEXION/DESCONEXION
⑤ Tecla del TERMOSTATO
⑥ Tecla de CAPACIDAD MAXIMA
⑦Tecla MODEO (MODE)
⑧ Tecla TEMPORIZADOR EN UNA HORA
(9)Tecla de ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR (para regularlo)
10Tecla de DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR (para regularlo)
① Tecla de AVANCE HORAS
⑫ Tecla de RETROCESO DE HORAS
③ Tecla VENTILACION (FAN)
④ Tecla de AJUSTE/CANCELACION DEL TEMPORIZADOR (SET/C)
⑤ Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está por debajo de esta marca
16Tecla de RELOJ
⑦ Tecla de PASO DE AIRE (SWING)
PANTALLA DE VISUALIZACION L.C.D. DEL MANDO A DISTANCIA
18 SIMBOLO DE PLASMACLUSTER
19 SIMBOLOS DE MODO

:AUTOMÁTICO :EFRIAR

:CALENTAR :DEUMECTAR
20A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
②INDICADOR DE TEMPERATUREA
22 SIMBOLO DE TRANSMISION
② SIMBOLO DE CAPACIDAD MAXIMA
24 SIMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

:AUTOMÁTICA:CAJA

:ALTA:SUAVE


25INDICADOR DE ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR/RELOJ
Indica la hora programada para la connexion del temporizador, o la hora actual.
26INDICADOR DE DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR
Indica la hora programada para la descisión del temporizador, o el reglaje de una hora de este.
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas:tamaño AAA (R03).
1 Retire la cubierta del mando a distancia.
2 Inserte las pilas en el compartimiento, asegúrese de que las polaridades y está corRECTamente alineadas.
- Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador aparecerá "AM 6:00".
3 Coloque de nuevo la cubierta en su situio.

Cubierta del mando a distancia
NOTAS:
Las pilas alcanzan para un ano de uso normal, aproximamente.
- Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas y asegürese de que son del mismo tipo.
- Si el mando a distancia no funciona apropiamente afterwards de sustituir las pilas, retireeslas y espere unoos 30 segundos e introduzcalas可以更好mente.
- Cuando no vaya a usar el aparato durante很长时间, saque las pilas del mando a distancia.
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacía la ventana receptora de senal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la senal, producirá un sonido audible.
- Cerciórese de que no haya cortinas uthers objetos entre el mando a distancia y la unidad.
- El mando a distancia puede enviar senales hasta a 7 metros de distancia.

Suspendido en el techo


PRECAUCION
- No permitted that the ventana receptora de senal reciba la luz directa del sol, ya que este pueda deteriorar su configuracion. Si la ventana receptora de senal es expuesta a la luz solar directa, utilise una cortina para bloquear la luz.
- El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación可能导致 interferir con la transmisión de la seals.
- Launidad可以选择 ser afectada por las senales Transmitidas del mando a distancia de la television, de la videograbadora o dethers aparatos usados en la mesma habitacion.
- No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, nioca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averien.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modelos para ajuste de la hora: modo de 12 horas y modo de 24 horas.

Ejemplo: 5 de la tarde
| Reloj Visualizador | |
| Modo de 12 horas PM 5:00 | |
| Modo de 24 horas 17:00 | |
1 Paraaabstare modulo de 12 hours,pulse la tecla de RELOJ una vez.
Paraaabstare modulo de24 hours,pulse la tecla de RELOJ dos vezes.
2 Pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS paraaabstar la hora actual.
- Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualizacion del tiempo rápido.
3 Pulse la tecla SET/C.
- Los dos+puntos(:)parpadean para indicar que el reloj estáfuncionando.
NOTA:
- Mientras el aparato este funciona en el modo de temporizar, no es possibleaabustar la hora actual.


NOTAS SOBRE EL MODE AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automatistically dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando launidad está activada.

Ajustes de los modos y la temperatura
- Durante el funciona, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automatistically como se muestra en el diagrama.
CAMBIO DE MODO
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la temperatura ajustada,cede a equipos calentadores suplementarios, el modo automatistically se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR paramantener una temperatura ambiente agradable.
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia.
- El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Pulse nuevomente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical está en la posicion deseada. - El deflector detendra su movimiento dentro del margenamente en el diagrama.
- La posicón ajustada sera memorizada y ajustada automatistically a la misma posición laproxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modo CALENTARModos ENFRIARY
DESHUN
Fijado en el sueño Suspendido


en el techo
Fijado en el sueño Suspendido


en el techo
El margen de ajuste es más estrecho que el margen CORRIENTE DE AIRE con el fin de impeder que se forme condensation de agua.
El margen es amplio de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacer el suejo.
DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Sostenga los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la direccion de la corriente de aire.
Fijado en el suelo

Suspendido en el techo


PRECAUCION
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
- Si se ajusta el deflector de ajuste vertical de forma manual, pueda succeeder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el mando a distancia.
- Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, pueda formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del deflector hacer el extremo izquierdo oaretho en el modo ENFRIAR teniendo ajustada la velocidad del ventilador a "SUAVE (O)" durante un prolongado periodo de tiempo.
Podría formarse condensación en los deflectores.
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacité máximo para enfiar la habitación o calentarla tan rápidamente que pueda utiliser solo cuando统计数据 y suces.

1 Para activar la funciona de CAPACIDAD MAXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MAXIMA tenerendo la unidad ya conectada.
- En el mando a distancia se visualiza la indicación “”.
- Desaparece la indicacion de temperatura.
PARACancelAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MAXIMA.
- La funciona de CAPACIDAD MAXIMA se Cancelará también cuando el modo de operationumbie o cuando launidad se apague.
NOTA:
- No pueda ajustar la temperatura o la velocidad del ventilador durante el funciona a CAPACIDAD MAXIMA.
FUNCTIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, launidad se apagará automatisticallyuponés de transcurrida una hora.

1 Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
El mando a distancia visualiza " 0h
- La lámpara anaranjada ( de TEMPORIZADOR en la unidad se ilumina.
- Launidad se detendra afterwards de una hora.
PARACancelAR
Pulse la tecla de CANCELACION DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
- La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( pen launidad se apaga.
En forma alternatively, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXION/DESCONEXION.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( y la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( se apagarán.
NOTAS:
- La direccion de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre lasmericanas de TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
- Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA cuando launidad no está funciona, esta funciona durante una hora en la condidión antes ajustada.
- Si deseña que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE UNA HORA,對於 pulses neutramente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA mieras esté的功能ando la unidad.
- Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de CANCELACION DEL TEMPORIZADORrialquierajuste sera cancelado.
FUNCTIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el temporizador, asegúrese de que el reloj está ajustado apropiamente con la hora actual.
DEACTIVACION DEL TEMPORIZADOR

1 Pulse la tecla de DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR (O).
2 El indicator de DESACTIVACION DEL TEMPO-RIZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo pueda regularse en incrementos de 10关键时刻).
3 Apunte el mando a distancia a la ventana receptora de senal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
- En launidad la lámpara anaranjada de TEMPO-RIZADOR ( se iluminará.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido.
CONSEJOS SOBRE CANCELAR EL SERVICIO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR, la regulacion de la temperatura se ajusta automatistically para evaporar que la temperatura suba o bajo excessivamente,mientras usted duerme. (Funcion de desconexion automatica nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
- Una hora après de comenzar el servicios con el temporizador, la temperatura sube 1^ por encima de la regulada.
MODO CALENTAR:
- Una hora après de comenzar el servicios con el temporizador, la temperatura bajo 3^ por debajo de la regulada en el termostato.
CANCELACION DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla CANCELACION DEL TEMPO-RIZADOR (SET/C).
- La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ④ en la unidad se apaga.
- En el mando a distancia se visualizará la hora actual.

NOTA:
- Si se ajusta una de lasustralianas ACTIVACION DE TEMPORIZADOR, DESACTIVACION DE TEMPORIZADOR y TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la tecla de CANCELACION TEMPORIZADOR cancelarás todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
Cancelar primero la función de TEMPORIZADOR yJKLM de nuevo.
ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR

1 Pulse la tecla de ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR (O I).
2 El indicator de ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS paraaabstar la hora deseada. (El tiempo pueda regularse en incrementos de 10关键时刻).
3 Apunte el mando a distancia a la ventana receptora de senal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
- En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( )se iluminará.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido.
4 Elija el modo de funciona.
- Antes de regular el temporizador, la unidad seactivara para permitir que en la habitacion se alcance la temperatura眼看ada en el tiempo programado. (Funcion de reloj descentador)
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES ACTIVACION Y DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR
Usted puede combinar las functions de ACTIVACION y DESACTIVACION del temporizador.

Ejempio:
Suspender el funciona a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reclajes de modo y temperatura) para que se active la unidad a las 7:00 a.m.
1 Ajuste la funciona de DESACTIVACION DEL TEMPO-RIZADOR para las 11:00 p.m. durante el funciona-. miento.
2 Ajuste la funciona de ACTIVACION DEL TEMPORIZADOR para las 7:00 a.m.
Las flechas (▼o ▲ entre losindicadores de ACTIVACION y DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR señalan que funciona seactivará primero.
NOTAS:
- No es possible programar las functions de ACTIVACION y DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR para operar la unidad a temperatas differentes u otros reglajes.
- No esnecessary conservar unordon cronologico para la programacion de functions.
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El generador de iones Plasmacluster que se encuesta bajo del acondicionador de aire, liberar en la habitacion iones plamacluster positivos y negativos. La liberacion en el aire de aproximamente el mesmo numero de iones negativos y positivos reducir a el moho transporte en el aire.

FUNCTIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER

1 Durante el funciona, pulse la tecla PLASMA-CLUSTER.
En el mando a distancia se visualiza la indicacion
- La lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad se iluminará.
PARACancelAR
Pulse-Newamente la tecla PLASMACLUSTER.
- La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se apaga.
NOTAS:
- La utilización del funciona del PLASMACLUSTER se memorizará y seactivará laproxima vez que active el acondicionador de aire.
- Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER cuando que launidad no está en configuracion, la direccion de PLASMACLUSTER se llevará a cabo sin el modo de acondicionamento de aire (por exemple, CALENTAMENTO o ENFRIAMENTO). El*simbolo de modo del mando a distancia se apagará y la velocidad del ventilador no se pueda ajustar en AUTOMATICO.
Use this modulo si no dispone de un mando a distancia.
ACTIVACION
Pulse la tecla AUX. en el panel indicator utilizing un palo delgado.
- Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( que está en la unidad y esta comenzará a funciona en el modo AUTOMÁTICO.
- La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DEACTIVACION
Pulse de nuevo la tecla AUX.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se apagará.

NOTA:
Si la tecla AUX. se pulsa durante el functiOnamento normal, la unidad se apagará.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizarrialquiermantimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA
- Límpielos con un paño suave.
- No rocie o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga electrica o daño del equipo.
- No utilise agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
1 Utilice la unidad en modo ENFRIAR, a una temperatura de 32^ durante aproximamente medio dia, para permitir que el mecanismo seSEA completeness.
2 Detenga el funciona de la unidad y desenchufela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicionado de aire.
3 Limpie los filtros, bajo reinstálelos.
MANTENIMIENTO ANTES DE UN PERÍODO DE USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Asegürese de que los filtros de aire no estén suscios.
2 Asegürese de que nada obtruye las entradas o salidas de aire.
3 Verifique periodicamente el desgaste de la rejilla de montaje exterior y asegúrese de que está colocadafirmamente en su lugar.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.

1 DESCONECTE LA UNIDAD
2 ABRA LA REJILLA DE ADMISION
1 Deslice los tapones hacía la izquierda (OPEN). Hay dos tapones para cada revilla de admisión.
2 Tire de la rejilla de admisión con cuidado y abrala.

3 SAQUE LOS FILTROS DE AIRE Empujé ligeramente también salientes en los filtros de aire y desengánchez los filtros.
4 LIMPIE LOS FILTROS DE AIRE Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros estan sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
5 REINSTALE LOS FILTROS DE AIRE Colquelos cara abajo y reinstale los filtros en las posiciones originales. Apriételos para que queden bien fjados.
6 CIERRE LA REJILLA DE ADMISION Deslice los tapones hacía la derecha (CLOSE ) para cerrar la rejilla de admisión.


Las siguientes conditiones no significan mal funciona del equipo.
| LA UNIDAD NO FUNCIONA Launidad no funciona inmediamente después de encenderla. Launidad no funciona inmediamente après que el modo de service se haya abiado. Este sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 horas antes de operar launidad. | RUIDOS DE SILBIDOS Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de launities. |
| VAPOR DE AGUA ·En losodos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se pueda ver的一些次es vapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperaturea ambiente del aire y la temperature del aire descargado por launities. ·En el modo CALENTAR, pueda fluir vapor de agua de launities exterior durante el deshielo. | |
| NO SALE AIRE CALIENTE Launidad se incluye en servicios de precalentimiento o deshielo. | |
| OLEROS Olores a alfombra y muebles que penetran en launities y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire peuventEARir de launities durante la etapa inicial de instalacion. | |
| RUIDOS DE CRUJIDOS Launidad puede producir un sonido de crujiados. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otherss componentes o laconexión debida a cambios de temperatura. | LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE Desqués de detener el functoncimiento, el ventilador de launities exterior rotará durante aproximadamente un minuto para enfiar launities. |
| SE EMITE UN ZUMBIDO ICO Este es un sonido emitido cuando launities estágenerando iones Plasmacluster. | OTOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLUSTER Este es el olor de ozono que genera el generator izónico Plasmacluster. La concentración de ozono es muy baja, no produciendo efectos perjudiciales para su salute. El ozono descargado en el aire se descompone rápidamente y su densidad en la habitación no aumentoa. |
Si la unidad parece estar funciona mal, verifique los siguientes+puntos antes de llamar al servicios专业技术.
| SI LA UNIDAD NO FUNCIONA |
| Verifique si el cortacircuito se ha disparado o si el fusible se ha fundido. |
| SI LA UNIDAD NO ENFRIÁ (O CALIENTA) LA HABITACION EFICAZMENTE | ||
| Examine los filtros. Si está sucios, limpielos. | Examine la unidad exterior para asegurar de que laittersa y entrada de aire no está obstruida. | Examine el termostato para ver si está bien regulado. |
| Cercórese de que lasventa-nas y puertas estén bien cerradas. | Si hay muchas personas dentro de la habitación, pueda que la unidad no alcance la temperatura deseada. | Verifique si haythers aparatos calefactores que estén funciónando dentro de la habi-tacion. |
| LA UNIDAD NO RECIBE LA SENAL DEL MANDO A DISTANCIA | ||
| Verifique si las pilas del mando a distancia está viejas o descargadas. | Trate de enviar la seals de nuevo apuntando el mando a distancia hacía la ventsa receptora de la unidad. | Verifique si las pilas del mando a distancia está instaladas con las polaridades alineadas en forma adequada. |
Llame al serviceo tecnico cuando las lamparas de FUNCIONAMENTO y TEMPORIZADOR parpadeen en el panel deindicaciones.

26INDICADOR DESLIGAR POR TEMPORIZADOR
- O funciona de PLENA FORCA también está cancelado quando for Mudado o modo de funciona ou quando a unidade for desligada.