SHARP ULC10EAW - Acondicionador de aire

ULC10EAW - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ULC10EAW SHARP en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SHARP ULC10EAW - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ULC10EAW SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULC10EAW - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULC10EAW de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO ULC10EAW SHARP

SHARP ULC10EAW - 1
Images are for guidance only | Die Bilder dienen nur zur Orientierung | Las imágenes se incluyen únicamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono{jelyn w celach pogladywych | As imagens servem apenas de orientação

SHARP ULC10EAW - 2
Images are for guidance only | Die Bilder davon nur zur Orientierung | Las imagens se incluyen uniquamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono jedynie w celach poglądowych | As imagens servem apenas de orientação

Exception Clauses

Cláusulas de exception

Sharp no sera responsable por las lesiones personales o los daños a la propidad consecuencia de loisible:

  1. Cualquier daño al producto causado por negligencia, mantenimiento deficiente, Manipulación incorrecta o uso indefinido;
  2. Cualquier alteracion, cambio o uso del producto con除外 equipo no previsto en este manual de instrucciones;
  3. Si, tras verificacion, se han causado daños o fugas de gas bajo el uso de gas corrosivo;
  4. Si, tras verificacion, se han causado daños o fugas de gas debido al incorrecto transporte del producto;
  5. Utilizar, reparar o mantener la unidad sin seguir las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones o en las normativas relatives;
  6. Si, tras verificacion, el problema o disputa es的结果ado de laSpecification de calidad o el rendimiento de las piezas y los componentes producidos por otheros fabricantes;
  7. Si el dano ha sido的结果ado de calamidades naturales, uso en un entorno inadequado o fuerza mayor.
  8. Cuando se filtre refrigerante o se requiera su descarga durante la instalación, el mantenimiento debe corred a cargo de profesionales certificados o, de othera manera, en complimiento de las leyes y normativas locales.
  9. Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que Sean supervisados o instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad.
  10. Los niños deben ser supervisados paraatar que juguen con el aparato.

El refrigerante

  • Para que el acondicionador de aire funciona, debe circular un refrigerante especial en el systema. El refrigerante utilizado en este acondicionador de aire funciona es fluoruro R290, limpiado especialmente antes de la instalacion en el systema de refrigeracion. El refrigerante es inflamable e inodoro. Asimismo, pueda dar lugar a Explosiones en determinadas circunstancias.
  • Frente aOthers refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonoesfera. La influencia conrechtao al efecto invernadero es también menor. El R290 se caracteriza por su buena termodinamica, lo que se traduce en una alta eficiencia energetica. Como的结果ado,launidad necesita menosarga.

Advertencia:

Dispositivo rellenado con gas inflamable R290.
- Se recomienda instalar, usar y almacenar la unidad en una estancia con un area superior a 11 m2
- Launidad no debe almacenarse en una estancia con fuentes de ignacion continually (por exemple, llamas descubiertas, un aparato a gas en configuracion o un calentador electrico en marcha).
- Launidaddebealmacenarse en un area bienventiladacuoyamano se corresponda con el area de la sala especialcada para sufuncioncimiento.
- La unidad deben almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos.
- Los tubos conectados a la unidad no deben tener una fuente de ignisión.
- Mantenga todos los orificios de ventilaciónrequireidos libres de obstrucciones.
No perfore ni queme.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no despedir olores.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descongelacion ni para limpar que no sean los recomendados por el fabricante.
- Las tareas de servicios deben落户as a cabo unicamente el fabricante.
- Si launidad necessita repararse,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato más cercano. Cualquier reparacionledgea cabo

por personal no@cualificado(puede ser peligrosa,no estar cubierta por la garantia y no ser admitida por el fabricante.

  • Se deben observar las normativas nacias con los gases.

Instrucciones importantes de seguridad

SHARP ULC10EAW - Instrucciones importantes de seguridad - 1

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

SHARP ULC10EAW - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio/ materiales inflamables

SHARP ULC10EAW - ADVERTENCIA - 1

Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato:

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 1

La finalidad del symbolo del rayo con cabeza de flecha bajo de un triángulo equilatoro es avisar al usuario de la presencia de «tension peligrosa», sin aisliento bajo de la carcaja del producto, que pueda ser de suficiente magnitud como para provocar descargas electricas.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 2

La finalidad de lamarca de admiración Dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que)aconta al aparato.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 3

Este Trickbolo significa que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no junto a los residuos domesticos generales.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 4

Dispositivo rellenado con gas inflammable R290.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 5

Antes de usar e instalar la unidad, lea elmanual de instalacion.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 6

Al final del manual de instrucciones, encontraras notas dirigidas a los especialistas en relacion con las tareas de servicios para este producto. Estas solo deben ser realizadas por personalrial significado.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 7

Antes de usar lainstitution, lea elmanual de instrucciones.

SHARP ULC10EAW - Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato: - 8

Tensión de CA

Para evaporar incendios mantenga siempre las velas u otheras llamas al descubierto lejos del producto.

SHARP ULC10EAW - Para evaporar incendios mantenga siempre las velas u otheras llamas al descubierto lejos del producto. - 1

Advertencia:

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de ochos y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos siCNTAN con superviSION o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden el riesgo que conlleva.
  • No permitted to play the piano.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser llavados a cabo por niños sin supervisión.
  • Antes de utiliser el aparato, confirma que la asignación de alimentación de corriente cumple con lasindicaciones de la placad identificacion (situada en el lateral del producto).
  • Antes de limpiar ymantener el acondicionador de aire,apague el aparato y desconecte su enchufe de la corriente.
  • No dañe ni altere arbitraramiente el cable de alimentación. No debe retorcarse, ampliarse, enrollarse inadequamente ni situare cerca de fuentes de calor. No colque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni lo disponga en huecos entre objetos.
  • No tire ni arrastre el cable de alimentacion para extraerlo de la toma ni眼看 a conditionador de aire.
  • No introduzca ni extraiga el enchufe de la toma con las manos mojadas.
  • Asegürese de que la unidad está conectada a masa y que la toma de tierra es fiable. Si tiene alguna duda al respecto, Solicite laapia de un profesional.
  • Si el cable de suministro está dañado, debe llevarse al distribuidor para su reparación y sustitución a fin de evitar peligos.
  • Si se produce una situación anomal (p. ej., se percibe olor a quemado), apague el producto inmediatamente, retire el enchufe de la toma de corriente ypongase en contacto con el distribuidor para su reparacion.
  • Cuando el aparato no seswana en uso o se vayan a realizar tareas de mantenimiento, apaguelo y retirel enchufe de la toma de corrente para evaporar daños.
  • No salpique con agua ni vierta liquidos en el producto, ya que podra producirse un cortocircuito o daños en el acondicionador de aire.
  • No utilise la manguera de drenaje a temperatas por debajo de los 0^ . Una manguera de drenaje congelada puede provocar fugas en el aparato.
  • No utilise equipments de calor cerca del acondicionador de aire.
  • No utilise launidad en el bazo ni en un cuarto de lavado.
  • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor u objetos inflamables y explosivos.
  • Los niños y las personas discapacitasas no deben usar el acondicionador de aire portátil sin supervisión.
  • Evite que los niños juguen o se suban al acondicionador de aire.
  • No Coloque ni cuelgue objetos que goiteen sobre el acondicionador de aire.
  • No reparare ni desmonte el acondicionador de aire.
  • No inserte objetivos en el acondicionador de aire.
  • Asegürese de que no entran sustancias extrañas en el conductor de aire. Si entrada alguna sustancia extraña en el conductor de aire, pángase en contacto con el distribuidor para evaporar daños.
  • No use alargadores.

Entorno operativo:

  • El acondicionador de aire debe utilizes en un rango de temperatas de 16^ a 35^
  • Este produit solo está pensado para su uso en interiores.
  • El aparato debe colocarse de forma que permita acceder al enchufe.
  • Este acondicionador de aire solo pode usarse en entornos domesticos. No está pensado para su uso en areas commerciales.

  • Deje un espacio de al menos 30 cm alrededor del aparato y asegüres de que la superficie del sueño es lisa y plana.

  • No utilise el acondicionador de aire en un entorno humedo.
  • Mantenga la entrada y calidad de aire limpia y sin obstrucciones.
  • Durante el uso, ciderre las puertas y ventanas de la estancia para mejorar el efecto de frío.
  • Disponga el aparato sobre una superficieLisa y plana para evitar ruidos excessivos y vibraciones.
  • Este aire acondicionado incorpo-ra ruedas. Las ruedas debenDSLizarse sobre una superficie lisa y plana.
  • No coloque el aparato cerca de escaleras o pasos.
  • No incline ni de la vuelta al acondicionador de aire. Si el aparato no funciona normalmente, desconnecte la alimentacion inmediamente ypongase en contacto con el distribuidor para evaporarrial peligro.
    Evite la luz directa del sol.

Eliminación de este equipo y las pilas

SHARP ULC10EAW - Eliminación de este equipo y las pilas - 1

  • SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO O SUS PILAS, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ECHE EL EQUIPO AL FUEGO.
  • Los equipos electricos y electrónicos, y las pilas usadas siempre se deben recoger y registrar POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local.
  • La recolección selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación definitiva de los residuos. Una ELIMINACION INADECUADA pueda resultar perjudicial para la salute de los seres humanos, como para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleave los EQUIPOS USADOS a un lugar de recolección local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
  • Retire las PILAS USADAS del equipo y llévelas a una instalación de recogida de pilas (normally un establecimiento el que se vendan pilas).
  • Si Tiene dudas sobre la eliminación, pángase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del método de eliminación correcto.
  • UNICAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNION EUROPEA Y DE OTROS PAISES; POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA:
  • Su participación en la recogida selectiva es requirerida por ley.
  • El símbolo anterior aparece en los equipos electricos y electrónicos y en las baterías (o en el embalaje) para recordar a los usuario esta circunstancia. Si aparecen «Hg» o «Pb» bajo del símbolo, la bateria contiene trazas de mercury (Hg) o plomo (Pb), respectively.
  • Los)."VIVIENDAS PRIVADAS deben usar las instalaciones existentes para la eliminacion de equipos y pilas usadas. Las baterias se recopilan en los+puntos deventa. La retirada es gratuita.
  • Si el equipo se hubiera uso CON FINES COMERCIALES,pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es possible que deba hacerse cargo de los costes derivados de este proceso. Los centros de recogida locales peuvent que acepten los equipos de時間kleque (y en cantidades pequeñas). Para España:pongase en contacto con el sistemas de recoleccion establecido o con su autoridad local para Obtener informacion sobre la recoleccion de productos usados.
  • En la mayor parte de los País de UE se regula la eliminación de las pilas

por ley. El símbolo de reciclaje aparece en el equipo electrico, el embalaje y las pilas para recordar a los usuario que eliminan这些东西 elementos de forma correcta. Se solicita a los equipos que utilizcen las instalaciones de returno existentes para los equipos usados. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para Obtener más información.

SHARP ULC10EAW - Eliminación de este equipo y las pilas - 2

Declaración de CE y de CA del Reino Unido:

  • El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en elARRYe Enlace www. sharpconsumer.com. Una vez en la page, entre en la seccion de descarga de su modelo y seleccione «Declaracion CE».

SHARP ULC10EAW - Declaración de CE y de CA del Reino Unido: - 1
www.sharpcomer.com/ contact/

SHARP ULC10EAW - Declaración de CE y de CA del Reino Unido: - 2
www.sharpcomer.com/support/

Para cuestiones de servicios dirijase a www敏锐consumer.com/contact/ y para conecer sus derechos de garantia, dirijase www敏锐consumer. com/support/ o póngase en contacto con el establishimiento en el que compró el producto.

Las declaraciones de conformidad está disponibles en www.sharpcus-mer.com/documents-of-conformity/

Conténidos de la caja

NOTA

  • Comprue si los accesos estan disponibles antes de la instalacion.

Consulte las imagenes 6 de la page 2.

  1. Junta A (×1)
  2. Sujetador posterior (× 1)
  3. Tubo de descarga de calor (×1)
  4. Conector de drenaje (× 1)
  5. Enganches para sujetar el cable (× 2)
  6. Tornillos (× 2)
  7. Mando a distancia (× 1)
  8. Pilas AAA 1,5 V R03 (×2)
  9. Manual de instrucciones (× 1)
  10. Tarjeta de garantía (×1)

Nombre de las piezas

Consulte las imagenes 2 de la pagina 1.

  1. Panel de control
  2. Lama guia
  3. Receptor de senal
  4. Asas
  5. Filtro
  6. Entrada de aire
  7. Orificio de trenaje intermedio
  8. Cable de alimentación
  9. Ganchos para sujetar el cable
  10. Espacio para almacenar el enchufe
  11. Orificio de drenaje inferior
  12. Ruedas

AVISO: Algunos accesos de instalacion no se pueda eliminar.

Panel de control

Consulte las imagenes de la page 1.

  1. Indicador de velocidad del ventilador
  2. Botón FAN (Ventilador)
  3. Botón SWING (Oscilación)
  4. Indicador de oscilación
  5. Botón +/-
  6. Panel de visualización
  7. Indicador del temporizador
  8. Botón TIMER (Temporizador)
  9. Botón MODE (Modo)
  10. Indicador del modo de frio
  11. Indicador del modo de secado
  12. Indicador del modo de ventilador
  13. Indicador del modo de calor (solo en el modelo de friyo y calor ULY12EA-W)
  14. Boton ON/OFF (Encender/apagar)

NOTA:

  • Tras conectar la alimentacion, el acondicionador de aire emitirá un sonido. Trasarlo, deben utilizar el acondicionador de aire sirviendose del panel de control.
  • Al encender el aparato, este emitirá un sonido cada vez que se pulse un botón. Al pulsar un botón, se encenderá o apagará la luz asociada.
  • Cuando el aparato está apagado, la pantalla también se apaga. Cuando se encienda la pantalla del panel de control,做不到a la temperatura establecida en el modo de calor o de frío (solo en el modelo de calor y frío).

Funcionamento del panel de control

Botón ON/OFF (Encender/apagar)

Pulsar este boton permite encender y apagar el acondicionador de aire.

Botón + / -

En el modo de frio o calor pulse el botón «+» o «-» para augmentar la temperatura en intervalos de 1 °C. El rango de temperatas que permite el aparato es de 16 °C a 30 °C. En el modo automatico, seca o ventilador,这些东西 no funciona.

Botón FAN (Ventilador)

Pulse este botón y la velocidad del ventilador cambiará a:
velocidad baja >> velocidad media >> velocidad alta >> ventilador automático

Boton MODE (Modo)

Pulse este botón y el modo cambiará de la?singularmente forma:

COOL (Frio) >> DRY (Secar) >> FAN (Ventilador) >> HEAT (Calor) (solo en el Modelo de frio y calor)

COOL: en este modo se iluminará el indicator del modo de frio La pantalla lostrará la temperatura establisha.

El rango de temperatas que permite el aparato es de 16^ a 30^

DRY: en este modo se iluminará el indicator del modo de secado. La pantalla no做不到 nada.

FAN: en este modo solo funciona el ventilador. Se iluminará elindicador del modo de ventilador. La pantalla no做不到 nada.

HEAT (solo en el Modelo de frio y calor): en este modo se iluminará el indicator del modo de calor. La pantalla做不到a la temperatura establecida.El rango de temperatas que permite el aparato es de 16^ a 30^

Botón TIMER (Temporizador)

Cuando se establiece el temporizador en modo apagado, funciona como temporizador de connexion. Cuando se establiece el temporizador en modo encendido, funciona como temporizador de desconexión. Tenga en cuenta que el temporizador de connexion y el temporizador de desconexión no se puedaactivarjustos.

Pulse el botón del temporizador para activar el modo de ajuste del temporizador. En el modo de temporizador, utilise los botones - y + para selectionar el tiempo en intervalos de 0,5 horas. Cuando la pantalla muestra 10 horas, los botones - y + se establecerán en intervalos de una hora. Tras establecer la duración, vuelva a pulsar el botón del temporizador para confirmar el ajuste.

Si el temporizador de connexion está establisho, la unidad empezará a funcional cuando el tiempo fijiado haya transcurrido. Si el temporizador de desconexión está establisho, tras fjarlo, la pantalla del temporizador sera sustituidora por la temperatura transcurridos cinco segundos.

Para detener el temporizador, pulse de nuevo el botón del temporizador.

SWING (Oscilación)

Si pulsa este boton, la lama horizontal de aire del acondicionador de aire oscilara de arriba a bajo automatistically. Pulse una vez para activar o desactivar la oscilacion.

Mando a distancia

Botones del mando a distancia

Consulte las imagenes A de la pagina 1.

  1. ON/OFF (Encendido/apagado)
  2. MODE (Modo)
  3. +/
  4. FAN (Ventilador)
  5. SWING (Oscilación)
  6. SLEEP (Noche)
  7. TIMER (Temporizador)

Pantalla del mando a distancia

Consulte las imagenes 5 de la pagina 1.

  1. AUTO: modo automatico
  2. COOL: modo de frijo
  3. DRY: modo de secado
  4. FAN: modo de ventilador
  5. HEAT: modo de calor (solo en modelos de frío y calor)
  6. T-ON: temporizador de conexión
  7. T-OFF: temporizador de desconexión
  8. SWING: modo de oscilación
  9. SLEEP: modo de noche
  10. LOCK:bloqueo del aparato
  11. SPEED: permite establerc la velocidad del ventilador
  12. Ajustar la temperatura
  13. Ajustar el tiempo
  14. Enviar Penal

Funciones del mando a distancia

NOTA:

  • El mando a distancia pueda tener más funcionalidad que el acondicionador de aire. Si se pulsa cualquier botón adicional, no tendrá efecto en el funcionaimiento de laupon.
  • Cuando se conecta la alimentacion ( estado en espera), pueda usar el acondicionador de aire a工程技术 del mando a distancia.
  • Con la unidad encendida, cada vez que pulse el botón del mando a distancia el icono «» de la pantalla del mando a distancia parpadeará una vez. Si el acondicionador de aire emite un sonido, ese significía que se ha enviado la seals.

  • Con launidad encendida, la temperatura establecida se做不到 en el mando a distancia (si la luz de la pantalla de launalidad interior esste encendida,se做不到elicono correspondiente).Si launalidad este encendida,se做不到 los iconos de las functions activadas en el mando a distancia.

Boton ON/OFF (Encender/apagar)

Pulse estebotonparaencenderoapagarlaunidad.

Boton MODE (Modo)

Si pulsa este botón una vez,oulda selecciónar el modo-Requerido como se indica bajo.(Se encenderá el icono correspondiente «»tras selecciónar el modo):

AUTO (Automático) >> COOL (Frio) >> DRY (Secar) >> FAN (Ventilador) >> HEAT (Calor) (solo en el modelo de friy calor)

  • Si se selección Auto (Automático), el acondicionador de aire func. tionará automatically en función de la temperatura ambiente. La temperatura establecida no se podra ajustar y no se visualizará. Pulse el botón FAN (Ventilador) paraaabustar la velocidad del ventilador.
  • Si se seleccióna COOL (Frió), el acondicionador de aire funciona en el modo de frió. Pulse el botón + o - para ajustar la temperatura. Pulse el botón FAN (Ventilador) para ajustar la velocidad del ventilador.
  • Si se selección DRY (Secar), el acondicionador de aire funciona con el ventilador a baja velocidad en modo de secado y la velocidad del ventilador no se pueda ajustar.

  • Si se selección FAN (Ventilador), el acondicionador de aire solo func tionará en el modo de ventilador. Pulse el botón FAN (Ventilador) para ajustar la velocidad del ventilador.

  • Cuando se selección加热 (Calor), el acondicionador de aire configurará en el modo de calor. Pulse el botón + o - paraaabstar la temperatura. Pulse el botón FAN (Ventilador) paraaabstar el ventilador. (La unidad solo con funciona de frio no pueda recibir la seals del modo de calor. Si se selección加热 [Calor] en el mando a distancia, pulsar el botón ON/ OFF [Encender/apagar] no encenderá el acondicionador de aire).

Boton +/-

  • Pulsar el botón + o - aumento o reducirá la temperatura establecida en intervalos de 1^ . Si mantiene pulsado el botón + o - durante dos segundos, la temperatura establecida en el mando a distancia cambiará rápidamente. (La temperatura no pueda ajustarse en el modo automático).
  • Si se establece el modo de temporizar de conexión o el temporizador de desconexión, pulse el botón + o - paraaabstar el tiempo. (Consulte el botón TIMER para ver los detalles)

Botón FAN (Ventilador)

  • Pulsar este botón permite selectionar la velocidad del ventilador: AUTOMÁTICA, VELOCIDAD 1 ( ), VELOCIDAD 2 ( VELOCIDAD 3 ( ), VELOCIDAD 4 ( ).

NOTA:

  • En el modo de velocidad automática, el acondicionador de aire selecciónará la velocidad del ventilador adecuada automáticamente en función de la temperatura ambiente.
    -La velocidad del ventilador no se pueda ajustar en el modo de secado

Botón SWING (Oscilación)

Pulse este boton para activar y desactivar la oscilacion de aire.

Botón SLEEP (Noche)

  • Pulse el botón SLEEP (Noche) para entrada en el modo de noche. Si el acondicionador de aire funciona en modo de frío, después de que el modo de noche se inicia, la temperatura preajustada aumento un 1^ en el lapso de una hora; la temperatura preajustada aumento a 2^ en el lapso de dos horas y先进技术 launidad funciona a esta temperatura hasta que se apague.
  • Pulse el botón SLEEP (Noche) para entrada en el modo de noche. Si el acondicionador de aire funciona en modo de calor (solo en los modelos con friño y calor), después de que el modo de noche se inicia, la temperatura preajustada disminuía un 1^ en el lapso de una hora; la temperatura preajustada disminuía 2^ en el lapso de dos horas yullance launidad funcionala a esta temperatura hasta que se apague.
  • La función de noche solo está disponible para el modo de frio y el modo de calor. La funciona de noche se pueda estarcer jusqu'à temporizar de desconexión.

Botón TIMER (Temporizador)

  • Con launidad encendida, pulse este botón para encontrarle el temporizador de desconexión. Los iconos T-OFF y H parpadearán. En los cinco siguientes segundos, pulse el botón + o - paraaabrear el tiempo del temporizador de desconexión. Pulsar el botón + o - una vezacularo reduciré el tiempo en 0,5 horas. Si mantiene pulsado el botón + o - durante 2segundos, el tiempo cambiarárapidamente. Suelte el botón cuando se alcance el tiempo establishido征求意见. A continuación, pulse el botón TIMER para confirmar los Cambios. Los iconos T-OFF y H dejaran de parpadear.
  • Con launidad apagada, pulsa este botón para stehencer el temporizador de conexión. Los iconos T-ON y H parpadearán. En los siguientes cinco segundos, pulse el botón + o - paraaabrear el tiempo del temporizador de conexión. Pulsar el botón + o - una vezacularo reducirá el tiempo en 0,5 horas. Si mantiene pulsado el botón + o - durante dossegundos, el tiempo cambiarárapidamente. Suelte el botón cuando se alcance el tiempo establishido眼看. A continuación, pulse el botón TIMER para confirmar los Cambios. Los iconos T-ON y H dejaran de parpadear.

  • Cancelación de la función del temporizador: si la funciona del temporizador está activada, pulse el botón TIMER (Temporizador) una vez para ver el tiempo restante. En los siguientes cinco segundos, vuelva a pulsar el botón TIMER (Temporizador) para cancelar esta funciona.

  • El temporizador de connexion y desconexión no se pueda establecer a la vez.

NOTA:

  • El rango de ajustes de tiempo es de 0,5 a 24 horas.

  • El intervalo entre dosiros no puee superar los cinco segundos. De lo contrario, el mando a distancia saldra del estado de ajuste.

Funciones mediante combinaciones de botones

Funci de bloqueo para niños

Pulsar los botones + y - simultaneamente permite activar y desactivar la funciona debloqueo para niños. Cuando se inicia la funciona debloqueo para niños, se activa el indicator debloqueo para niños del mando a distancia. Si utilizes el mando a distancia, este no enviarasénales.

Esta funciona solo se pueda usar con el mando a distancia. Los botones de launidad en si no se pueda bloquear.

Funci de cambio de visualizacion de la temperatura en la pantalla En estado apagado, pulse el boton - y el boton MODE (Modo) simultaneamente para mover entre ^ C y ^ F .

Funci de iluminacion

Puede activar o desactivar la luz de panel de control de la unidad. En estado apagado o encendido, dirija el mando a distancia al receptor de la sealsal de la unidad y mantenga pulsado los botones ^+ y FAN (Ventilador) simultaneamente durante tres segundos para encender o apagar la luz.

Instalación de las pilas

SHARP ULC10EAW - Instalación de las pilas - 1

  1. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el compartmento de las pilas del mando a distancia.
  2. Inserte dos pilas del时间为 AAA (1,5 V) (incluidas). Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las pilas coinciden con las polaridades (+) y (-) indicadas en el compartmento de las pilas.
  3. Cierre la tapa de la bateria.

NOTA:

  • Durante el funciona, dirija la señal del mando a distancia a la ventsa de recepcion de la unidad interior.
    -La distancia entre la seals del mando a distancia y la ventana de recep-. cion de la unidad interior no debe ser superior a ocho metros y no debe haber obstaculos entre medias.
    -La senal peut verse fácilmente afectada si hay fluorescentes encendidos o Telefonos inalambricos; en这些东西, acerque el mando a distancia al aparato para asegurarse de un funcionaamento correcto.
  • Utilice pilas cuales del mesmo Modelo cuando las antiguas se agoten.
  • Cuando no vaya a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
    -Si la pantalla del mando a distancia no se ve bien o no muestra nada, sustituya las pilas.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

  • Antes de limpiar el acondicionador de aire, apague el aparato y desconecte su enchufe de la corriente para evitar el riesgo de descargas electricas.
  • No Iave el acondicionador de aire con agua para evaporar el riesgo de descargas electricas.
  • No utilise liquidos volátres (como disolventes o gas) para limiar el acondicionador de aire. De lo contrario, la superficie podra resultar dañada.
  • No utilise detergente liquido ni corrosivo para limpiar el aparato, y no applique agua ni ningún othero liquido sobre el. De lo contrario, los componentes de plastico podrian resultar danados o incluso producirse una descarga electrica.

Limpieza de la carcasa exterior y de la rejilla

Limpieza de la carcasa exterior:

Si la superficie de la carca sa exterior contiene polvo, utilise un paño suave para limpiarlo.

Si la carca se exterior está muy sucia (por exemple, por grasa), utilise un detergente neutro para limparla.

Limpieza de la rejilla:

Para limpiar la rejilla en si, utilise un cepillo suave.

Limpieza del filtró

(No toque los alabes para evitar lesiones).

  1. Retiree el filtro

Pulse el cierre como se muestra en la figura y retire el filtro;

SHARP ULC10EAW - Limpieza del filtró - 1

  1. Limpie el filtro

Utilice un aspirador o agua para limpiar el filtro. Si el filtro está muy sucio (con/grasa, por exemple), utilise agua caliente a una temperatura de 40^ con detergente neutro disuelto para limpiar y situe la unidad a la sombra para que seSEA.

  1. Instale el filtro

Tras limpiar el filtro ydeer que se seque,aseguesede montarlo correctamente.

SHARP ULC10EAW - Limpieza del filtró - 2

NOTA

  • El bajo deble limpiarse aproximamente una vez cada tres meSES. Si el entorno de uso presenta mucho polvo, pueda augmentar la fecuencia de limpieza.
  • No seque el filtro con una fuente de calor directa o un secador deleo. De lo contrario,oulda deformarse o incendiarse.

Limpie el tubo de descarga de calor

Retire el tubo de descarga de calor del acondicionador de aire, limpielo,

sequeloy vuelva a instalarlo. (Para el método de instalación, consulte las instrucciones de la sección «Instalación del tubo de descarga de calor»).

Verificacionas antes de la temporada de uso

  • Compruebe que las entradas y salidas de aire no estábloqueadas.
  • Compruebe que el enchufe y la toma de corriente está en buena conditiones.
  • Compruebe que el filtro está limpio.
  • Compruebe que el mando a distancia tiene pilas.
  • Compruebe que la junta, el brazo de la ventana y la tuberia de descarga de calor estácorrectamente instalados.
  • Compruebe que el tubo de descarga de calor no presente daños.

Verificacionastrasla temporadadeuso

  1. Desconecte el aparato de la corriente.
  2. Limpie el filtro y la carcaja exterior.
  3. Retire el polvo y los elementos extraños del acondicionador de aire.
  4. Elimine el agua acumulada en el chasis (consulte la sección «Eliminación del agua recogida» para Obtener más detailles).

  5. Compruebe si los soportes de ventana estan dañados.

  6. En caso affirmativo,pongase en contacto con el distribuidor.

Almacenamento durante un长大o periodo de tiempo

Si no va a utiliser el acondicionador de aire durante un长大o periodo de tiempo, siga los pasos que se indicate a continuación para garantizar su buena funciona.

  • Asegüre se de que no se acumula agua en el chasis y de retirar el tubo de descarga de calor.
  • Extraiga el enchufe y enrolle el cable de alimentacion.
  • Limpie el acondicionador de aire y embáeleo bien para estar la entrada de polvo.

Aviso sobre recuperación

  • Parte de los elementos de embalaje son reciclables. Eliminlos a工程技术 de su proveedor de reciclaje local.
  • Si desea desechar el acondicionador de aire,pongase en contacto con la autoridad local o con el centro de servicios.

Resolución de problemas

Antes de avisar al service Tecnico, consulte la tabla de resolution de problemas seguidente, ya que es possible que el problema no se deba a una avería de la unidad principal.

El acondicionador de aire no funciona

Causa/acción

Corte de corriente? / Espere hasta que se recupere la corriente.
- ¿Esta el enchufe suelto? / Vuelva a introducirlo en la toma.
- El conmutador de aire no funciona o el fusible se ha quemado? / Dirija-se a un profesional para que sustituya el conmutador de aire o el fusible.
- El circuito presenta una averia? / Dirijase a un profesional para que sustituya el circuito.
- Se reinicia la unidad tras detenerse inmediamente? / Espere tres horas y vuelva a encender la unidad.

Ruido de flujo de agua

Causa/acción

  • Acaba de encender o apagar la unidad? Si se oye un ruido de flujo del refrigerante dentro de acondicionador de aire, es normal.

Refrigeración (calentimiento) deficiente

Causa/acción

  • La potencia的结果a demasiado bajo? / Espere a que se recupere la tensión.
  • Está el filtro de aire demasiado sucio? / Limpie el filtro de aire.
  • Se ha establecido la temperatura correcta? / Ajuste la temperatura.
    Hay puertas y ventanas abiertas? / Cierre las puertas y las ventanas.

El acondicionador de aire no recibe seals del mando a distancia o el mando a distancia no responde.

Causa/acción

  • ¿Esta sometida la unidad a demasiadas interferencias (como presión estatística o tensión inestable)?/ Retire el enchufe y espere uno tres horas antes de volverlo a enchufarlo. A continuación, encienda la unidad.
  • El mando a distancia se encuesta fuera del area de recepcion? / El area de recepcion para que el mando a distancia funciona es de ocho metros. No exceeda esta distancia.
  • Existen obstáculos entre el mando a distancia y launidad? / Retire los obstáculos.
  • La reación de la unidad a las ordenes del mando a distancia son lentas? / Compruebe las pilas del mando a distancia. Si la potencia es baja, sustituya las pilas.
  • Hay un fluorescente en la estancia?/ Acerque el mando a distancia al acondicionador de aire. Apague el fluorescente y vuelva a intentarlo.

Crujidos

Causa/acción

  • Se acababa de encender o apagar la unidad? / El panel could be dilatarse o contraíse por efectos de la temperatura, lo which could cause souridos de fricción.

Se escuchan ruidos anormales durante el funcionaamento

Causa/acción

  • Sufre la unidad interferencias causadas por truenos, aparatos de radio, etc.? / Desconecte la unidad de la corriente, vuelva a conectarla y enciendala.

Olores

Causa/acción

  • Sepercibe un olor extraño en la estancia, como a humano de cigarrillos, muebles, etc. / Elimine la fuente de mal olor y limpie el filtro.

No sale aire del acondicionador de aire

Causa/acción

  • ¿Está bloqueada la entrada o la calidad del aire? / Elimine los obstáculos.
  • Ascienda la temperatura a la establecida en el modo de calor? / La unidadeerádeexpulsarairetrasalcanzarla temperaturaajustada.
    Tarda en ponerse en marcha el modo de calor? (solo en el Modelo de frio y calor) / Para evaporar la calidad de aire frio, el acondicionador de aire tardará cierto tiempo en encenderse, lo cual es normal.
  • ¿Está descogelado en evaporador? (confirme extrayendo el filtro) / Este fenómeno es normal. El acondicionador de aire se está descogelando. Tras finalizar el proceso de descogelación, launidad continua para funciona.

La temperatura establecida no podra ajustarse.

Causa/acción

  • Funciona launidad en el modo automatico? / La temperatura no pueda ajustarse en el modo automatico.
  • Supera la temperatura requerida el rango de ajuste de la temperatura? / El rango de ajuste de temperatura es de 16^ a 30^
  • Acaba de encender o apagar launities? /Si oye un ruido de flujo del refrigerante dentro de acondicionador de aire, es normal.

Códigos de error

En la pantalla你可以pearcer@c Rodrigos de error. Si asi fuera, siga laersion pertinente como se indica a continuacion:

F1,F2,F4,F0:

Póngase en contacto con profesionales提供优质 para que revise el equipo.

E8,H3

  1. Compruebe que la unidad no se encuentra en un entorno de alta temperatura y alta humedad; si la temperatura ambiente es demasiado alta, apague la unidad y enciendala para utiliserla cuando la temperatura ambiente se situe por bajo de 35^

  2. Compruebe si algunos objeto bloquea el evaporador y el condensador; si así fuera, retire los objetivos, apague la unidad y vuelva a ponerla en marcha.

  3. Si el fallo no desaparece,pongase en contacto con el service Tecnico.

H8

  1. Drene el agua del interior de chasis.
  2. Si el número H8 no desaparece,pongase en contacto con el distribuidor para mantener la unidad.

ADVERTENCIA

  • Si ocurre algo n de los fenomenos enumerated a continuacion, apague el acondicionador de aire, desconnecte la corriente de inmediato ypongase en contacto con el distribuidor cuando antes.

  • El cable de alimentación se sobrecaliente o está dañado.

  • Sonido anomal durante el funcionaimiento.
  • Olores
    -Fuga de agua

  • No repare ni reajuste el acondicionador de aire personalmente.

  • Si se utilizes el acondicionador de aire en un estado anormal, pueda producirse fallos, descargas electricas y peligos de incendio.

Precauciones de instalación

ADVERTENCIA

  • Respete todos los@cadores de conductu uordenanzas.
  • No utilise un cable dañado o no homologado.
  • Tenga cuidado durante los procesos de instalación y mantenimiento. No utilise el aparato de forma incorrecta para evaporar descargas electricas y除外 accidentes.

Selección de ubicación de la instalación

Requisito Basics

La instalación de launidad en los siguientes lugarares puede provocar un mal funciona del aparato. Si no se pueda evaporar, consulte al distribuidor local.

  1. Ubicaciones con fuentes de calor de alta temperatura, vapores, gas inflamable o explosivo, u objetos volátiés que se.Encuentren en el aire.
  2. Cualquier lugar con dispositivos de alta Frequencia (p. ej., unaquina de soldar o equipos médicos).
  3. Cerca de una zona costera.
  4. Cualquier lugar con aceite o humano en el aire.
  5. Cerca de gases sulfurosos.
  6. Otros lugares con circunstancias espéciales.
  7. No instale el aparato en una estructura o base inestable o que sequia (como un camión), o en un entorno corrosivo (como una planta química).

Requisitos para el acondicionador de aire

  1. La entrada de aire doit se situations lejos de obstáculos y no deben colocarse objetivos cercas de la calidad de aire. De lo contrario, el rendimiento del tubo de descarga de calor podra verse afectado.
  2. Seleccione un lugar donde el ruido y la calidad de aire de launidad exterior no supongan una molestia para los vecinos.
  3. Intente alejar todo lo posible el aparato de lamparas fluorescentes.
  4. No instale el aparato en una sala de lavado.
  5. No colocque el aparato cerca de escaleras o pasos.

Requisitos de connexion electrica

Precauciones de seguridad

  1. Debe Respectar la normativa de seguridad electrica al instalar la unidad.
  2. Siga las normativas de seguridad locales y asegürese de utiliser la corriente electrica correcta.

  3. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazo por el fabricante, un"How do ser configurado o personas con cuales similes para evaporar situaciones peligrosas.

  4. Conecte correctamente el cable bajo tension, el cable neutro y el cable de conexión a tierra de la toma de corriente.
  5. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizarrialquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguridad.
  6. No conecte la alimentacion antes de finalizar la instalacion.
  7. El acondicionador de aire es un aparato eletrico de classe 1 y deben estar correctamente connectado a mesa. Asegürese de que la connexion a tierra sea siempre adecuada. De lo contrario, se podriani produir descargas electricas.
  8. El cableamarillo y verde del acondicionador de aire es el cable de conexión a tierra y no se pueda usar paraOthers fines.
  9. La resistencia de la connexion a tierra debe cumplir con la normativa local sobre seguidad electrica.
  10. El aparato debe instalarse siguiendo la normativa nacional pertinente aplicable a instalaciones electricas.
  11. Para cumplir la norma IEC 61000-3-11, el valor de impedancia del Sistema de alimentacion conectado al producto debe ser inferior o igual al valor maximum permittedo de |Zsys| en la?sigue pagsina:
modelos máximo |Zsys|unit:ohm
UL-C10EA-W0,13
UL-C12EA-W
UL-Y12EA-W
UL-C10UA-W

Instalación de los ganchos para sujetar el cable de alimentación

Fije los ganchos para sutar el cable de alimentacion en la parte posterior de la unidad con tornillos (la direccion de los ganchos se muestra en la.),

SHARP ULC10EAW - Instalación de los ganchos para sujetar el cable de alimentación - 1

Sujete el cable alrededor de los ganchos.

SHARP ULC10EAW - Instalación de los ganchos para sujetar el cable de alimentación - 2

Drenaje de agua

  • Para que el aparato rinda al máximo, se recomienda drenar el agua cuando se utilizes launidad en modo de frio.

  • Se recomienda usar la orificio de trenaje intermedio para trenar el agua cuando se usa launidad en modo de secado.

  • Se recomienda usar la orificio de trenaje intermedio para trenar el agua cuando se usa launidad en modo de calor.
  • Para drenar el agua desde el orificio de drenaje inferior cuando la pantalla mueste H8.

Método de drenaje

1 Dreno el agua desde la orificio de drenaje inferior

  • Apague la unidad y extraiga el enchufe de la toma.
  • Situe un contentedor de agua bajo de la calidad de drenaje inferior oquia el aparato para colocarlo en un lugar donde pueda drenar.
  • Retire el tapón de goma de la orificio de drenaje inferior para drenar el agua.
  • Tras completar el drenaje, inserte el tapón de goma.
  • Pulse el botón de encendido/apagado para reiniciar el aparato.

SHARP ULC10EAW - Dreno el agua desde la orificio de drenaje inferior - 1

2 Drene el agua de la orificio de drenaje intermedio

NOTA

  • El agua se pueda vaciar automatistically en un drenaje de sueño fjando una manquera interna de 13 cm.

  • Retire el tapón de drenaje continuo girándolo hacía la izquierda y extrayendo el tope de goma de la boquilla.

SHARP ULC10EAW - NOTA - 1

  1. Enrosque el conductor de drenaje (suministrado en el paquete) a la boquilla girandolo hacía la derecha.

SHARP ULC10EAW - NOTA - 2

  1. Inserte una manguera de 13 cm de diametro (no suministrada) al conector de drenaje.

SHARP ULC10EAW - NOTA - 3

ATENCLON:

  • Si deseña utilizes la optación de drenaje continuo del orificio intermedió, coloque la unidad en una superficie nivelada y asegúrese de que la manguera no presenta ninguna obstruccion y se dirige hacía bajo. Si la unidad se coloca en una superficie no nivelada o inadecka, la instalación de la manguera pueda occasionar que el chasis se llene de agua y que el aparato se apague. Vácie el agua del chasis si el aparato se apaga, y compruebe la ubicación de la unidad y la colocacion adecka de la manguera.

Instalacion del tubo de descarga de calor

Instale el tubo de descarga de calor

  1. Gire la junta A y el sujétador posterior hacía la derecha en los dos extremos del tubo de descarga de calor.

SHARP ULC10EAW - Instale el tubo de descarga de calor - 1

  1. Inserte la junta A del tubo de descarga de calor en la ranura hasta que oiga unchasquido.

SHARP ULC10EAW - Instale el tubo de descarga de calor - 2

  1. Dirija el tubo de descarga de calor hacía el exterior.

SHARP ULC10EAW - Instale el tubo de descarga de calor - 3

Notasobre la instalacion del tubo de descarga de calor

Para melhorar la eficacia de enfiado, el tubo de descarga de calor debe ser lo más corto possible y no debe curvarse para garantizar una calidad fluida del calor.

Se sugiere disponible el tubo de descarga como se indica en la figura.

SHARP ULC10EAW - Notasobre la instalacion del tubo de descarga de calor - 1

El tubo de descarga se pueda instalar en función de los requisitos del usuario. La instalación que se ilustra bajo deben evitarse, ya que podra dar lugar a escapes no uniformes.

SHARP ULC10EAW - Notasobre la instalacion del tubo de descarga de calor - 2

  • Si la longitud del tubo de descarga de calor es inferior a un metro, se recomienda utiliser un tubo de la menor longitud posible.
  • Al instalar el tubo debe disponible de la forma más recta possible. No amplie la longitud del tubo ni lo conecte a otro tubo de descarga de calor.

SHARP ULC10EAW - Notasobre la instalacion del tubo de descarga de calor - 3

Prueva de funciona

  • Conecte el aparato a la alimentacion y pulse el boton de apagado/encendido del mando a distancia para encender la unidad.
  • Pulse el botón de modo para selectionar la función automática, frío, secado, ventilador o calor, y compruebe que launidad funciona con normalidad.
  • Si la temperatura se sitúa por problemas de 16^ , launidad no可以选择 configurar en modo de frío.

Diagrama de cableado

El diagrama eletrico está sujeto a cambio sin previo avis. Consulte el inclusido en la unidad.

Manual del especialista

Requisitos relacionados con las competencias del personal de mantenimiento (las reparaciones solo deben ser realizadas por especialistas).

  1. Cualquier persona involucrada en el trabajo o acceso al circuito del refrigerante debeatar conuna certificacionactual validaemitida por una autoridad de evaluacionacreditada,que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo conuna especficacion de evaluacion sectorial reconocida.
  2. Lasareas del serviceo solo deben llvarse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo. Los problemas de manternimiento y reparacion que requieran la intervencion de other personal qualificado deben llvarse a cabo bajo la supervision de una persona especializada en el uso de refrigerantes inflamables.

Trabajo de preparación de la seguridad

En lasuma tableta se muestra lacantidad maxima de energia de refrigerante.

(Note: Consulte la plac de identificacion para la cantidad de carga del gas R290).

Área de la estancia (m2) 4 1115
Carga maxima (kg) <0,152 0,225 0,304

Antes de empezar a trabajo en sistemas que contenga refrigerantes inflamables, se requires la realizacion de comprobaciones de seguridad para evaporar al maximum el risgo de ignacion. Para Obtener detalles del sistema de refrigeracion, se deben seguir las precauaciones indicadas a continuacion al trabajo en elsystema.

Procedimiento de trabajo

El trabajo se debeleara cabo aplicando un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo asociado a la presencia de gases inflamables o vapor cuando se trabaja.

Área general de trabajo

Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en el area deben ser informadas de la naturaleza del trabajo que se está llvando a cabo. Se debe evaporar el trabajo en espacios confinados. Se debe delimitar el area alrededor del espacio de trabajo. Asegürese de que las conditiones dentro del area son seguras mediante el control del material inflamable.

Verificacion de presencia de refrigerante

El和地区 de la operación de la reparación de suces. El area de bebe comprobarse con un detector de refrigerante adequado antes y durante el trabajo para garantizar que el先进技术 es sufiente de enterros potencialmente tóxicos o inflamables. Asegúrese de utiliser equipos de detectación de fugas adequados con todos los refrigerantes aplicables, por exemple, que no emitan chispas, que esténADEUADAMTE sellados o que sean intrínsecamente seguros.

Presencia de un extintor de incendios

Si se van alearvar a cabo trabajos con fuentes de calor en el equipo de refi-geracion o qualquier parte asociada, deben existir equipos de extincion de incendios adecuados a mano. Mantenga un extintor de incendios de CO2 o de espuma en las inmediaciones del area dearga.

Evitar las fuentes de ignicion

Ninguna persona que lleve a cabo trabajo relacionados con el sistemas de refrigeración que impliquen exposión a cualquier trabajo con tuberia. Debe utilizes fuentes de ignisión que de unaresha para dar lugar al rísgo de fuego o explosión.

Todas las posibles fuentes de ignación, incluido el humano de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las tareas en las que el refrigerante pueda liberarse al espacio circundante. Anteles de realizar trabajo, deben revisarse el area alrededor del equipo para garantizar que no existenPEGROS de incendio ni ignisión. Se deben disponible senales de Prohibido fumar.

Area ventilada

Asegürese de que el area está abierta o de que está adecuadamente ventilada antes acceder al equipo o realizareworkos con fuentes de calor. Se debe mantener la ventilación durante el periodo en el que se lleve a cabo el trabajo. La ventilacióndebesdispersardeforma seguraequalquier refrigeranteliberadoyexpulsarlopreferentementehaciaelexterior.

Verificaciones del equipo de refrigeracion

Cuando resulte necessario estar los componentes electricos, deben ser adecuados para su fin y deben ser de la asignacion correcta. Se deben seguir en todo momento las directrices deostenimiento y servicios del fabricante.

Si Tiene dudas, dirijase al département技术水平 del fabricante para recabaralysis.

Se deben aplicar las siguientes comprobaciones en las instalaciones que realizen refrigerantes inflamables;

  • La energia de refrigeraré en la atmáñón de la estancia en la que se van a instalar las piezas que contienen el refrigerante.
  • La maquinaria y salidas de ventilacion debenFuncionar adeuadamente y no deben estar obstruidas;
  • Si se está utilizing un circuito de refrigeración indirecto, deben comprobarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
  • Las etiquetas incluidas en el equipo deben seguir cuando visibles y legibles. Deben sustituirse las etiquetas y senales que resulten ilegibles.
  • Los componentes y los tubos de ventilación se instalaran en una posición en la que es poco probable que resulten expuestos a una sustancia que pueda corroer los componentes con refrigerante, a menos que se hayan fabricado con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adecaudamente protegidos contra esta.

Verificaciones de los dispositivos electricos

Loseworks de reparación y mantenimiento sobre los componentes electricos deben incluir lascomprobacionesdeseguidadinicialles ylosprocedimientos deinspeccionde componentes.Si se produce un fallo quepuede compenseter la security, no se debarconectar ninguna fuenteeléctrica al circuito hasta que se resuelva la cuestion de forma satisfactoria. Si el fallo no se pueda corregir inmediatamente, pero se debe seguir conla operacion,ha de aplicarse una solution temporal adecuada.Se debevisar al proprietario de esta circunstancia para que todas las partes esténinformadas.

Comprobaciones de seguridad iniciales:

  • Los capacitadores deben descargarse: esta operation debe realizarse de forma segura para registrar la posibiliidad de que se produzcan chispas;
  • Evitar la exposión de componentes electricos o cables durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
  • Debe existir connexion a tierra en todo momento.

Reparaciones en los componentes sellados

Durante la reparación de componentes sellados, se deben desconectar todas las fuentes electricas de los equipos en los que se está工作的ando antes de retiringrialquier tapa sellada,etc. Si resultara necessario tener el suministro electrico del equipo durante los trabajo de service, se debeatar conalgun mecanismo de detectacion de fugas en continuo bajo elenclos+puntosmáscriticosparavisardeuna situacion potencialmente peligrosa.

Se debe prestar especial atencion a lo suiviente para garantizar que al trabajo en componentes electricos los recubrimientos no se alteran de una forma que pueda afectar el nivel de proteccion. En este sentido, se deben incluir daños en los cables, numero excessivo de conexiones, terminales que no sigan una asignacion original, daños a las sellos, ajustes Incorrectos de las conexiones, etc.

  • Asegürese de que el aparato está montando de forma segura.
  • Asegüre de que lossellos o los materiales de sellado no está degradas hasta el punto de que no sirvan el proposto de evaporar el ingresso de enternlos inflamables. Las piezas de repuesto deben corresponder con las specifications del fabricante.

NOTA:

El uso de sellante de silicona pueda afectar a la eficacidia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.

Repairación de componentes intrinsécamente seguros

No aplique cargas inductivas ni capacitasvas permanentes al circuito sin asegurar de que no excederan la tension y la corriente permitida para el equipo en uso.

Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos sobre los que se puedaeworkar con ellos enfunciagnosticen presencia de un entorno inflammable.El aparato de pruebasdebeestarajustadoalnivelcorrecto.

Sustituya los componentes solo con piezas asignadas por el fabricante. El uso de piezas no homologadas可能导致 dar lugar a la igidón del refrigerante en un entorno debido a una fuga.

Cableado

Compruebe que el cableado no está sometido a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración bordes aflíados u otros efectos ambientales adversos. En la verificacion se deben tener en cuenta los efectos del envejecimiento y la vibración continua procedente de fuentes como compresores y ventiladores.

Detección de refrigerantes inflamables

No se deben usar en ninguna circunstancias fuentes potencias de ignacion paraUGCar y detectar fugas de refrigerante.No seDebe utilizing una antorchadehaluro (ni noingun other detector queutiliceuna llama descubierta).

Se consideran acceptables los siguientes métodos para detectar fugas en todos los sistemas de refrigerantes.

Se pueda utiliser detectores de fugas para detectar fugas de refrigerante, pero en caso de refrigerantes inflamables la sensibilitad puede no ser adecuada o pueda requisirse su recalibracion. (El equipo de detectacion se calibrar en un area que no contenga refrigerante). Asegürese de que el detector no es una fuente potencial de ignacion y que es adecuado para el refrigerante uso. El equipo de detectacion de fugas deben establecerse a un percentaje del LIE del refrigerante y se calibrar en funcion del refrigeranteemployado y se deben confirmar el percentaje adecuado de gas (25% como maximal).

El uso de fluidos de detectación de fugas esADEUCADO con la mayor parte de refrigerantes, pero sedeferé evitar el uso de detergentes que contenga cloro, puis esta sustancia peut reacionar con el refrigerante y correor las tuberias de cobre.

Si se sospecha de una fuga, se deben eliminar o apagar todas las llamas descubiertas.

Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se deben recuperar todo el refrigerante del sistema o aislarse (mediante valvulas de cierre) en una parte del sistemas alejada de la fuga. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, se deben purgar el nitrogeno sin oxigeno a工程技术 delsystems tanto antes como durante el proceso de soldadura.

Eliminación y evacuación

Cuando se accada al circuito del refrigerante para realizar reparaciones o para除外, se deben aplicar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes

inflamables es importante seguir las��icas recomendadas bajo aliesgo de inflamabilitad. Se debe respetar el singularmente procedimiento:

  • retardarelrefrigerante;
  • purgar el circuito con gas inerte;
  • evacuar;
  • vigor a purgar con gas inerte;
    -性和功能
  • abrir el circuito mediante corte o soldadura.

La energia de refrigerante se debe recuperar en los cilindros de recuperacion correctos. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, el sistema se purgará con nitrogeno sin oxigeno para garantizar la seguidad de la unidad. Este procesouede que necesse aplicarse varias vezes. No se debeutilizar oxigeno ni aire comprimido para purgar sistemas de refrigerante.

Para los aparatos que contenga refrigerantes inflamables, la purga se consigue interrupsiendo el vacio delsystema con nitrogenosin oxigeno y continuando laccion de relleno hasta alcantar la presion de trabajo,tras loequal se debe ventilar el entorno y create un vacio.

Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistemas. Cuando se usa la energia final de nitrogeno sin oxigeno, el sistemas se ventilará hasta la presión atmóferica a fin de permitir la realización de工作的as.Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberes.

Asegürese de que laitters de la bomba de vacio se encuentra lejos de每一quier fuente de ignacion y de que existe ventilacion.

Procedimientos de carga

Además de los procedimientos de cargo convencionales, sedeferán segirlos requisitos que se indidan a continuación.

  • Asegürese de que no se produce contaminación de发展目标a. Las mangueras y las tuberías deben ser lo más cortas posibles para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
  • Se debenmantenerloscilindrosenposicionvertical.
  • Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra al cargar el sistemas con refrigerante.
  • Etiquete el sistema cuando la energia se hayas completado (si no estuviera ya etiquetado).
  • Se debeponer especial atencion de no rellar en excesso el systema de refrigeracion.

Antes de cargar el sistemas se deben probar su presión con el gas de purga adequado.

Se deben comprar si el sistema presente fugas al completar la energia y antes deponerlo en service. Se deben realizar una prueba de fugas antes de abandonar el lugar de service.

Retirada del aparato

Antes delearvaracaboesteprocedimiento,esespecial queeltechnicoestacompletamente familiarizado con el equipo y suscharacteristicas.Se recomienda recuperar de forma segura todos los refrigerantes.Antes dellevaracabo laarea,sedebetomarunamuestra deaceiteyde refrigerante porsiresultara necessariolelarvaconoanalisisanpestodevolverautilizarel Refrigerante recuperado. Es fundamental asegurarasequeiste alimentacionelectricaanpestdeiniciarlaarea.

a. Familiaricese con el equipo y su funciona.
b. Aisle el sistemas electrificamente.
c. Antes de abordar el procedimiento, asegürese de que:

  • tiene a mano equipos de Manipulación mecánica, si Fuera Neededo, para manejar los cilindros de refrigerante;
  • está disponible todo el equipo de protección personal y se está utilizingo de forma correcta;
  • el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona especializada;
  • el equipo de recuperación y los cilindros cumplen los estandares adecuados.

d. Evacue el sistema de refrigeracion, si es possible.
e. Si el vacio no es possible, cree un colector de forma que el refrigerante pueda retirarse de varias partes del sistema.
f. Asegürese de que el cilindro se dispone sobre las balanzas antes de iniciair el proceso de recuperación.
g. Ponga en marcha laquina de recuperación suguiendo las instrucciones del fabricante.
h. No rellene en excesso los cilindros. (La energia de liquido no debe superar el 80% de la capacité).
i. No supere la presión de trabajo Tmaxima del cilindro, ni siquiryera temporalmente.
j. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiring del lugar rápidamente y de que todas las valvulas de aislamento del equipo está cerradas.
k. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistemas de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado.

Etiquetado

El equipo se etiquetará indicando que se ha retirado del service y que se ha vaciado el refrigerante. La etiqueta de fechará y se firmará. En el caso de aparatos que contienen refrigerantes inflamables, asegúrese de que no hay etiquetas en el equipo que indicate que contiene refrigerantes inflamables.

Recuperación

Al retiring el refrigerante de un sistema, ya sea paraareas de servicios o de retirada de uso, se recomienda extraerlo de forma segura.

Al Transferir el refrigerante a cilindros, asegúrese de que se utilizes los cilindros para la recuperación de refrigerante adecuados y de disponible del número correcto de cilindros para la energia total del Sistema. Los cilindros previstos para su uso de energia deben ser adequados para la recuperación de refrigerante y estar etiquetados para el refrigerante concreto (es decide, deben utiliser ciñindros especials para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben incorporar una valvula de alivio de presión y las valvulas de corte correspondientes en buena estado. Los cilindros de recuperación deben estar vacios y, si es possible, refrigerados.

El equipo de recuperación debe estar en buena estado yvenir accompanying de un juego de instrucciones para su correcto uso. Asimismo,debe ser adecuado para la recuperacion de todos los refrigerantes pertinentes, incluidos, si corresponde, refrigerantes inflamables. Ademas, se debe disponible de un Conjunto de basculas calibradas y en buena estado. Las mangueras debenatar con acoples de desconexion y estar en buena estado.Antes deutilizar laquina de recuperacion,compruebe que se encontrar en buena estado,que se haostenido de forma adecuada y que los componentes electricos asociados estan correctamente sellados para evaporar la ignicion en caso de fuga de refrigerante.En caso de duda, consulte al fabricante.

El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperacion correcto, y se debe organize el avis de transferencia de residuos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperacion y especialmente no en los cilindros.

Si se deben eliminar los compresores o su aceite, asegúrese de que se evacuan a un nivel acceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable bajo del lubricante. El proceso de evacuationdebera llevar a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se debe utilizes calor electrico aplicado a la carcasa del compresor para acelerar este proceso. La proceso de drenaje del sistemas debe realizarse de forma segura.

Especialación技术水平

Modelo UL-C10EA-W UL-C12EA-W UL-Y12EA-W
Fuente de alimentación 220/240 V de CA 50 Hz 220/240 V de CA 50 Hz 220/240 V de CA 50 Hz
Clase de eficiencia energeticaFrío A+ A A
Calor N/A N/A A+
Consumo de potencia en estado encendidoFrío (W) 935 1345 1345
Calor (W) N/A N/A 1190
Consumo en modo de espera (W)0,50,50,5
Capacidad de refrigeración2900 3520 3520
Capacidad de calentimiento (W)N/A N/A 3100
Nivel de ruido dB(A) (velocidad del ventilador: Alta/Media/Baja)65/64/6265/64/6265/64/62
Flujo de aire (Alto/Medio/Bajo) (m³/h)385/355/325385/355/325385/355/325
Intervalo de temperatura de funcionaiento16 ~ 3016 ~ 3016 ~ 30
Tamaño de la estancia (m²)13 ~ 1916 ~ 2316 ~ 23
Tamaño (An x Pr x Al en mm)393 x 425 x 804393 x 425 x 804393 x 425 x 804
Peso (kg)32,534,535,0
RefrigeranteR290 R290R290

Las specifications sociales estan susetas a Cambios sin previo aviso.

Clauses d'exception

Ambiente de funciona:

Funcimiento do panele de controlo.

Botao ON/OFF

Carregar neste botao liga e desligo o ar condidaciono.

Botao ^+ /-

Limpar o tubo de descarga de calor

Resolucao de problemas

Ruido de agua corrente

Causa /Acao

Medidas de segurarca

Instalar o tubo de descarga de calor

  1. Conduza o tubo de descarga de calor para o exterior.

SHARP ULC10EAW - Instalar o tubo de descarga de calor - 1

Notasobre a instalacao do tubo de descarga de calor.

Área geral de trabajo

Procedimientos de corregamento

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : ULC10EAW

Categoría : Acondicionador de aire