AYC09EA - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AYC09EA SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AYC09EA SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AYC09EA - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AYC09EA de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO AYC09EA SHARP

Images are for guidance only | Die Bilder dieren nur zur Orientierung | Las imagens se incluyen unicamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono jedynie w celach pogladywych | As imagens servem apenas de orientacao

Images are for guidance only | Die Bilder davon nur zur Orientierung | Las imagens se incluyen únicamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono jedynie w celach poglądowych | As imagens servem apenas de orientação
Exception Clauses
Cláusulas de exception
Sharp no sera responsable por las lesiones personales o los daños a la propidad consecuencia de loisible:
- Cualquier daño al producto causado por negligencia, mantenimiento deficiente, Manipulación incorrecta o uso indefinido;
- Cualquier alteracion, cambio o uso del producto con除外 equipo no previsto en este manual de instrucciones;
- Si, tras verificacion, se han causado daños o fugas de gas bajo el uso de gas corrosivo;
- Si, tras verificacion, se han causado daños o fugas de gas bajo al incorrecto transporte del producto;
- Utilizar, reparar o mantener la unidad sin seguir las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones o en las normativas relatives;
- Si, tras verificacion, el problema o disputa es resultado de la especialificacion de calidad o el rendimiento de las piezas y los componentes producidos porOthers fabricantes;
- Si el dano ha sido的结果ado de calamidades naturales, uso en un entorno inadequado o fuerza mayor.
- Cuando se filtre refrigerante o se requiera su descarga durante la instalación, el mantenimiento debe correr a cargo de profesionales certificados o, de另一边 manière, en complimiento de las leyes y normativas locales.
- Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que Sean supervisados o instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para estar que juguen con el aparato.
El refrigerante
- Para que el acondicionador de aire funciona, debe circular un refrigerante especial en el systema. El refrigerante utilizado en este acondicionador de aire funciona es fluoruro R290, limpiado especialmente antes de la instalacion en el systema de refrigeracion. El refrigerante es inflamable e inodoro. Asimismo, pueda dar lugar a Explosiones en determinadas circunstancias.
- Frente aOthers refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonoesfera. La influencia conrechtao al efecto invernadero es también menor. El R290 se caracteriza por su buena termodinamica, lo que se traduce en una alta eficiencia energetica. Como的结果ado,launidad necesita menosarga.
Advertencia:
Dispositivo rellenado con gas inflamable R290.
- Launidaddebeinstalarse,usarse yalmacenarse enunaestancia con un area superior a 11m^2
- Launidad no debe almacenarse en una estancia con fuentes de ignacion continually (por exemple, llamas descubiertas, un aparato a gas en configuracion o un calentador electrico en marcha).
- Launidaddebealmacenarse en un area bienventiladacuoyamano se corresponda con el area de la sala especialcada para sufuncioncimiento.
- La unidad deben almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos.
- Los tubos conectados a la unidad no deben tener una fuente de ignisión.
- Mantenga todos los orificios de ventilaciónrequireidos libres de obstrucciones.
No perfore ni queme.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no despedir olores.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descongelacion ni para limpar que no sean los recomendados por el fabricante.
Las tareas de service debelearvarlasacabounicamenteelfabricante.
- Si launidad necessita repararse,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato más cercano. Cualquier reparacionlenecka a cabo
por personal no@cualificado(puede ser peligrosa,no estar cubierta por la garantia y no ser admitida por el fabricante.
- Se deben observar las normativas naciasas relacionadas con los gases.
Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio/ materiales inflamables

Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato:

La finalidad del símbolo del rayo con cabeza de flecha bajo de un triángulo equilatoro es avisar al usuario de la presencia de «tensión peligrosa», sin aisliento bajo de la carcaja del producto, que pueda ser de suficiente magnitud como para provocar descargas electricas.

La finalidad de lamarca de admiración Dentro de un triángulo equilatoro es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que)acoma al aparato.

Este Trickbolo significa que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no junto a los residuos domesticos generales.

Dispositivo rellenado con gas inflammable R290.

Antes de usar e instalar la unidad, lea elmanual de instalacion.

Al final del manual de instrucciones, encontraras notas dirigidas a los especialistas en relacion con las tareas de servicios para este producto. Estas solo deben ser realizadas por personalrial significado.

Antes de usar lainstitution, lea elmanual de instrucciones.

Tensión de CA
Para evaporar incendios mantenga siempre las velas u otheras llamas al descubierto lejos del producto.

Advertencia:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de ochos y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos siCNTAN con superviSION o han recibido instruetiones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden el riesgo que conlleva.
- No permitted to play the piano.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser llavados a cabo por niños sin supervisión.
- Antes de utiliser el aparato, confirma que la asignación de alimentación de corriente cumple con lasindicaciones de la placad identificacion (situada en el lateral del producto).
- Antes de limpiar ymantener el acondicionador de aire,apague el aparato y desconecte su enchufe de la corriente.
- No dañe ni altere arbitraramiente el cable de alimentación. No debe retorcarse, ampliarse, enrollarse inadequamente ni situare cerca de fuentes de calor. No colque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni lo disponga en huecos entre objetos.
- No tire ni arrastre el cable de alimentacion para extraerlo de la toma ni眼看 a conditionador de aire.
- No introduzca ni extraiga el enchufe de la toma con las manos mojadas.
- Asegürese de que la unidad está conectada a masa y que la toma de tierra es fiable. Si tiene alguna duda al Respecto, Solicite laapia de un profesional.
- Si el cable de suministro está dañado, debe llevarse al distribuidor para su reparación y sustitución a fin de evitar peligos.
- Si se produce una situación anomal (p. ej., se percibe olor a quemado), apague el producto inmediamente, retire el enchufe de la toma de corriente ypongase en contacto con el distribuidor para su reparacion.
- Cuando el aparato no se enquiryre en uso o se vayan a realizar tareas de mantenimiento, apaguelo y retire el enchufe de la toma de corriente para evacutar daños.
- No salpique con agua ni vierta liquidos en el producto, ya que podra producirse un cortocircuito o daños en el acondicionador de aire.
- No utilise la manguera de drenaje a temperatas por debajo de los 0^ . Una manguera de drenaje congelada puede provocar fugas en el aparato.
- No utilise equipments de calor cerca del acondicionador de aire.
- No utilise launidad en el bazo ni en un cuarto de lavado.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor u objetos inflamables y explosivos.
- Los niños y las personas discapacitasas no deben utilizar el acondicionador de aire portátil sin supervisión.
- Evite que los niños juguen o se suban al acondicionador de aire.
- No Coloque ni cuelgue objetos que goteen sobre el acondicionador de aire.
- No reparare ni desmonte el acondicionador de aire personalmente.
- No inserte objetivos en el acondicionador de aire.
- Asegürese de que no entran sustancias extrañas en el conductor de aire. Si entrada alguna sustancia extraña en el conductor de aire, pángase en contacto con el distribuidor para evaporar daños.
- No use alargadores.
Entorno operativo:
- El acondicionador de aire debe utilizes en un rango de temperatas de 16^ a 35^
- Este produit solo está pensado para su uso en interiores.
- El aparato debe colocarse de forma que permita acceder al enchufe.
-
Este acondicionador de aire solo pode usarse en entornos domesticos. No está pensado para su uso en areas commerciales.
-
Deje un espacio de al menos 30 cm alrededor del aparato y asegúrese de que la superficie del suejo es lisa y plana.
No utilise el acondicionador de aire en un entorno humedo. - Mantenga la entrada y calidad de aire limpia y sin obstrucciones.
- Durante el uso, cierre las puertas y ventanas de la estancia para mejorar el efecto de frio.
- Disponga el aparato sobre una superficie lisa y plana para evaporar ruidos excessivos y vibraciones.
- Este aire acondicionado incorpora ruedas. Las ruedas deben deslizarse sobre una superficie lisa y plana.
- No coloque el aparato cerca de escaleras o pasos.
- No incline ni de la vuelta al acondicionador de aire. Si el aparato no funciona normalmente, desconecte la alimentacion inmediamente ypongase en contacto con el distribuidor para evaporarrialquier peligro.
Evite la luz directa del sol.
Eliminación de este equipo y las pilas
- SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO O SUS PILAS, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ECHE EL EQUIPO AL FUEGO.
- Los equipos electricos y electrónicos, y las pilas usadas siempre se deben recoger y registrar POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local.
- La recolección selectiva fomenta un tratimiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación definitiva de los residuos. Una ELIMINACION INADECUADA pueda resultar perjudicial para la salute de los seres humanos, como para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleave los EQUIPOS USADOS a un lugar de recolección local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
- Retire las PILAS USADAS del equipo y llévelas a una instalación de recogida de pilas (normally un establishimiento el que se vendan pilas).
- Si tiene dudas sobre la eliminación,pongase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del método de eliminación correcto.
- UNICAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNION EUROPEA Y DE OTROS PAISES; POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA:
- Su participación en la recogida selectiva es requirerida por ley.
- El símbolo anterior aparece en los equipos electricos y electrónicos y en las baterías (o en el embalaje) para recordar a los usuario esta circunstancia. Si aparecen «Hg» o «Pb» bajo del símbolo, la bateria contiene trazas de mercury (Hg) o plomo (Pb), respectively.
- Los usuario de VIVIENDAS PRIVADAS deben usar las instalaciones existentes para la eliminacion de equipos y pilas usadas. Las baterias se recopilan en los+puntos deventa. La retirada es Gratis.
- Si el equipo se hubiera uso CON FINES COMERCIALES,pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es possible que deba hacerse cargo de los costes derivados de este proceso. Los centros de recogida locales peuvent que acepten los equipos de時間微量元素 (y en cantidades pequeñas). Para España:pongase en contacto con el sistema de recoleccion establisho o con su autoridad local para Obtener informacion sobre la recoleccion de productos usados.
- En la mayor parte de los País de UE se regula la eliminación de las pilas
por ley. El símbalo de reciclaje aparece en el equipo electrico, el embalaje y las pilas para recordar a los usuario que eliminan这些东西 elementos de forma correcta. Se solicita a los equipos que utilizen las instalaciones de returno existentes para los equipos usados. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para Obtener más información.


Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
- El dato completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en elARRYe Enlace www. sharpconsumer.com. Una vez en la page, entre en la seccion de descarga de su modelo y seleccion «Declaracion CE».

www.sharpcomer.com/ contact/

www.sharpcomer.com/support/
Para cuestiones de servicios dirijase a www敏锐consumer.com/contact/ y para conecer sus derechos de garantia, dirijase www敏锐consumer. com/support/ o póngase en contacto con el establishimiento en el que compró el producto.
Las declaraciones de conformidad está disponibles en www.sharpcus-mer.com/documents-of-conformity/
Conténidos de la caja
NOTA
- Comprue si los accesos estan disponibles antes de la instalacion.
Consulte las imagenes 6 de la page 2.
- Junta (× 1)
- Tubo de descarga de calor (× 1)
- Sujetador posterior (× 1)
- Enganches para sujetar el cable (× 2)
- Tornillos (× 2)
- Mando a distancia (× 1)
- Pilas AAA 1,5 V R03 (×2)
- Manual de instrucciones (× 1)
- Tarjeta de garantía (×1)
Nombre de las piezas
Consulte las imagenes 2 de la pagina 1.
- Panel de control
- Receptor de senal
- Lama guía
- Asas
- Filtro
6.Junta - Tubo de descarga de calor
- Sujetador posterior
- Cable de alimentación
- Ganchos para sujetar el cable
- Orificio de drenaje inferior
- Ruedas
AVISO: Algunos accesos de instalacion no se pueda eliminar.
Panel de control
Consulte las imagenes de la page 1.
1. Indicador de velocidad del ventilador
2. Botón +/-
3. Panel de visualización
4. Botón FAN (Ventilador)
5. Botón SLEEP (Noche)
6. Indicador de noche
7. Boton ON/OFF (Encender/apagar)
8. Botón TIMER (Temporizador)
9. Indicador del temporizador
10. Botón MODE (Modo)
11. Indicador del modo de frio
12. Indicador del modo de secado
13. Indicador del modo de ventilador
NOTA:
- Tras conectar la alimentacion, el acondicionador de aire emitirá un sonido. Trasarlo, deben utilizar el acondicionador de aire sirviendose del panel de control.
- Al encender el aparato, este emitirá un sonido cada vez que se pulse un botón. Al pulsar un botón, se encenderá o apagará la luz asociada.
- Cuando el aparato está apagado, la pantalla también se apagará. Cuando se encienda la pantalla del panel de control,做不到a la temperatura establecida.
Funcionamento del panel de control
Botón ON/OFF (Encender/apagar)
Pulsar este boton permite encender y apagar el acondicionador de aire.
Botón + / -
En el modo de frio pulse el botón «+» o «-» para augmentar la temperatura en intervalos de 1^ . El rango de temperatas que permite el aparato es de 16^ a 30^ . En el modo de secado o ventilador,这些东西 no functionan.
Botón FAN (Ventilador)
Pulse este botón y la velocidad del ventilador cambiará a:
velocidad baja >> velocidad media >> velocidad alta >> ventilador automático
Boton MODE (Modo)
Pulse este botón y el modo cambiará de lasuma forma:
COOL (Frio) >> DRY (Secar) >> FAN (Ventilador)
COOL: en este modo se iluminará el indicator del modo de frió
La pantallamostatá la temperatura establecida.
El rango de temperatas que permite el aparato es de 16^ a 30^
DRY: en este modo se iluminará el indicator del modo de secado.
La pantalla no做不到.
FAN: en este modo solo funciona el ventilador. Se iluminará elindicador del modo de ventilador. La pantalla no做不到 nada.
Botón SLEEP (Noche)
- Pulse el botón SLEEP (Noche) para entrada en el modo de noche.
- Si launidad funciona en modo de frio, después de que el modo de noche se inicia, la temperatura preajustada aumento un 1^ en el lapso de una hora; la temperatura preajustada aumento a 2^ en el lapso de dos horas y entocres launidad funciona a esta temperatura todo el tiempo.
- La función de noche no está disponible en el modo de ventilador o el modo de secado. Si se haactivado la funciona de noche, elindicador superiormantendra el estado devisualizacion.
- El modo de noche se pueda usar con la función de temporizar de desconexión.
Botón TIMER (Temporizador)
- Cuando se establiece el temporizador en modo apagado, funciona como temporizador de connexion. Cuando se establiece el temporizador en modo encendido, funciona como temporizador de desconexión. Tenga en cuenta que el temporizador de connexion y el temporizador de desconexión no se pueda activar whilsts.
- Pulse el botón del temporizador para activar el modo de ajuste del temporizador. En el modo de temporizador, utilise los botones - y + para selectionar el tiempo en intervalos de 0,5 horas. Cuando la pantalla muestra 10 horas, los botones - y + se establecerán en intervalos de una hora. Tras estarécer la duración, vuelva a pulsar el botón del temporizador para confirmar el ajuste.
- Si el temporizador de conexión está establisho, la unidad empezará a funcional cuando el tiempo fjado haya transcurrido. Si el temporizador de desconexión está establisho, tras fjarlo, la pantalla del temporizador sera sustituida por la temperatura transcurridos cinco segundos.
- Para detener el temporizador, pulse de nuevo el botón del temporizador.
Apertura de la lama
- Pulse la lama inferiordonde aparece la palabra «PUSH» (Empujar).EstaccionAbrirála lama guía. Utilice esta lama siempre con la unidad en marcha.
- Para permitir el máximo flujo de aire, se sugiereAbrir la lama guía de aire a la posición maxima.

Mando a distancia
Botones del mando a distancia
Consulte las imagenes A de la pagina 1.
- ON/OFF (Encendido/apagado)
- MODE (Modo)
- +/
- FAN (Ventilador)
- X-FAN (Ventilador extra)
- SLEEP (Noche)
- TIMER (Temporizador)
Pantalla del mando a distancia
Consulte las imagenes de la page 1.
- COOL: modo de frío
- DRY: modo de secado
- FAN: modo de ventilador
- T-ON: temporizador de conexión
- T-OFF: temporizador de desconexión
- X-FAN: ventilador extra
- SLEEP: modo de noche
- LOCK:bloqueo del aparato
- SPEED: permite establecer la velocidad del ventilador
- Ajustar la temperatura
- Ajustar el tiempo
- Enviar senal
Funciones del mando a distancia
NOTA:
- El mando a distancia pueda tener más funcionalidad que el acondicionador de aire. Si se pulsa cualquier botón adicional, no tendrá efecto en el funcionaimiento de la unidad.
- Cuando se conecta la alimentacion ( estado en espera), pueda usar el acondicionador de aire a工程技术 del mando a distancia.
- Con launidad encendida, cada vez que pulse el botón del mando a distancia el icono de la pantalla del mando a distancia parpadearía una vez. Si el acondicionador de aire emite un sonido, ese significa que se ha enviado la SENAL.
- Con launidad encendida, la temperatura establecida se做不到 en el mando a distancia (si la luz de la pantalla de launidad interior está encendida, se做不到 el icono correspondiente). Si launities esta encendida, se做不到 los iconos de las functions activadas en el mando a distancia.
Boton ON/OFF (Encender/apagar)
Pulse este boton para encender o apagar la unidad.
Boton MODE (Modo)
Si pulsa este botón una vez,oulda selecciónar el modorequireido como se indica abajo. (Se encenderá el icono correspondiente «» tras selecciónar el modo):
COOL (Frio) DRY (Secar) FAN (Ventilador)
- Si se seleccióna COOL (Frio), el acondicionador de aire funciona en el modo de frio. Pulse el botón + o - para ajustar la temperatura. Pulse el botón FAN (Ventilador) para ajustar la velocidad del ventilador.
- Si se selección DRY (Secar), el acondicionador de aire funciona con el ventilador a baja velocidad en modo de secado y la velocidad del ventilador no se pueda ajustar.
- Si se selección FAN (Ventilador), el acondicionador de aire solo func tionará en el modo de ventilador. Pulse el botón FAN (Ventilador) para ajustar la velocidad del ventilador.
Boton +/-
- Pulsar el botón + o - aumento o reducirá la temperatura establecida en intervalos de 1^ . Si mantiene pulsado el botón + o - durante dos segundos, la temperatura establecida en el mando a distancia cambiará rápidamente. (La temperatura no pueda ajustarse en el modo automático).
- Si se establece el modo de temporizar de conexión o el temporizador de desconexión, pulse el botón + o - paraaabstar el tiempo. (Consulte el botón TIMER para ver los detalles)
Botón FAN (Ventilador)
- Pulsar este botón permite selectionar la velocidad del ventilador: AUTOMÁTICA, VELOCIDAD 1 ( ), VELOCIDAD 2 ( VELOCIDAD 3 ( ).
NOTA:
- En el modo de velocidad automatica, el acondicionador de aire seleccionar la velocidad del ventilador adecuada automatistically en referencia de la temperatura ambiente.
- La velocidad del ventilador no se pueda ajustar en el modo de secado
Boton X-FAN (Ventilador extra)
- Pulse este boton en modo de frio o calor para iniciair la direccion de ventilador extra. Vuelva a pulsarlo para cancelar la ventilador extra.
- En el modo de velocidad automática, el acondicionador de aire selecciónará la velocidad del ventilador adecuada automatistically en función de la temperatura ambiente.
- La velocidad del ventilador no se pueda ajustar en el modo de secado
- Cuando la funciona X-FAN (Ventilador extra) está activada, si el acondicionador de aire está apagado, el ventilador seguirá funciona a bajo velocidad durante un tiempo para eliminar el agua residual dentro del conductor de aire.
- Durante el uso de la función X-FAN (Ventilador extra), pulse el botón X-FAN para desactivar la funciona X-FAN. El ventilador interno deja de funciona inmediamente.
Botón SLEEP (Noche)
- Pulse el botón SLEEP (Noche) para entrada en el modo de noche. Si el acondicionador de aire funciona en modo de frió, después de que el modo de noche se inicia, la temperatura preajustada aumento un 1^ en el lapso de una hora; la temperatura preajustada aumento a的概率 of occurrence.
- La función de noche solo está disponible para el modo de frio. La funciona de noche se pueda establecer jusqu'à temporizarad de desconexión.
Botón TIMER (Temporizador)
- Con lainstitution encendida, pulse este botón para encontrar el temporizador de desconexión. Los iconos T-OFF y H parpadearán. En los cinco siguientes seguidos, pulse el botón + o - paraaabrear el tiempo del temporizador de desconexión. Pulsar el botón + o - una vezacularo reduciré el tiempo en 0,5 horas. Si mantiene pulsado el botón + o - durante 2seguidos, el tiempo cambiarárapidamente. Sueltelebotón cuando se alcance el tiempo establishido deseado. A continuación, pulse el botón TIMER para confirmar los Cambios. Los iconos T-OFF y H dejarán de parpadear.
- Con launidad apagada, pulsa este botón para stehencer el temporizador de conexión. Los iconos T-ON y H parpadearán. En los siguientes cincosegundos, pulse el botón + o -paraaabstar el tiempo del temporizador de conexión. Pulsar el botón + o -una vezaugentará o reducirá
el tiempo en 0,5 horas. Si mantiene pulsado el botón + o - durante dos seguidos, el tiempo cambiará rápidamente. Suelte el botón cuando se alcance el tiempo establishido deseado. A continuación, pulse el botón TIMER para confirmar los Cambios. Los iconos T-ON y H dejarán de parpadear.
- Cancelación de la función del temporizador: si la funciona del temporizador está activada, pulse el botón TIMER (Temporizador) una vez para ver el tiempo restante. En los siguientes cinco segundos, vuelva a pulsar el botón TIMER (Temporizador) para cancelar esta funciona.
- El temporizador de connexion y desconexión no se pueda establecer a la vez.
NOTA:
- El rango de ajustes de tiempo es de 0,5 a 24 horas.
- El intervalo entre dosCambios no puede superar los cincosegundos.De locontrario,el mando a distancia saldra del estado de ajuste.
Funciones mediante combinaciones de botones
Función de bloqueo para niños
Pulsar los botones + y - simultaneamente permite activar y desactivar la funciona debloqueo para niños. Cuando se inicia la funciona debloqueo para niños, se activa el indicator debloqueo para niños del mando a distancia. Si utilizes el mando a distancia, este no enviarasénales.
Esta funciona solo se pueda usar con el mando a distancia. Los botones de launidad en si no se PUden bloquear.
Funci de cambio de visualizacion de la temperatura en la pantalla En estado apagado, pulse el boton - y el boton MODE (Modo) simultaneamente para Cambiar entre ^ C y ^ F .
Función de iluminación
Puede activar o desactivar la luz de panel de control de la unidad. En estado apagado o encendido, dirija el mando a distancia al receptor de la sealsal de la unidad y mantenga pulsado los botones ^+ y FAN (Ventilador) simultaneamente durante tres segundos para encender o apagar la luz.
Instalación de las pilas

- Pulse y deslice la tapa posterior paraAbrir el compartmento de las pilas del mando a distancia.
- Inserte dos pilas del时间为 AAA (1,5 V) (incluidas). Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las pilas coinciden con las polaridades (+) y (-) indicadas en el compartmento de las pilas.
- Cierre la tapa de la batería.
NOTA:
- Durante el funciona, dirija la seals del mando a distancia a la ventana de recepcion de la unidad interior.
- La distancia entre la seals del mando a distancia y la ventana de recepcion de la unidad interior no debe ser superior a ocho metros y no debe haber obstáculos entre medias.
-La senal能把 verse fácilmente afectada si hay fluorescentes encendidos o Telefonos inalambricos; en这些东西, acerque el mando a distancia al aparato para asegurarse de un funcionaamento correcto.
- Utilice pilas cuales del quello modelo cuando las antiguas se agoten.
- Cuando no vaya a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
-Si la pantalla del mando a distancia no se ve bien o no muestra nada, sustituya las pilas.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
- Antes de limpiar el acondicionador de aire, apague el aparato y desconnecte su enchufe de la corriente para evaporar el risgo de descargas electricas.
- No have el acondicionador de aire con agua para evaporar el riesgo de descargas electricas.
- No utilise liquidos volátres (como disolventes o gas) para limiar el acondicionador de aire. De lo contrario, la superficie podra resultar dañana.
- No utilise detergente liquido ni corrosivo para limpiar el aparato, y no applique agua ni ningún othero liquido sobre el. De lo contrario, los componentes de plastico podrian resultar danados o incluso producirse una descarga electrica.
Limpieza de la carcasa exterior y de la rejilla
Limpieza de la carcasa exterior:
Si la superficie de la carca sa exterior contiene polvo, utilise un paño suave para limpiarlo.
Si la carca se exterior está muy sucia (por exemple, por grasa), utilise un detergente neutro para limpiarla.
Limpieza de la rejilla:
Para limpiar la rejilla en si, utilise un cepillo suave.
Limpieza del filtró
(No toque los alabes para evaporar lesiones).
- Retiree el filtro
Pulse el cierre como se muestra en la figura y retire el filtro;

- Limpie el filtro
Utilice un aspirador o agua para limpiar el filtro. Si el filtró está muy sucio (con grasa, por exemple), utilise agua caliente a una temperatura de 40^ con detergente neutro disuelto para limpiar y situe la unidad a la sombra para que se seque.
- Instale el filtro
Tras limpiar el filtro yURT que se seque,aseguese de montarlo correctamente.

NOTA
-
El bajo deble limpiarse aproximadamente una vez cada tres meses. Si el entorno de uso presenta是多么 polvo, pueda augmentar la Frequencia de limpieza.
-
No seque el bajo con una fuente de calor directa o un secador de peo. De lo contrario, podria deformarse o incendiarse.
Limpie el tubo de descarga de calor
Retire el tubo de descarga de calor del acondicionador de aire, limpio, sequey y vuelva a instalarlo. (Para el método de instalación, consulte las instrucciones de la sección «Instalacion del tubo de descarga de calor»).
Verificacionas antes de la temporada de uso
- Compruebe que las entradas y salidas de aire no estábloqueadas.
- Compruebe que el enchufe y la toma de corriente está en buena conditiones.
- Compruebe que el filtro está limpio.
- Compruebe que el mando a distancia Tiene pilas.
- Compruebe que la junta, el brazo de la ventsa y la tuberia de descarga de calor está correctamente instalados.
- Compruebe que el tubo de descarga de calor no presenta daños.
Verificacionastrasla temporadade uso
- Desconecte el aparato de la corriente.
- Limpie el filtro y la carcasa exterior.
- Retire el polvo y los elementos extraños del acondicionador de aire.
- Elimine el agua acumulada en el chasis (consulte la sección «Eliminación del agua recogida» para Obtener más detailles).
- Compruebe si los soportes de ventana estan dañados.
- En caso affirmativo,pongase en contacto con el distribuidor.
Almacenamiento durante un长大o periodo de tiempo
Si no va a utiliser el acondicionador de aire durante un长大o periodo de tiempo, siga los pasos que se indicate a continuación para garantizar su buena funciona.
- Asegüre de que no se acumula agua en el chasis y de retirar el tubo de descarga de calor.
- Extraiga el enchufe y enrolle el cable de alimentacion.
- Limpie el acondicionador de aire y embáeleo bien para estar la entrada de polvo.
Aviso sobre recuperación
- Parte de los elementos de embalaje son reciclables. Eliminlos a工程技术 de su proveedor de reciclaje local.
- Si deseña desechar el acondicionador de aire, pángase en contacto con la autoridad local o con el centro de servicios.
Resolución de problemas
Antes de avisar al service Tecnico, consulte la tabla de resolution de problemas seguidente, ya que es possible que el problema no se deba a una averia de la unidad principal.
El acondicionador de aire no funciona
Causa/acción
Corte de corriente? / Espere hasta que se recupere la corriente.
- Está el enchufe suelto? / Vuelva a introducirlo en la toma.
- El commutador de aire no funciona o el fusible se ha quemado? / Dirija-se a un profesional para que sustituya el commutador de aire o el fusible.
- El circuito presente una avería? / Dirijase a un profesional para que sustituya el circuito.
- Se reinicia la unidad tras detenerse inmediamente? / Espere tres horas y vuelva a encender la unidad.
Ruido de flujo de agua
Causa/acción
- Acaba de encender o apagar la unidad? Si se oye un ruido de flujo del refrigerante dentro de acondicionador de aire, es normal.
Refrigeración deficiente
Causa/acción
- La potencia的结果a demasiado bajo? / Espere a que se recupere la tensión.
- £Está el filtro de aire demasiado sucio? / Limpie el filtro de aire.
- Se ha establecido la temperatura correcta? / Ajuste la temperatura.
Hay puertas y ventanas abiertas? / Cierre las puertas y las ventanas.
El acondicionador de aire no recibe seals del mando a distancia o el mando a distancia no responde.
Causa/acción
- ¿Esta sometida la unidad a demasiadas interferencias (como presión estàtica o tensión inestable)?/ Retire el enchufe y espere uno tres horas antes de volverlo a enchufarlo. A continuación, encienda la unidad.
- El mando a distancia se encuesta fuera del area de recepcion? / El area de recepcion para que el mando a distancia funciona es de ocho metros. No exceeda esta distancia.
- Existen obstáculos entre el mando a distancia y launidad? / Retire los obstáculos.
- La reación de la unidad a las ordenes del mando a distancia son lentas? / Compruebe las pilas del mando a distancia. Si la potencia es baja, sustituya las pilas.
- Hay un fluorescente en la estancia?/ Acerque el mando a distancia al acondicionador de aire. Apague el fluorescente y vuelva a intentarlo.
Cruzidos
Causa/acción
- Se acaba de encender o apagar la unidad? / El panel pueda dilatarse o contraíse por efectos de la temperatura, lo cual puede causar sonidos de fricción.
Se escuchan ruidos anormales durante el funcionaamento
Causa/acción
- Sufre la unidad interferencias causadas por truenos, aparatos de radio, etc.? / Desconecte la unidad de la corriente, vuelva a conectarla y enciendala.
Olores
Causa/acción
- Sepercibe un olor extraño en la estancia, como a humano de cigarrillos, muebles, etc. / Elimine la fuente de mal olor y limpie el filtro.
No sale aire del acondicionador de aire
Causa/acción
- ¿Está bloqueada la entrada o la calidad del aire? / Elimine los obstáculos.
- El ventilador de launidad dejará de funciona cuando se alcance la temperatura establecida.
- Funciona launidad en el modo automatico? / La temperatura no pueda ajustarse en el modo automatico.
Supera la temperatura requerida el rango de ajuste de la temperatura? / El rango de ajuste de temperatura es de 16^ a 30^ - Acaba de encender o apagar launities? /Si oye un ruido de flujo del refrigerante dentro de acondicionador de aire, es normal.
Códigos de error
En la pantalla puede aparecer@cadores de error. Si así fuera, siga la acción pertinente como se indica a continuación:
F1,F2,F4,F0:
Póngase en contacto con profesionales@cualificados para que revisen el equipo.
E8,H3
- Compruebe que la unidad no se encuentra en un entorno de alta temperatura y alta humedad; si la temperatura ambiente es demasiado alta, apague la unidad y enciendala para utiliserla cuando la temperatura ambiente se situe por bajo de 35^
- Compruebe si algunos objeto bloquea el evaporador y el condensador; si asi fuera, retire los objetivos, apague la unidad y vuelva a ponerla en marcha.
- Si el fallo no desaparece,pongase en contacto con el serviceo Tecnico.
H8
- Drene el agua del interior de chasis.
- Si el número H8 no desaparece,pongase en contacto con el distribuidor para mantener la unidad.
ADVERTENCIA
-
Si occurs algo n de los fenomenos enumerated a continuacion, apague el acondicionador de aire, desconnecte la corriente de inmediato ypongase en contacto con el distribuidor cuando antes.
-
El cable de alimentación se sobrecaliente o está danado.
- Sonido anomal durante el funcionaiento.
- Olores
Fuga de agua
- No repare ni reajuste el acondicionador de aire personalmente.
- Si se utilizes el acondicionador de aire en un estado anormal, pueda producirse fallos, descargas electricas ypeligos de incendio.
Precauciones de instalación
ADVERTENCIA
- Respete todos los@cuidos de conducja uordenanzas.
- No utilise un cable dañado o no homologado.
- Tenga cuidado durante los procesos de instalación y mantenimiento. No utilise el aparato de forma incorrecta para evaporar descargas electricas y除外 accidentes.
Selección de ubicación de la instalación
Requisito Basics
La instalación de launidad en los siguientes lugarares puede provocar un mal funciona del aparato. Si no se pueda estar, consulte al distribuidor local.
- Ubicaciones con fuentes de calor de alta temperatura, vapeores, gas inflamable o explosivo, u objetivos volátièles que se.Encuentren en el aire.
- Cualquier lugar con dispositivos de alta Frequencia (p. ej., unaquina de soldar o equipos médicos).
- Cerca de una zona costera.
- Cualquier lugar con aceite o humano en el aire.
- Cerca de gases sulfurosos.
- Otros lugares con circunstancias especials.
- No instale el aparato en una estructura o base inestable o que seuya (como un camión), o en un entorno corrosivo (como una planta química).
Requisitos para el acondicionador de aire
- La entrada de aire doit se bise situarse lejos de obstáculos y no deben colocarse objetivos cercas de la calidad de aire. De lo contrario, el rendimiento del tubo de descarga de calor podra verse afectado.
- Seleccione un lugar donde el ruido y la calidad de aire de la unidad exterior no supongan una molestia para los vecinos.
- Intente alejar todo lo posible el aparato de lamparas fluorescentes.
- No instale el aparato en una sala de lavado.
- No coloque el aparato cerca de escaleras o pasos.
Requisitos de connexion electrica
Precauciones de seguridad
- Debe Respectar la normativa de seguidad eletrica al instalar la unidad.
- Siga las normativas de seguridad locales y asegürese de utiliser la corriente electrica correcta.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazo por el fabricante, un"How do ser configurado o personas con cuales similares para evaporar situaciones peligrosas.
- Conecte correctamente el cable bajo tension, el cable neutro y el cable de connexion a tierra de la toma de corriente.
-
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar cualquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguridad.
-
No conecte la alimentacion antes de finalizar la instalacion.
-
El acondicionador de aire es un aparato eletrico de classe 1 y deben estar correctamente connectado a mata. Asegürese de que la connexion a tierra sea siempre adecuada. De lo contrario, se podrián produir descargas electricas.
-
El cableamarillo y verde del acondicionador de aire es el cable de conexión a tierra y no se pueda utiliser paraOthers fines.
- La resistencia de la conexión a tierra debe complir con la normativa local sobre seguridad electrica.
- El aparato debe instalarse siguiendo la normativa nacional pertinente aplicable a instalaciones electricas.
Instalación de los ganchos para sujetar el cable de alimentación
Fije los ganchos para sutar el cable de alimentacion en la parte posterior de la unidad con tornillos (la direccion de los ganchos se muestra en la.),

Sujete el cable alrededor de los ganchos.

Drenaje de agua
- Para que el aparato rinda al máximo, se recomienda drenar el agua cuando se usa launidad en modo de frio.
- Se recomienda usar la orificio de trenaje intermedió para trenar el agua cuando se usa launidad en modo de secado.
- Para drenar el agua desde el orificio de drenaje inferior cuando la pantalla mueste H8.
Método de drenaje
1 Dreno el agua desde la orificio de drenaje inferior
- Apache la unidad y extraiga el enchufe de la toma.
- Situe un contentedor de agua bajo de la calidad de drenaje inferior o mueva el aparato para colocarlo en un lugar donde pueda drenar.
- Retire el tapón de goma de la orificio de drenaje inferior para drenar el agua.
- Tras completar el drenaje, inserte el tapón de goma.
- Pulse el botón de encendido/apagado para reinecer el aparato.

2 Drene el agua de la orificio de drenaje intermedio
NOTA
- El agua se pueda vaciar automatistically en un drenaje de sueño fjando una manquera interna de 13 cm.
- Retire el tapón de drenaje continuo girándolo hacía la izquierda y extrayendo el tope de goma de la boquilla.

- Inserte una manguera de 13 cm de diametro (no suministrada) al conector de drenaje.

ATENCLON:
- Si desea usar la optación de trenaje continuo del orificio intermedió, coloque la unidad en una superficie nivelada y asegúrese de que la manguera no presente;ninguna obstruccion y se dirige hacía bajo. Si la unidad se coloca en una superficie no nivelada o inadecka, la instalacion de la manguera pueda occasionar que el chasis se llene de agua y que el aparato se apague. Vacia el agua del chasis si el aparato se apaga, y compruebe la ubicacion de la unidad y la colocacion adecka de la manguera.
Instalación del tubo de descarga de calor
Instale el tubo de descarga de calor
- Gire la junta A y el sujétador posterior hacía la derecha en los dos extremos del tubo de descarga de calor.

- Inserte la junta A del tubo de descarga de calor en la ranura hasta que oiga unchasquido.

- Dirija el tubo de descarga de calor hacía el exterior.

Notasobre la instalacion del tubo de descarga de calor
Para melhorar la eficacidia de enfiado, el tubo de descarga de calor debe ser lo más tardo possible y no debe curvarse para garantizar una calidad fluida del calor.
Se sugiere disponible el tubo de descarga como se indica en la figura.

El tubo de descarga se pueda instalar en función de los requisitos del usuario. La instalación que se ilustra bajo deben evitarse, ya que podra dar lugar a escapes no uniformes.

- Si la longitud del tubo de descarga de calor es inferior a un metro, se recomienda utiliser un tubo de la menor longitud posible.
- Al instalar el tubo debe disponible de la forma más recta possible. No amplie la longitud del tubo ni lo conecte a otro tubo de descarga de calor.

Prueva de funciona
- Conecte el aparato a la alimentacion y pulse el boton de apagado/encendido del mando a distancia para encender la unidad.
- Pulse el botón de modo para selectionar la función automática, frío, secado o ventilador, y compruebe que launidad funciona con normalidad.
- Si la temperatura se sitúa por debajo de 16^ , launidad no可以选择 configurar en modo de frio.
Diagrama de cableado
El diagrama eletrico está sujeto a cambio sin previo avis. Consulte el inclusido en la unidad.
UL-C09EA-W

Manual del especialista
Requisitos relacionados con las competencias del personal de mantenimiento (las reparaciones solo deben ser realizadas por especialistas).
- Cualquier persona involucrada en el trabajo o acceso al circuito del refrigerante debeatar conuna certificacionactual validaemitida por una autoridad de evaluacionacreditada,que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una specifications de evaluacion sectorial reconocida.
- Lasareas de service solo deben llavearse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo. Los problemas demaintenance y reparacion que requieran la intervencion de other personal综合素质 deben llavearse a cabo bajo la supervision de una persona especializada en el uso de refrigerantes inflamables.
Trabajo de preparación de la seguridad
En lasuma tableta se muestra lacantidad maxima de energia de refrigerante.
(Nota: Consulte la plac de identificacion para la cantidad de carga del gas R290).
| Área de la estancia (m2) 4 11 | 15 | ||
| Carga maxima (kg) <0,152 0,225 0,304 | |||
Antes de empezar a trabajo en sistemas que contenga refrigerantes inflamables, se requiere la realizacion de comprobaciones de seguridad para evaporar al maximum el riesgo de ignacion. Para Obtener detalles del sistema de refrigeracion, se deben seguir las precauiones indicadas a continuacion al trabajo en elsystema.
Procedimiento de trabajo
El trabajo se debeleara cabo aplicando un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo asociado a la presencia de gases inflamables o vapor cuando se trabaja.
Área general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajuen en el area deben ser informadas de la naturaleza del trabajo que se está llvando a cabo. Se debe evitar el trabajo en espacios confirmados. Se debe delimitar
el area alrededor del espio de trabajo. Asegürese de que las conditionedes在内的 area son seguras mediante el control del material inflamable.
Verificacion de presencia de refrigerante
El和地区 de la operación de la preparación, como el general de la preparación y el general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de la preparación en el sector de la preparación. El general de los tiendes de la preparación. El general de los tiendes de la preparación. El general de los tiendes de la preparación. El general de los tiendes de la preparación. El general de los tiendes de la preparación.
Presencia de un extintor de incendios
Si se van alearvar a cabo trabajos con fuentes de calor en el equipo de refi-geracion o qualquier parte asociada, deben existir equipos de extincion de incendios adecuados a mano. Mantenga un extintor de incendios de CO2 o de espuma en las inmediaciones del area de carga.
Evitar las fuentes de ignación
Ninguna persona que lleve a cabo trabajo relacionados con el sistemas de refrigeración que Impliquen exposión a cualquier trabajo con tuberia debe utilizes fuentes de ignisión que de algunaforma pueda dar lugar al riesgo de fuego o explosión.
Todas las posibles fuentes de ignación, incluido el humano de cigarrillos, debenmantenerle sufuncientemente lejos del lugar de instalación, reparación,retirada y eliminación, durante las tareas en las que el refrigerante pueda liberarse al espacio circundante. Antes de realizareworkos,deberevisarseleárea alrededor del equipo para garantizar que no existenpeligos de incendionigcnión.Se deben disponibleseñalesde Prohibido fumar.
Area ventilada
Asegúrese de que el área está abierta o de que está adecuadamente ventilada antes acceder al equipo o realizareworkos con fuentes de calor. Se debe mantener la ventilación durante el periodo en el que se lleve a cabo el trabajo. La ventilacióndebesdispersardeforma seguraequalquier refrigerante liberado y expulsarlo preferentemente hacel exterior.
Verificaciones del equipo de refrigeracion
Cuando resulte necessario estar los componentes electricos, deben ser adequados para su fin y deben ser de la asignatura correcta. Se deben seguir en todo momento las directrices de mantenimiento y servicios del fabricante.
Si tiene dudas, dirijase al département技术水平 del fabricante para recabarayuda.
Se deben aplicar las siguientes comprobaciones en las instalaciones que usilen refrigerantes inflamables;
- La energia de refrigerante real de ser acorde al tamanio de la estancia en la que se van a instalar las piezas que contienen el refrigerante.
- La maquinaria y salidas de ventilacion deben functionar adecuadamente y no deben estar obstruidas;
- Si se está utilizing un circuito de refrigeración indirecto, deben comprobarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las etiquetas incluidas en el equipo deben seguir siendo visibles y legibles. Deben sustituirse las etiquetas y senales que resulten ilegibles.
- Los componentes y los tubos de ventilación se instalaran en una posición en la que es poco probable que resulten expuestos a una sustancia que pueda corroer los componentes con refrigerante, a menos que se hayan fabricado con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adequamente protegidos contra esta.
Verificaciones de los dispositivos electricos
Loseworks de reparación y mantenimiento sobre los componentes electricos deben incluir lascomprobacionesde seguidad iniciales y los procedimientos deinspection de componentes. Si se produce un fallo que pueda compenser la seguridad, no se deben conectar ninguna fuente electrica al circuito hasta que se resuelva la cuestion de forma satisfactoria. Si el fallo no se pueda corregir inmediatamente, pero se debe seguir con la operation, ha de aplicarse una solución temporal adecuada. Se debevisionsar propietario de esta circunstancia para que todas las partes estén informadas.
Comprobaciones de seguridad iniciales:
- Los capacitadores deben descargarse: esta operation debe realizarse de forma segura paraivorla posibidadde que se produzcan chispas;
- Evitar la exposión de componentes electricos o cables durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
- Debe existir conexión a tierra en todo momento.
Reparaciones en los componentes sellados
Durante la reparación de componentes sellados, se deben desconectar todas las fuentes electricas de los equipos en los que se está工作的ando antes de retiringrialquier tapa sellada,etc. Si resultara necessario tener el suministro electrico del equipo durante los trabajo de service, se debeatar conalgun mecanismo de detectacion de fugas en continuo bajo el estado del equipo.
Se debe prestar especial atencion a lo suiviente para garantizar que al trabajo en componentes electricos los recubrimientos no se alteran de una forma que pueda afectar el nivel de proteccion. En este sentido, se deben incluir daños en los cables, numero excessivo de conexiones, terminales que no sigan una asignacion original, daños a lasclerosis, ajustes Incorrectos de las conexiones, etc.
- Asegurese de que el aparato está montando de forma segura.
- Asegurese de que los_sellos o los materiales de sellado no está degrados hasta el punto de que no sirvan el proposto de evaporar el ingresso de entornos inflamables. Las piezas de repuesto deben corresponder con las specifications del fabricante.
NOTA:
El uso de sellante de silicona pueda afectar a la eficacidia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.
Reparación de componentes intrínsecamente
seguros
No aplique cargas inductivas ni capacitivas permanentes al circuito sin asegurar de que no excederan la tension y la corriente permitida para el equipo en uso.
Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos sobre los que se puedaeworkar con ellos en functionamento en presencia de un entorno inflammable. El aparato de pruebasdebeestajadoalnivelcorrecto. Sustituya los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. El uso de piezas no homologadasuedear lugar ala ignacion del refrigerante en un entornodeferidoauna fuga.
Cableado
Compruebe que el cableado no está sometido a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración bordes aflilados u otros efectos ambientales adversos. En la verificacion se deben tener en cuenta los efectos del envejecimiento y la vibración continua procedente de fuentes como compresores y ventiladores.
Detectión de refrigerantes inflamables
No se deben utilizar en ninguna circunstancias fuentes potencias de ignacion paraUGCar y detectar fugas de refrigerante.No se debe utilizing una antorcha de haluro (ni no n uno other detector que utilise una llama descubierta).
Se consideran acceptables los siguientes métodos para detectar fugas en todos los sistemas de refrigerantes.
Se pueda utilizar detectores de fugas para detectar fugas de refrigerante, pero en caso de refrigerantes inflamables la sensibility puede no ser adecuada o pueda requireirse su recalibracion. (El equipo de detectacion se calibrar en un area que no contenga refrigerante). Asegürese de que el detector no es una fuente potencial de ignacion y que es adecuado para el refrigerante uso. El equipo de detectacion de fugas deben establecerse a un percentaje del LIE del refrigerante y se calibrar en funcion del refrigerante employo y se deben confirmar el percentaje adecuado de gas (25% como máximo).
El uso de fluidos de detectación de fugas es adecuado con la mayor parte de refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contenga cloro, puis esta sustancia puedareactionar con el refrigerante yIELDS las tuberías de cobre.
Si se sosoche de una fuga, se deben eliminar o apagar todas las llamas descubiertas.
Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se deben recuperar todo el refrigerante del sistema o aislarse (mediante valvulas de cierre) en una parte del sistemas alejada de la fuga. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, se deben purgar el nitrogeno sin oxigeno a工程技术 delsystems tanto antes como durante el proceso de soldadura.
Eliminación y evacuación
Si se accede al circuito del refrigerante para realizar reparaciones o para除外, se deben aplicar procedimientos convenciones. Sin embargo, para los refrigerantes inflamables es importante seguir las practicas recomendedasuponaliesgodeinflamabilitad.Sedeberespetarelsiguiente procedimiento:
retirar el refrigerante;
- purgar el circuito con gas inerte;
- evacuar;
- vigor a purgar con gas inerte;
-性和成本
- abrir el circuito mediante corte o soldadura.
La energia de refrigerante se debe recuperar en los cilindros de recuperacion correctos. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, el systema se purgará con nitrogeno sin oxigeno para garantizar la seguidad de la unidad. Este procesouede que necesite aplicarse varias vezes. No se debeutilizar oxigeno ni aire comprimido para purgar sistemas de refrigerante.
Para los aparatos que contenga refrigerantes inflamables, la purga se consigue interrupsiendo el vacio delsystema con nitrogenosin oxigeno y continuando laccion de relleno hasta alcantar la presion de trabajo,tras loequal se debe ventilar el entorno y create un vacio.
Este proceso deben repetirse hasta que no quede refrigerante en el planta. Cuando se usa la energia final de nitrogeno sin oxigeno, el planta se vaearla a la presion atmosalferica a fin de permitir la realizacion de工作的as. esta operation es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberias.
Asegúrese de que laitters de la bomba de vacio se encuentra lejos de每一quier fuente de ignisión y de que existe ventilación.
Procedimientos dearga
Además de los procedimientos de cargo convencionales, sedeferán segirlos requisitos que se indidan a continuación.
- Asegüre se de que no se produce contaminación de发展目标a al utilizing el equipo de energia. Las mangueras y las tuberías deben ser lo más cortas posibles para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
- Se deben mantener los cilindros en posicion vertical.
- Aseguirese de que elsystema de refrigeracion está conectado a tierra alargar el systema con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la energia se hayas completado (si no estuviera ya etiquetado).
- Se debe prestar especial atencion de no rellar en excesso el sistemas de refrigeracion.
Antes de cargar el sistemas se deben probar su presión con el gas de purga adequado.
Se deben comprobar si el sistema presente fugas al completar la energia y antes de ponerlo en servicios. Se deben realizar una prUEba de fugas antes de abandonar el lugar de servicios.
Retirada del aparato
Antes delearvaracaboesteprocedimiento,esespecial queeltechnicoestacompletamente familiarizado con el equipo y suscharacteristicas.Se recomienda recuperar de forma segura todos los refrigerantes.Antes dellearvaracabo laarea,sedebetomaruna muesda deaceiteyde refrigerante porsiresultarancosimilarlelarcaroananalisisantesdevolverautilizarel
refrigerante recuperado. Es fundamental asegurar de que existe alimentacion electrica antes de iniciaar laarea.
a. Familiarícese con el equipo y su funciona.
b. Aisle el sistemas electrificamente.
c. Antes de abordar el procedimiento, asegürese de que:
- tiene a mano equipos de Manipulación mecánica, si Fuera Neededo, para manejar los cilindros de refrigerante;
- está disponible todo el equipo de protección personal y se está utilizingo de forma correcta;
- el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona especializada;
- el equipo de recuperación y los cilindros cumplen los estandares adecuados.
d. Evacue el Sistema de refrigeracion, si es possible.
e. Si el vacio no es possible, cree un colector de forma que el refrigerante pueda retirarse de varias partes del sistema.
f. Asegürese de que el cilindro se dispone sobre las balanzas antes de iniciair el proceso de recuperación.
g. Ponga en marcha laquina de recuperación siguiendo las instrucciones del fabricante.
h. No rellene en excesso los cilindros. (Laarga de liquido no debe superar el 80% de la capacité).
i. No supere la presión de trabajo Tmaxima del cilindro, ni siquiryera temporalmente.
j. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiring del lugar rápidamente y de que todas las valvulas de aislamento del equipo está cerradas.
k. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistemas de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado.
Etiquetado
El equipo se etiquetará indicando que se ha retirado del service y que se ha vaciado el refrigerante. La etiqueta de fechar y se firmará. En el caso de aparatos que contienen refrigerantes inflamables, asegúrese de que no hay etiquetas en el equipo que indicate que contiene refrigerantes inflamables.
Recuperación
Al retiring el refrigerante de un sistema, ya sea paraareas de service o de retirada de uso, se recomienda extraerlo de forma segura.
Al transferir el refrigerante a cilindros, asegúrese de que se utilizes los cilindros para la recuperación de refrigerante adecuados y de disponible del número correcto de cilindros para la energia total del systema. Los cilindros previstos para su uso deben ser adequados para la recuperación de refrigerante y estar etiquetados para el refrigerante concreto (es decide, deben utiliser ciñindros especials para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben incorporar una valvula de alivio de presión y las valvulas de corte correspondientes en buena estado. Los cilindros de recuperación deben estar vacios y, si es possible, refrigerados.
El equipo de recuperación debe estar en buena estado yveniraccomplado de un juego de instrucciones para su correcto uso. Asimismo,debe ser adecuado para la recuperacion de todos los refrigerantes pertinentes, inclidos, si corresponde, refrigerantes inflamables. Ademas, se debe disponible de un Conjunto de básculas calibradas y en buena estado. Las mangueras debenatarconacoplesde desconexiónyestaren Buen estado.Ante delutilizarlambdaquina de recuperacion,compruebequeseencuentraenbuen estado, que se ha manteentho forma adecauda yque los componentes eléctricos asociadosestáncorrectamente selladosparaevitarrigenciaen caso de fuga de refrigerante.En caso de duda, consultale fabricante.
El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperacion correcto, y se debe organize el avis de transferencia de residuos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperacion y especialmente no en los cilindros.
Si se deben eliminar los compresores o su aceite, asegúrese de que se evacuan a un nivel acceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuation deberáningerse
a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se debe utiliser calor来电lico aplicado a la carcaja del compresor para acelerar este proceso. La proceso de drenaje del sistemas debe realizarse de forma segura.
Especialación技术水平
| Modelo UL-C09EA-W | |
| Fuente de alimentación 220/240 V de CA 50 Hz | |
| Clase de eficiencia enerética A | |
| Consumo de electricidad en marcha (W) 1000 | |
| Consumo en modo de espera (W) 0,5 | |
| Capacidad de refrigeración 2600 | |
| Nivel de ruido (Alta) dB(A) 64 | |
| Flujo de aire (Alto/Medio/Bajo) (m3/h) 260/240/220 | |
| Intervalo de temperatura de funcionaerto | 16 ~ 30 |
| Tamañoapproximado de la sala (m2) | 26 |
| Capacidad de estanciaapproximada (m3) | 65 |
| Tamaño(An x Pr x Al en mm) | 287 x 326 x 705 |
| Peso (kg) | 24,5 |
| Diámetro externo del tubo de salute (mm) 142 | |
| Refrigerante | R290 |
| Carga de refrigerante (g) | 175 |
Las specifications sociales estan susjetas achangiosin previo aviso.
Clauses d'exception
Ambiente de funciona:
- Antes de instalar, verifiquee se os accesorios está disponible.
Funcimiento do panele de controlo.
Botao ON/OFF
Carregar neste botao liga e desligo o ar condidaciono.
Botao ^+ /-
Limpar o tubo de descarga de calor
Resolucao de problemas
Ruido de agua corrente
Causa / Ação
Medidas de seguranca
Instalar o tubo de descarga de calor
- Conduza o tubo de descarga de calor para o exterior.
