HW 770 Advanced - Dispensador de agua CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HW 770 Advanced CASO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HW 770 Advanced CASO
Preguntas de los usuarios sobre HW 770 Advanced CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW 770 Advanced - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW 770 Advanced de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO HW 770 Advanced CASO
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好caesar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

PRECAUCION
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
NOTA
Esta indicación proporcióna información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
Uso previsto
Este aparato está exclusivamente destinado al uso dométrico en espacios cerrados para calendar o hervir agua potable.
Este dispositivo esta asignado a su uso en el domicilio y a aplicaciones similares como, por exemple:
-
En las cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas y otheras commerciales
-
En explotaciones agricolas
-
Por parte de los clients de hoteles, moteles y otros entornos similares
-
En pensiones con desayuno
Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto能把进去arpeligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
- Los procedimientos descriitos en el manual de instructuciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantia bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
Instrucciones generales de seguridad
NOTA
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Utilice el dispositivo unicamente segun se explica en las instrucciones de uso paraatarposibleslesiones porunusoindebido.
NOTA
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si ellos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a caboDICHO uso bajo supervision de unadulto.
Los niños no deben hacer con el aparato.
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse cuando el alcance de los niños menosares de 8 años.
Las personas con facultades f sicas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insuf cientes también poderen utiliser el dispositivo si se les supervisa o si se les instruye sobre como usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de el se derivan.
Utilice el dispositivo unicamente en estancias interiores secas.
No deja el dispositivo en marcha sin supervision.
No utilise el dispositivo: -
Si el dispositivo o elementos del mesmo han sufrido desperfectos
- Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos
- Si el dispositivo se ha caido
Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al hacerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes afi lados u objetos calientes.
Extraiga el enchufe de la toma:
- Cuando deje de utiliser el dispositivo
Siempre después del uso - Antes de limpiar o guardar el dispositivo
- Siempre que se produzca una averia evidente durante elFunciona-miento
- Cuando haya tormenta
No realice ninguna modifi cacion en el dispositivo o en el cable de red. Permita unicamente a un taller profesional que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condi- ciones de la garantia adjunta.
Utilice el dispositivo únicamente con accesorios originales.
NOTA
Coloque el dispositivo sobre una base estable y lisa. Procure que haya una distancia lo suficialmente grande con disrespect a fuentes de calor potentes, como placas electricas o tubos de calefaction, entreOthers.
No limpie el aparato con produits de limpiezauros,que araneno abrasivos, como la lana de acero o similares.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras

ADVERTENCIA
El agua calentada en este aparato y el propio aparato pueda calentarse是多么. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para estar quemaduras a usted o a personas a su alrededor:
No toque la superficie caliente ni la calidad de agua@m间隙as el aparato está en funciona.m. Peligro de escaldamento!
La superficie del elemento calefactor sigue teniendo calor residual antes de su uso. No lo toques hasta que se haya enfiado porcomplete.
Compruebe siempre la temperatura del agua antes de beberla.
- Controle sempre la temperatura antes de dar de comer a su bebé. Agite suavamente el biberón y disfruebe la temperatura del alimento para lactantes vertiendo una fewas gotas en el interior de su muñeca.
- Preste atencion al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras!
Peligro de electrucución

PELIGRO
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatar peligro de electrocución:
La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamásdeferran entrada encontacto conelagua paraactivarelectrocuciones.

PELIGRO
Si el cable de connexion a la red del dispositivo sufre desperfectos, deberan sustituirlo el fabricante, el service de Atencion al Cliente de este o una personaequali cada debidamente,afin de vegetar riesgos.
Nosumerja eldispositivo enagua para limpiarlo.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No pode passer ningun liquido por encima de la conexion enchufable del dispositivo.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion ener-gizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecanico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
Inspeccion de transporte

ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfi xia.
NOTA
Verifi que la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquierfalto o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y alproveedor.
Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionarado seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debeFULMILs iguiantes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente capacité portante para el aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie impermeable.
- No utilise el aparato en exteriros.
- No ponga en marcha el aparato cuando está cerca de gas caliente o unorno.
- Elija el montaje deundry que los niños no pueda tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preciso.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fi n de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Conexión electrica
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tensión y Frequencia) de la placá de asignificaciones con las de la red electrónica doméstica. Estos datos deben coincidir paraatardarños enel aparato.En caso de duda,consulte a su servicios的专业 electroico.
- La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes afí lados.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
RU
30NaCHOCTb
PpeynpeuTeNbHbEyKa3aHnA
1 Generalidades 111
1.1 Informacion acerca de este manual 112
1.2 Limitación de responsabilidad 112
1.3 Derechos de autor (copyright) 112
1.4 Ambito de suministro 112
1.5 Desembalaje 112
2 Estructura y unidades 113
2.1 Visión general 113
2.2 Elementos operativos 113
2.3 Proteccion contra el sobrecalentamento & reset 114
2.4 Placa de specifications 114
3 Operación y funciona 114
3.1 Antes del primer uso 115
3.1.1 Preparación del filtró de agua 115
3.1.2 Preparación del aparato 115
3.1.3 Ajuste de la dureza del agua 115
3.2 Uso 116
3.2.1 Tecla Favorito 116
3.2.2 Retirar el agua de la bandeja de goteo 117
3.2.3 Cambiar el bajo 117
3.2.4 Cdkgo de error Lo Lack of water 117
3.2.5 Calibración 117
4 Limpieza y conservacion 117
4.1 Instrucciones de seguridad 118
4.2 Limpieza 118
4.2.1 Funcion de limpieza y eliminacion de cal.. 118
4.3 Almacenamento 118
4.3.1 Tapón de agua residual 119
5 Resolucion de fallas 119
5.1 Instrucciones de seguridad 119
5.2 Indicaciones de avería 119
6 Eliminación del aparato usado 120
6.1 Eliminación del embalaje 120
7 Garantía 120
1Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y lo cuida adecuadamente. Esperamos que disfrute de su uso.
1.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrente del HW 770 Advanced (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y realizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, · operación,
- resolution de fallas y/o - limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
1.2 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和os en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsadas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los días causados por
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
No se recomienda realizar modifiaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindrá caractéter vinculante.
1.3 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserve todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Vrado salvo erros de contenido y modifiaciones sociales.
1.4 Ambito de suministro
Estos productos venden de fabrica con los siguientes componentes:
- CASO HW 770 Advanced - Filtro de agua
- Portafi ltros - Manual del usuario
1.5Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Retire la pelicula protectora de la unidad.
NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder ambalar el aparato adeuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
2 Estructura y unidades
En este capítulo obtendra importantes indicaciones de seguridad sobre laestructura y el funciona del aparato.
2.1Visiongeneral
② bandeja de goteo
3 Salida de agua
Panel de mando tactil
5 Deposito de agua
6 Tapa del deposito de agua
7 Portafi ltros
8 Filtrodeagua

2.2Elementos operativos
9 Indicación de temperatura
10 Descaling: descalcifi car apparato
11 Lack of water: rellenar deposito de agua
12 Indicación de progreso
13 Indicación de volumen de agua

14 Tecla Favorito: Maintainando pulsada la tecla se pueda guardar la temperatura y el volumen de agua ajustados.
15 Selezione la temperatura deseada: 000 (temperatura normal del agua), 40^,45^,50^,55^,60^,65^,70^,75^,80^,85^,90^,95^,100^.
16 Selecciona la cantidad de agua: 100ml, 150ml, 200ml, 250ml, 300ml, 350ml, 400ml, 000 (fl ujo continuo de agua)
17 Para el ajuste de la dureza del agua y el arranque de la referencia de limpieza y eliminacion de cal. (50^, 80^, 100^) .
18 Tecla Encendido / Apagado: encendido y apagado del aparato.
19 Encendidoyapagadodelaparato

ADVERTENCIA
Atencion:gue salir aire caliente del aparato.Precaucion: peligro de sufrir quemadas.
NOTA
Tenga presente que el agua dispensa (arialquierajuste de temperatura) no se hierve previamente. Especialmente al preparar alimentos para bebés, recomendamos hervir el agua en una olla durante al menos 3制动os, enfiarla a temperatura ambiente y verteira seguidamente en el tanque de agua del dispositivo.
2.3Proteccioncontra el sobrecalentamento & reset
Este aparato está equipado con una proteccion de sobrecalentamento. Cuando la temperatura del aparato supera el limitecriticoestablishido,el aparato corte la alimentacion electrica por motivos de seguidad.
Launidad se pueda reactivar pulsando el botón reset (1). Desconecte el enchufe de alimentación antes de resetear. Si el aparato aun siguiera emitiendo agua fria, pulse el botón Reset. Utilice la llave de reset adjunta para el botón de reset.
2.4 Placa de specifiescriaciones
La plac de específ caciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

3 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para registrarpeligos y daños.

ADVERTENCIA
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
3.1 Antes del primer uso
3.1.1 Preparación del fi ltro de agua
- Retire los envases del fi ltro de agua.
- Lávese las manos y limpie el tanque de agua asi como el recipiente del fi ltro.
- Saque el fi Itro de agua del envoltorio y sumerjalo en agua corriente fresca durante 10 Minutes.
- Enjuague el fi ltro con agua corrente duranteunos 10segundos.
- Inserte el fi ltro en el recipiente del fi ltro de modo que quede firmamente en su lugar. Paraarlo, empujelo hacía abajo con un ligero movimiento giratorio y ejerciendo algo de presión.
- Coloque el recipiente del fi ltro en el tanque de agua. Haga pagar 1 litro de agua por el fi ltro 2 o 3 vezes antes de beber el agua.






NOTA
La vidautil del fi ltro es de aproximadamente 4-6 semanas de uso normal (alrededor de 150 litros de fi ltros de agua de total).
A pesar del remojo previo, todas partículas negras de carbón activado能把 escapar del安全管理 durante su uso. Estas son inocuas.
Asegürese de que la base del fi ltro permanezca siempre en contacto con el agua y no se quee. Si el fi ltro se seca, sumérjalo de nuevo en agua durante 10关键时刻.
No deje el agua en el deposito de agua durante mas de 48 horas. Vuelva a llenar el tanque de agua.
- Mantenga el tanque de agua con el filtro en un lugar fresco y alejado de la luz solar directa.
3.1.2 Preparación del aparato
- Coloque el dispositivo sobre una superficie estable.
- Llene el deposito con aproximamente 1 litro de agua.
- Coloque un recipiente bajo de laitters de quepananos 700ml de agua.
- A un ajuste de temperatura 000 y verteiros 300 ml de agua.
- Ajuste el dispositivo a una temperatura de 100^ y dispense 400 ml de agua.
- A continuación, ya pueda colocar el fi litro en el aparato y llenorlo de agua del grifo.
- El aparato está lista para el funcionaimiento.
3.1.3 Ajuste de la dureza del agua

Mantenga pulsada la tecla e Clean, el display做不到 en Volumen «H1», «H2» o «FIL». «H1» significa agua blanda. Esto significi ca que antes de dispensar 60 litres de agua se illumina
ra la indicacion «Descale» [Eliminacion de cal] en la pantalla. «H2» signifi ca agua dura. Esto signifi ca que afteres de dispensar 25 litros de agua se iluminara la indicacion «Descale» [Eliminacion de cal] en la pantalla. Seleection «FIL» para el uso con fi Itro de agua. Esto signifi ca que, despues de suministrar 150 litros de agua, se encendera «Descale» en el display.

Con la tecla clean可以把 alternar entre «H1», «H2» y «FIL», confirme la seleccion mante- niendo pulsada un momento la tecla II.
3.2Uso
-
Llene con agua el deposito de agua y pueda retirarlo paraarlo. Vigile lamarca maxima.
-
Coloque el tanque de agua en el dispositivo y la tapa del tanque de agua en el本身就是.
-
Coloque su taza o similar en la bandeja de goteo. Asegúrese de que la taza está bajo de la calidad de agua.
-
Enchufe el cable de alimentacion.
-
Pulse la tecla

para conectar el aparato.

- Pulse Temp. para selectionar la temperatura deseada y pulse volume para elegir la cantidad de agua.
- Pulse la tecla paraponer en marcha el aparato.El volumen de agua ajustado fluye de la calidad de agua.Sidesea detener el fl ujo de agua vuelva a pulsar. El aparato de detendrá inmediamente.
3.2.1 TeclaFavorito


-
Pulse Temp. para selectionar la temperatura deseada y pulse volume para elegir lacantidad de agua.
-
Mantenga pulsada un momento la tecla te quedaré registrar en la tecla.

El aparato emitirá 3 pitidos y el ajus
NOTA
Si solo se dispensa unaITTLEcantidaddeagua,entocesla temperaturadesada.
puede diferir.Precalentar el recipiente.
Las paumas prolongadas peuvent causar la formación de depósitos de cal, a pesar de la presencia del fi Itro. Si este sucediera, enjuague el aparato con 100 ml de agua a 100^
El aparato cuenta con una referencia de memoria. Los ultimos ajustes confi gurados质量和 guardados, incluo en el caso de que el enchufe hubiera sido retrado.
La temperatura ambiente que cambia todos los días afecta a lacantidad de agua. Este peut ser de hasta + - 15% variar.
3.2.2 Retirar el agua de la bandeja de goteo
- Cuando la bandeja de goteo está llena, coja el mango con una mano y la bandeja con la另一边.
- Levántela ligeramente para SACARLA.
- Retire el agua de la bandeja de goteo y vuelva a engancharla en el aparato.Asegúrese de que la bandeja de goteo está fi rmamente sujeta al dispositivo.

3.2.3Cambiarel fi Itro
- Retire la tapa del deposito de agua (A) y saque el recipiente del fi ltro (B) con el fi ltro de agua (C).
- Siga los pasos descriritos en „Preparación del fi ltro de agua".
NOTA
Filtro de agua de recambio disponible por分开ado.
Juego de 6 = articulo Caso n° 1841,
Juego de 3 = articulo Caso n° 1861

3.2.4 Código de error Lo Lack of water
Si el aparato se detiene, suena un pitido, el display muestra el número de error Lo y Lack of water, este significa que no hay agua en el deposito de agua o es insufi ciente. Llene el deposito con agua, prestando atencion a lamarca MAX.
3.2.5Calibración
Si desea optimizar la temperatura o calidad del agua dispensa, pueda calibrar el aparato. Rellene agua en el deposito hasta lamarca MAX. Coloque un recipientte bajo la calidad de dispensado, que pueda recoger todo el contenido del deposito.

Mantenga pulsado el botón Temp. durante 3segundos hasta que la pantalla mueste «CAL». Si se muestra el volumen «000», confi rme mediante II. El aparato realizará la calibración y emitir un pitido al fi nalizar el proceso.
4 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.
4.1 Instrucciones de seguridad

PRECAUCION
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua niothers liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal uthers para la limpieza.
4.2Limpieza
Limpie el aparato con un paño humedo.
4.2.1 Función de limpieza y eliminación de cal
Cuando «Descale» parpadee en la pantalla, deben eliminar la cal del aparato como se indica a continuacion:
- Coloque el aparato sin bandeja de goteo y sin fi ltro de agua.
- Llene el deposito de agua hasta lamarca MAX.
- Llene el deposito de agua hasta lamarca Max. con una mezcla de agua y descalcificador comercial. Consulte la proportiencia correcta de mezcla en las instruetiones del descalcificador.
-
Coloque un recipientaje bajo la calidad de dispensado, que pueda recoger todo el contenido del deposito.
-
Pulse clean La pantalla muestra 50 como valor de temperatura.

- En función de las instrucciones del descalcíf cador,oulda alternar con la tecla Clean entre 50^ 80^ y 100^
- Arranque el proceso mediante El aparato expulsará todo el contenido del deposito y se limpará y eliminará la cal de su interior.
- Seguidamente, vierta el agua.
- Enjuague residadosamente el deposito de agua.
- Llene a continuación el deposito de agua con agua fresca (sin descalcíf cador) y arranque el aparato, de modo que también se enjuague el descalcíf cador de las tuberías.
4.3Almacenamento
Si el aparato no es uso con fecuencia, retire el enchufe de la toma de corriente, limpiejo y drene el agua residual del aparato. Vuelva a introducir el aparato en el embalaje original para evaporar que los componentes electricos se vean afectados por la humedad o resulten danados.
4.3.1 Tapón de agua residual
El tapón de agua residual evita que el agua fluya fuera del aparato. Puede desatornillar el tapón (D) con un desatornillador para que el agua residual puedaEAR. A continuación, vuelva a colocar el tapón en el orificio. Atorníllelo de nuevo para que obture la saliva.
NOTA
Extraiga el agua del aparato en el caso de que deba enviarlo al Servicio de Atencion al CLIENTe o antes de un periodoprolongado de inactividad.

5 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para registrarpeligros y daños.
5.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCION
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal,)uado ycausardanos en el aparato.
5.2 Indicaciones de avería
En caso de error aparecerá en el display un número de error describiendo laCause del error.
Indicación Descripción
| Descale | El aparato tiene que ser descalcíf cado. Proceda en la forma descriita en el capítulo «Función de limpieza y descalcíf@cación». |
| LO & Lack of Water | No hay agua en el depósito de agua o es insufi ciente. Llene el depósito de agua con agua potable fresca, prestando atencion a lamarca Max. |
| E0 El aparato tiene un defecto. Contacte con el Servicio de Atencion al CLIENTe. | |
| E1 El aparato tiene un defecto. Contacte con el Servicio de Atencion al Cliente. | |
| E4 El aparato tiene un defecto. Contacte con el Servicio de Atencion al Cliente. | |
| E5 El aparato tiene un defecto. Contacte con el Servicio de Atencion al Cliente. | |
NOTA
Si los pasos anteriores no resuelven el problema,pongase en contacto con el service de atencion al cliente Gratis.
Limpie el aparato antes de enviarlo al serviceo al cliente.
6 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarce, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad. En la basura domestica, o ante la Manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica.

NOTA
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
6.1 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frete a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una fi losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia

primay reduce la generacion de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida „punto verde".
7Garantía
Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos atribuibles a erros de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los País Bajos. Para todos los demas País, por favor contactenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye dáños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del mesmo. Además, quandan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los dáños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los dáños causados por reparaciones no realizadas por nosotros.
En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está Diseñado y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.
En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra disreción, reparamos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo el二十四 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (siempre con el comprobante de comprar!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso.
ДкплyaТаця:OrnaВленье
1 06uue cBeDeHnra. 121
1.1 Maцяо данном руковodctbe 122
1.2 OrpaHnueHne OTBeTCTBeHHOCTn 122
1.3 3aunTa aBtOpckoro npaba 122
1.4 06bem noctabkn n npobepka noce TpaHcnpTupOBkn 122
1.5 PacnaKOBka 122
2 UcTpoIcTBo n pa6ota 123
2.1 06uee onncanne 123
2.2 3JIeMeHTbI ynpaBneHnra 123
2.3 3aunTa ot neperpeBa n c6poc. 124
2.4 PnopTna Ta6nueKa 124
3 3Kcnnyataunn HfHKcnoHnpOBaHne.124
3.1 Ipeed nepBbIM nCnoJb3ObaHneM 125
3.1.1 Poirotobka uIbtpa Iy BObl 125
3.1.2 IoproToBka np6opa 125
3.1.3 YctaHOBka JecTKOCTN BOdbI 126
3.2 IcnoIb3OBAHne 126
3.2.1 KhoNka «U36paHHoe» 126
3.2.2 YdaenHe B0dbI n3 noDoHa IJra c6opa Kaenb.. 127
3.2.3 3aMeHa fIJIbTpa IJRA BODbI 127
3.2.4 Koid own6kn Lo OTCyTCTBne BOdbI 127
3.2.5 KaJIn6pOBKa 127
4 OuchTska u yxod 128
4.2 OuchTsKa u ydaJeHne HaKunn 128
4.2.1 OuicTka u ydaJIeHne HaKIII.. 128
4.3 XpaHeHne 129
4.3.1 Tepmetn3npuoua npo6ka 129
5 Ipo6JIeMbI n cno6bIX px peuHnra. 129
5.1 IpaBnla TexHnKn 6e3oNaChocTn 129
5.2 PnpHbHeNCpBHOCTeINx yCTpaHeHne 129
6 Ytnnnaaun oTcnykWBero npnbopa. 130
6.1 ytni3aun ynaKOBkn 130
7 Tapaantna 130
106uznecebeHna
IpouHTaIte coedepekauyoc3decb nHphiopmaunIOIy6bICTpOTo 03HaKOMJIeHNc np6bOpom, uTO6bl Bbl mOrnncnoB3OBaT bero fynkunB noHOM o6beMe. BaW np6Op npocnyknt Bam mnHorne roDbl, ecn Bbl 6yndeTe o6paataBcA C HmN yxaKnbTb 3a Hm Hndnexkaum o6pa3oM. Mbl xenaem Bac mHoro paOCTn pni nCnoB3OBaHnn np6opa.
1.1 Maцnia O daHHOM pykoBODCTBe
3TO pyKOBOCTBO NO 3KcPnyaTauN YBJIeTCAcoCTaBHOn YacTBIO BOHOHaRpeBaTeIa CASO Turbo HW 770 Advanced (B daJIbHeM uMeHyemOu «Pnp6Op) ) n copejXHT BaxHbIe yKa3aHnA NO BBOy B 3KcPnyaTauNIO, TexHKe 6e3OpaCHOCr, NcNoJIb3OBaHnIO NO Ha3NaueHnIO, a TaKxe yXoOy 3a np6OpOM. PyKOBoCTBO NO 3KcPnyaTaUIN DOJXHO BCERda HaxoDITbcB 6bln3N np6Opa. Ero Heo6xoIMo npOueCTb BCEM IInaM, OCyUeCTBIAIOUIM:
BBOI np60pa B EKcnnyatauIO, IcnoIb3ObaHne,
- yctpaheHne HeNCnpaBHOCTe n/nn - OuNcTKy np6opa
CoxpaHnte daHnoe PykoBoDCTBO nO 3KcnnyatauN, npn nepeaue npnbopa dpyromy liuye nepedaite BmecTe c HnM PykoBoDCTBO nO 3KcnnyatauN.
- CASO HW 770 Advanced - Filtro de agua
- Suporte do fi Itro - Manual do usuario