Colged Toptech 39 - Lavavajillas

Toptech 39 - Lavavajillas Colged - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Toptech 39 Colged en formato PDF.

📄 274 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Colged Toptech 39 - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavavajillas profesional
Marca Colged
Modelo Toptech 39
Categoría Lavavajillas
Uso Colectivo / profesional
Número de programas Programas estándar y especiales (ECO, LONG, GLASS, etc.)
Presión de agua máxima 4 bar (400 kPa)
Temperatura máxima de entrada de agua 50 °C
Nivel de presión acústica (bajo encimera) LpA máx = 55 dB, Kpa = 2,5 dB
Nivel de presión acústica (campana) LpA máx = 65 dB, Kpa = 2,5 dB
Nivel de presión acústica (lava utensilios) LpA máx = 76 dB, Kpa = 1,5 dB
Alimentación eléctrica Trifásica o monofásica según versión
Material de la cuba Acero
Sistema de filtración Filtro integral (medios filtros)
Brazos de lavado Desmontables para limpieza
Descalcificador Integrado o externo según versión
Seguridad Termostatos de seguridad, presostato, puesta a tierra
Mantenimiento Limpieza regular de los filtros y brazos de aspersión
Garantía Bajo condiciones (ver manual)
Medio ambiente Reciclable (RAEE), embalaje de cartón y madera

Preguntas frecuentes - Toptech 39 Colged

¿Qué tipos de programas ofrece el lavavajillas Toptech 39?
El lavavajillas ofrece programas estándar (PRG1, PRG2, PRG3, DRAIN, CLEAN) y programas especiales (ECO, LONG, GLASS, OSMO WATER, ACT 1-2, STEEL, COLD, PLATE, SAN A030/A060).
¿Cómo iniciar un ciclo automáticamente al cerrar la puerta?
Active la función Autostart en el menú de configuración. Una vez activada, se muestra la letra 'A' y el ciclo comienza al cerrar la puerta.
¿Qué hacer si el lavavajillas muestra 'Er02'?
Er02 indica un problema de evacuación de aguas residuales. Verifique que el tubo de desagüe no esté doblado o aplastado, que el sifón y los filtros no estén obstruidos. Si hay un rebosadero, retírelo antes de iniciar el vaciado.
¿Cómo limpiar los brazos de aspersión?
Desmonte los brazos desenroscando el anillo de fijación o usando el dispositivo de desbloqueo rápido. Lávelos bajo agua corriente y limpie los inyectores con un palillo de dientes. Vuelva a montar y verifique la libre rotación.
¿Cuál es la presión de agua máxima recomendada?
La presión máxima en la entrada de agua es de 4 bar (400 kPa). La temperatura máxima del agua es de 50 °C.
¿Cómo regenerar las resinas del descalcificador integrado?
Cuando aparezca el símbolo de regeneración, no apague el aparato. Si aparece el mensaje 'FALTA DE SAL REGENERANTE', agregue aproximadamente 700 g de sal regenerante en el depósito de sal (debajo del filtro integral) usando el embudo suministrado.
¿Puedo usar detergentes a base de cloro?
No, está estrictamente prohibido usar detergentes a base de cloro o hipoclorito. Use solo productos adecuados para lavado en máquina.
¿Cuáles son las condiciones de instalación eléctrica?
Debe instalarse un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de al menos 3 cm. La tensión y la frecuencia deben coincidir con la placa de características. Es obligatoria una puesta a tierra eficaz.
¿Cómo vaciar manualmente el lavavajillas al final del día?
Apague el aparato. Si no tiene bomba de vaciado: retire el filtro integral y el rebosadero, espere a que la cuba esté vacía. Si tiene bomba: seleccione el programa ProClean o ProDrain y presione START.
¿Qué significa el código Er5F?
Er5F indica una seguridad electromecánica: los termostatos de seguridad del calentador o de la cuba, o el presostato de seguridad de la cuba han intervenido. Apague y vuelva a encender el aparato. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico.

Preguntas de los usuarios sobre Toptech 39 Colged

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Toptech 39 - Colged y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Toptech 39 de la marca Colged.

MANUAL DE USUARIO Toptech 39 Colged

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

INDICE

CAP 1 RIESGOS Y ADVERTECIAS IMPORTANTES 2

4.10.1 Maquinas sin bomba de desague 11
4.10.2 Maquinas con ciclo de vaciado (*optional) 11

4.11 REGENERACION DE LAS RESINAS ( 空 OPCIONAL) 11
4.12 VISUAL MAQUINAS CON ABLANDADOR EXTERNO 11
4.13 FIN DEL SERVICIO 11

CAP5 MANTENIMIENTO 12

5.1 REGLAS GENERALES 12
5.2 LIMPIEZA 12
5.3 LIMPIEZA DEL GRUPO DE FILTRADO 12
5.4 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS 12

CAP 6 AUTODIAGNOSTICO 13

CAP 7 REGULACIONES Y AJUSTES 14

7.1 AJUSTE DE LA DUREZA DEL ABLANDADOR INTEGRADO 15

CAP8 ELIMINACION 15

CAP 9 MEDIOAMBIENTE 15

El fabricante se reserva bajo de los términos de la ley la propidad de este documento, la prohibcción de la reproduccion y la difusión del mesmo sin su previa autorización española.

El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso para realizar mejoras que retiene Sean necessities.

Colged Toptech 39 - CAP 9 MEDIOAMBIENTE 15 - 1

Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar laquina. Las advertencias containidas en el manual proportionan informacion importante sobre la seguridad durante las differentes fases de instalacion, uso y mantenimiento. El incumplimiento de las instrucciones proportionadas en la documentacion adjunta puede comprometer la calidad del aparato e invalidate la garantia.

Cap 1 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES

  • Este aparato solo está destinado al uso para elrial ha sido expresamente disnado. Cualquier otro uso se considera inadequado y, por lo tanto, peligros
  • El personal especializzato que realice la instalacion debe instruir correctamente al usuario sobre el funcionaimiento del aparato y las medidas de seguridad que se deben Respectar, incluo mediante demostraciones practicas.
  • Cualquier tipo de intervencion en laquina, incluso en caso de averia, deben ser efectuada unicolemente por el fabricante o por un centro de asistencia autorizzato y por personalriallicado,utilizing solo recambios originales.
  • Desconecte o aísle sempre la máquina de la red eletrica y de la red hidráulica antes de efectuarrialquier operation deostenimiento, reparación or limpieza
  • Laquina NO debe ser'utiliza por personal no formado.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de no menos de 8 años de edad y p personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, ocaret de experiencia o del conocimiento necessario, siempre que lo hagan bajo vigilancia y después de recibir las instrucciones sobre el uso seguro del aparata.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin vigilancia.
  • Laquina NO debe permanecer bajo tension cuando no se utilizes.
  • Si laquina noiene clavija uthers medios de desconexión, con separación de todos los contactos, esnecessary que la red de alimentaciónonga incorporealdispositivos de desconexión conforms a las normas de instalación.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el service de asistencia技术水平 o por una persona con una calificació similar, parapreventir@cualquierriesgo.
  • El tornillo aplicado al aparato y marcado con el símbolo 5021 de la norma IEC 60417 representa la connexion equipotencial.
  • No abra NUNCA rápidamente la puerta de laquina si no ha acabado su ciclo.
  • No utilise NUNCA laquina sin las protecciones de seguridad preparadas por el fabricante.
  • No utilise NUNCA laquina para lavar objetos de tipo, forma, medidas o material no garantizados para su lavado en laquina o que no estén perfecto estado.
  • No utilise NUNCA el aparato o sus componentes como escalera o como apoyo de personas, objetos o animales.

  • No sobrecargue NUNCA la puerta de laquina conarga frontal cuando está abierta, ya que está disnada unicamente para soportar el peso de la cesta de vajilla.

  • NosumerjNAUNCA las manos desnudas en las soluciones de lavado.
  • No vuelque NUNCA laquina una vez instalada.
  • Si observa que laquina no funciona correctamente o que se producen perdidas de liquido, desconnecte inmediamente la corriente electrica y ciderre alimentacion del agua.
  • No instale el lavavajillas cerca de fuentes de calor superiores a 50^ .
  • No doit NUNCA el lavavajillas expuesto a agentes atmóséricos (lluvia, sol, etc.)
  • El lavavajillas no se Tiene que instalar en ambientes externos sin protegerle adecuadamente.
  • No inicia jamás un programa de lavado si el rebosadero (si está previsto) no es instalado.
  • No acerque nunca objetos magnéticos a laquina.
  • No utilise la parte superior de laquina como superficie de apoyo.
  • El的技术ico instalador tiene la obligation de controlar que la toma de tierra sea eficaz.
  • Al terminar las pruebas finale, el的技术ico instalador debe expedir una declaracion escritaindicando que la instalacion y las pruebas finallescan ha efectua correctamente,segúnla normativa vigente y las buena practicas.
  • NO cambie la posicion ni manipule los elementos que conforman laquina, ya que dichas operaciones podrjan perjudarla seguidad de la misma.
    Nivel de presion acustica segun EN ISO 4871

。 LpA Max = 55 db Kpa = 2.5 db para versiones bajo mostrador
LpA Max = 65db Kpa=2.5db para versiones capot
LpAMax = 76 db Kpa = 1.5 db para versiones lavaobjectos

  • Temperatura max. agua alimentación: 50^
  • Presión max. agua alimentación: 4bar (400kPa)
  • Aparato diseñado para ser conectado de manière permanente a la red hídrica
  • El aparato no se debe limpiar con chorros de agua o vapor.
  • Altura maximala de desaque

En el suelo en las versiones con rebosadores
° Altura maxima 1m en las versiones con bomba de desaguè

1.1 Condiciones de funciona normales

Temperatura ambiente: 40^ max. /4^ min. (media 30^ )

Altitud :hasta 2000 metros

Humedad relativa : max. 30% a 40^ / max. 90% a 20^

Cap 2 INTRODUCCION

Advertencias:

Conserve toda la documentación con cuidado, cerca del aparato, entrada a los先进技术 y a los operadores encargados de su uso y conservela en buena conditiones a lo largo del tiempo, guardándola en un lugar seguro y realizando copias por si debe consultarla a hacer.

El operador tiene la obligation de leer, entender yshipsrder este manual antes de efectuar.
cualquier operation en laquina.

El aparato ha sido disnado exclusivamente para el lavado profesional de vajillas para comunidades y, por lo tanto, la instalacion, el uso y elostenimiento deben correr exclusivamente a cargo de personal debidamente preparado, que siga las instrucciones del fabricante.

Garantía:

El fabricante declina toda responsabilidad, y la garantía quedará sin validez, en caso de daños materiales o personales provocados por el incumplimiento de las instrucciones proporcionadas o por un uso inadequado de laquina.
El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en la documentación adjunta pueda comprometer la seguridad del aparato asi como invalidate la garantía.

Las instalaciones y reparaciones efectuadas por技术和 no autorizados o el uso de recambios no originales invalidan la garantía inmediamente.

Almacenaje:

Transporte y almacenaje: entre -10°C y 55°C con un pico hasta 70°C (durante 24 horas como máximo)

Cap 3 INSTALLACION

La correcta instalacion de laquina es fundamental para su Buen functiOnamento. Algunos de los date necessarios para la instalacion de laquina se encuentran en la placac de caracteristicas situada en elgado derecho de laquina y también en la portada de este manual.

Colged Toptech 39 - Cap 3 INSTALLACION - 1

La instalacion debe ser realizada unicolemente por tecnicos qualificados y autorizados.

3.1 Desembalaje

Compruebe que el embalaje este en perfecto estado y anote en el albaran de entrega los daños que haya encountered. Tras desembalar el aparato, asegürese de que este en perfecto estado y, si está dañado, advierta inmediamente dearlo al distribuidor, por fax o carta certificada con acuse de recibo, y al transporteista que ha realizado el transporte. Si los daños son tan graves que pueda perjudicar la seguridad de laquina, no la instale ni la utilise hasta que la haya revisado un先进技术rial.

Colged Toptech 39 - Desembalaje - 1

Los componentes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no debenajsar al alcance de niños o de animales domesticos ya que son peligosos.

3.2 Colocación

Colged Toptech 39 - Colocación - 1

  • Compruebe que en la zona de instalacion no haya objetos ni materiales que能把 danarse con el vapor de agua que pueda salir de laquina durante su funciona y, si los hay, compruebe que estén protegidos correctamente.
  • Antes de instalar el lavavajillas, prepare, en el local, los sistemas de alimentacion electrica, de alimentacion del agua y de desague.
  • En caso de empotrado de máquinas de pared simple,deer al menos 10 mm de espacio entre las paredes de laquina y las superficies adyacentes.
  • El sueño ha de poder soportar el peso de laquina y, en caso de que se empôtre, el hueco de instalaciónDebe tener las medidas adecuadas.
  • Para garantizar la estabilidad, instale y nivele laquina sobre las cuales patas.

  • Este aparato solo está indicado para una conexión fija. Cualquier otra solución de instalación debe ser acordada y aprobada por el fabricante.

  • Quite la pellicula protectora de lamaids antes de usarla.

Colged Toptech 39 - Colocación - 2

  • Debe haber un interruptor general de tipo omnipolar que corte todos los contactos, incluido el neutro, con una distancia entre contactos abiertos de al menos 3mm y con disparo magnetotérmico de seguridad o acoplado a fusibles, que se deben dimensionalar o regular en function de la potencia indicada en la placac de caractéristicas de laquina.
  • El interruptor general debe estar colocado en la linea electrica, circa del aparato, y solo debe servir para un aparato.
  • La tensión y la Frequencia de la red electrónica deben coincidir con las indicadas en la placá de caracteristicas de laquina.
  • Debe haber una instalación de puesta a tierra eficaz, conforme con las normas vigentes en materia de Prevencion de accidentes y que garantice tanto la calidad del operador como la del aparato.

  • Este equipo es conforme a la certificacion EN/IEC 61000-3-11 si la impedancia del sistema Z_sys is inferior o igual a Z_max en el punto de interfaz entre el sistema de alimentacion del usuario y el Sistemaublico. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo comprobar que el aparato esteconnectado exclusivamente a una alimentacion con sistemas de impedancia Z_sys inferior o igual a Z_max

Zmax
Lavaobjetos0.21 Ω
Capot0.24 Ω
BajoBSTADOR0.41 Ω
  • El cable de alimentacion, exclusivamente de tipo H07RN-F para corriente en serviceo movable a 60^ sobre el conductor:

  • Maquina trifásica

-5x2,5 mm^2 hasta 20 A
-5x4 mm^2 hasta 30 A
-5x6 mm^2 hasta 38 A
-5x10 mm^2 hasta 54 A

  • Maquinas monofásicas

-3x1,5mm^2 hasta 16 A
-3x2,5mm^2 hasta 25A

  • Durante el funciona o el mantenimiento ordinario el cable de alimentacion no debe tensarse ni aplastarse.
  • Además, el equipo debe estar incluido en un sistemas equipotencial cuya conexión se realiza mediante un tornillo marcado con el symbolo 5021 de la norma IEC 60417.
  • El conductor equipotencial debe tener una seccion de 10mm^2
  • Respete las polaridades indicadas en el esquema electrico.
  • Para más información, consulte el esquema electrico.

Colged Toptech 39 - Colocación - 3

Se prohíbe el uso de tomas multiples, adaptadores y cables de tipo y sección no adequados o con prolongaciones no conformes a las normas vigentes en materia de instalaciones.

Colged Toptech 39 - Colocación - 4

El aparato seiene que conectar a la red hidráulica mediante un tubo flexible. Entre la red hidráulica y la electroválvula del aparatoDebe haber una valvula de cierre. La valvula de cierre debe estar cerca del aparato.

  • La alimentación de agua, como la temperatura y la presión, deben ser compatibles con lo indicado en la placá de caractéristicas de laquina.
  • Asequrese además de que el caudal de abastecimiento no sea inferior a 20 l/min.
  • Si la dureza del agua es superior a 14 F (8 dH), se aconseja utilizar laquina con un ablandador interno. Si la dureza del agua es superiora a 35 F (19,5 dH), se aconseja instalar un ablandador externo antes de la electroválvula.
  • Para las migunas no dotadas de ablandador: si la dureza del agua es superiora a 14 F (8 dH), se aconseja instalar un ablandador externo antes de la electroválvula.
  • En el caso de concentraciones muy altas de minerales residuales en el agua con conductividades elevadas, se aconseja instalar un equipo de desmineralizacion.
  • Las migunas que vayan a utiliser con agua desalada o bien con elevada concentracion de claruro de sodio deben ser objeto de un pedido spécifique, ya que para su fabricacion se requires materiales especials.
  • No suministre agua desmineralizada a las cuales provistas de recuperador de calor con baterias de recuperacion realizadas en cobre. En these cases, pida la version con baterias que tienen tuberías de acero inoxidable.

Colged Toptech 39 - Colocación - 5
Desagüe libre

3.5 Conexión a la linea de desagüe

  • La linea de desagüe debe estar formada por un sumidero con sifón libre, de dimensiones adequadas al caudal del tubo de desagüe suministrado con laquina. El tubo tiene queninger al sumidero sin quedar tensado apretado, doblado, aplastado, presionado o forzado de网通una manera
  • La cuba se vacía por gravedad; por lo tanto, el desagüe debe estar a un nivel inferior al de la base de laquina.

Colged Toptech 39 - Conexión a la linea de desagüe - 1
Con bomba de desague (disponible bajo pedido

  • Si el desagüe no se encuesta a un nivel inferior al de la base de laquina, se pueda usar la version dotada con bomba de desagüe (disponible bajo pedido).
  • En este caso, la alta maxima del desagüe sera de 1 m.
  • Compruebe sempre que el desagüe funcionaperfectamente y que no está atascado.
  • Cualquier的那一 problema de ser acordada y aprobada por el fabricante

3.6 Abrillantador y detergente

  • El abrillantador y el detergente se dosifican mediante el dosificador instalado de series en laquina, si el modelo lo prevé.
  • El的技术ico instalador se encarga de regular los dosificadores teniendo enIELDa la dureza del agua.
  • Antes de efectuar la regulacion, deben llunar los tubos de alimentacion de los dosificadores con el producto correspondiente.
  • La regulación se efectúa mediante los correspondientes tornillos de regulación o directamente desde el panel de mandos, si se ha previsto.
  • El nivel de los liquidos en el depóstito debe ser suficiente para permitir su aspiracion y noiene que bajo nunca hasta vaciarse; no llene el depóstito con productos corrosivos o impuros.

No utilise NUNCA detergentes a base de CLORO o HIPOCLORITO.

Se aconteja siempre la instalación de un dosificador automatico de detergente.

Cap 4 USO DE LA MAQUINA

4.1 Interfaz graphical

Colged Toptech 39 - Cap 4 USO DE LA MAQUINA - 1

Con referencia a la fig.1:

1BOTON ON/OFF6AREA INDICADORES DE ESTADO DE LA MAQUINA
2BOTON SELECCION DE PROGRAMAS ESPECIALES7ÁREA INDICADORES DE CICLO
3BOTON SELECCION DE PROGRAMAS8PANTALLA DE TEXTO
4BOTON START9BARRA DE TIEMPO
5LED STANDBY

Colores y estados operativos

Con referencia a la Fig. 2:

600C PRO SPEEA WARNING ERROVerde (Fig. 2a) - Maquina lista Azul (Fig. 2b) - Ciclo de lavado en bajo. Amarillo (Fig. 2c) - Maquina en fase de preparación - Falta de aditivos para el lavado - Falta de sal (solo versiones con ablandador integrado) Rojo (Fig. 2d) Presencia de anomía grave. - Funcionamente limitado o imposible: compruebe el número de error y póngase en contacto con el servicios de asistencia técnica.
Fases de lavado
Durante el funciona en el área (6) de la pantalla se muestran lasDistinctas fases del ciclo de trabajo:
CargaLavado
Calentimiento Nivel de trabajo alcanzadoAclarado
Temperatura de trabajo alcanzadaVaciado
Símbolos de funciona
Aparece cuando se muestra en., pantalla la temperatura del calentadorAparece cuando se muestra en pantalla la temperatura de la cuba
AInicio automático activadoRegeneración en usuario
Fallo: funciona limitado possibleFallo: funciona limitado imposible

4.2 Standby

  • Conecte el interruptor general de la red electrica.
  • Abra la llave del agua.
  • Con laquina en standby la pantalla está apagada y el led STANDBY (5) es rojo.

4.3 Encendido y selección de programas

  • Compruebe la correcta colocacion de los brazos de lavado y los filtros.
  • Compruebe que el rebosadero, si está previsto, este instalado.
  • Compruebe el nivel de detergente y abrillantador en sus depuestos.
  • Pulse la tecla ON/OFF (1) para conectar laquina: el led STANDBY (5) se vuelve verde.
  • Durante la fase de carga la pantalla se vuelve de color amarillo.
  • Al alcanzar las conditiones optimas, la PANTALLA se vuye verdeindicando que laquina está lista.
  • Un*simbolo en la pantalla indica el programa seleccionado.
  • Al encender el aparato, se habilita elultimate programautilizadoantesdeapagarlo.
  • Con la tecla SELECTION DE PROGRAMAS (3) es possible elegir entre los ciclos siguientes:
Programas normalesDishwashersGlasswashersUtensilwashers
PRG 1 Para vajilla poco sucia, programa corto.
PRG2 Para vajilla sucia, programa medio.
PRG3 Para vajilla muy sucia, programa largo.
DRAINDRAIN Ciclo de vaciado.
CLEANCLEAN Ciclo de vaciado y autolimpieza final que debere realizarse al final del día

Con la tecla SELECTION DE PROGRAMAS ESPECIALES (2) es possible elegir entre los ciclos siguientes:

Programas specialesECOECO Conrecht a los programas de lavado normales, reduce el consumo de agua y energia, efectuando un lavado a temperatura más baja; el buen resultado del lavado se obtiene prolongando la ACCION mecánica de lavado.
NEW Se recomienda cuando se necesita realizar los lavados Cambiando Completely el agua de la cuba, es decide, cuando hay que lavar varias vezes la vajilla por estar muy sucia y/grasienta. El cambio completo del agua de la cuba alarga la duración del ciclo.
LONG Lavado continuo. El ciclo se pueda interruprir antes de tiempo pulsando la tecla Start. Después de una breve pausa se pone en marcha el aclarado. El ciclo termina automatistically al cabo de 12 horas.
GLASS Solo para lavavajillas: EsADEcido para el lavado de vasos de cualquier forma y tipo. Este programa efectúa un ciclo con un aclarado a una temperatura más baja y un secado más largo.
OSMOWATER Ciclo adecuado para lograr vasos brillantes, que se utilizes solo+junto con un dispositivo de osmosis inversa.
ACT 1 - ACT 2 Indicho para vajilla muy sucia o con sociedad muy resea. El programa efectúa 2 lavados y 2 aclarados.
PRG 4 - PRG 5 Para vajilla muy sucia, programa largo (8'). Para vajilla muy sucia, programa largo (10').
STEEL Adecido para el lavado de tenedores, cucharas, cuchillos y, en general, para todo tipo de cubiertos. Este programa de lavado es más largo respecto a los demás al utilizing temperatas más elevadas.
COLD Programa especialico para lavavasos con aclarado en agua fria.
PLATE Programa platos para lavavasos.
SAN A030 - SAN A060 Se recomienda cuando se necesita un lavado que asegure la desinfección de la vajilla (EN ISO 15883-1/3). Este programa controlla la temperatura y el tiempo de lavado y determina la constante A0. El programa termina cuando el parámetro A0 es igual a 30-60. La duración varía, siendo deunos 10关键时刻, y la temperatura de lavado alcanza los 70 °C. Nota importante: si A0Debe serdifferente a 30-60, consulte a un的专业 autorizo para que modifique el software de la手机版.

Los programas especials disponibles peuventchangar según elmodelo yel tipo dequina

4.4 Preparación de la cesta

Con referencia a la Fig.4, para un correcto funciona de laquina, siga las siguientes instrucciones:

  • Use una cesta adecuada y Ilenela sin sobrecargarla ni apilar las piezas de vajilla.
  • Elimine siempre previamente los restos más gruesos de la vajilla; no introduzca vajilla con restos secs o solidos.
  • Coloque los recipientes vacios boca abajo en la cesta.
  • Introduzca los platos y similares inclinados en la cesta correspondiente, con la superficie interna orientada hacia arriba.
  • Introduzca los cubiertos mezclados en la cesta correspondiente, con el mango hacia abajo.
    No colque cubiertos de plata y acero inoxidable en la mesma cesta para cubiertos, ya que se produciría un oscurecimiento de la plata y probablemente una corrosión del acero.
    Lave las vajillas inmediamente despues de su uso para evaporar que la sueidad se endurezca y se pegue.
  • Use solo vajillas en buena estado y garantizadas para su lavado aquina.

4.5 Puesta en marcha del ciclo

  • Para poder en marcha el programa, pulse la tecla START (4): durante el lavado la BARRA DE TIEMPO (9) indica el avance del ciclo y la pantalla se vuelve de color azul (Fig. 2b)DTDel nombre del programa seleccionado.
  • Una vez terminado el ciclo, la pantalla se vuye verde y muestra la indicacion FIN.
  • Para un secado rápido, retire la cesta de laquina al finalizar el ciclo.
  • Para finalizar el ciclo de lavado antes de tiempo, pulse de nuevo la tecla START (4).

4.6 Puesta en marcha automatica del ciclo

Esta funciona permiteponer en marcha el ciclo seleccionado solo con cerrar la puerta (o la capota),sin tener que pulsar ninguna tecla. Para activar la referencia, siga estas instrucciones:

La "A" que aparece en pantalla indica que la funciona está activada.

Si no está prevista por defecto, la funciona debe activarse primero desde el menu de configuracion.
- Para desactivar la funciona, estando la puerta abierta, pulse durante unoicos segundos la tecla START (4).

La desactivación permanece activa solo durante un ciclo de lavado.

Nota importante: en las versiones con capota, tras el primer ciclo de trabajo, se habilita por sí sola la puesta en marcha automática, es decir que los ciclos siguientes se ponen en marcha automatistically al cerrar la capota. En la pantalla este modo se indica con "A".

4.7 Visualización de información

  • Manteniendo pulsada la tecla START (4) durante unoicosegundos, es possible ver en secuencia latemperatura del calentador de la cuba y el numero de ciclo realizados por laquina.
    Estos datos se peuvent ver, solo temporallmente, tanto antes como durante el ciclo.
  • Manteniendo pulsada la tecla SELECTION DE PROGRAMAS (3) durante uno segundos, es possible ver en secuencia la temperatura del calentador de la cuba siempre y para todos los programas.
  • Es possible desactivar la funciona manteniendo pulsada durante unoicosados la tecla SELECTIONDEPROGRAMAS (3).

4.8 Apagado de laquina

  • Para desconectar laquina, pulse la tecla ON/OFF (1); permanece encendido solo el led STANDBY (5) para indicar la presencia de tension.
  • Nota importante: si laquina permanece connectada durante mas de una hora con la puerta abierta, se desconecta automatistically.

4.9 Extracción del filtró integral

  • Ponga los brazos de lavado y aclarado en posicion perpendicular respecto al borde de la puerta.
  • Levante cada semifiltro agarrándolo por la manija correspondiente (Fig. 7).

4.10 Vaciado de laquina

4.10.1 Maquinas sin bomba de desague

  • Apane laquina.
  • Extraiga el filtro integral si está (Fig.7A).
  • Extraiga el rebosadero tirando hacía arriba (Fig.7).
  • Espere a que la cuba se vacie porcomplete.
  • En caso necessario, extraiga el filtro de la cuba y limpielo.

4.10.2 Maquinas con ciclo de vaciado (*optional)

  • Con laquina connectada, pulse la tecla SELECTION DE PROGRAMAS (3) hasta seleccionar el programa ProClean o ProDrain.
  • Pulse la tecla START (4) para poder en marcha el programa de vaciado y autolimpieza.
  • Al finalizar el vaciado, laquina se desconecta y permanece iluminado solo el led STANDBY (5) para indicar que hay tensión.

4.11 Regeneración de las resinas (*optional)

En las migunas con ablandador incorporedo, cuando se visualiza el symbolo "SISTEMA DE REGENERACION ACTIVO", significa que laquina está regenerando las resinas y que posiblemente el programa de lavado sera más largo.

Colged Toptech 39 - Regeneración de las resinas (*optional) - 1

N.B.: No apague laquina cuando se esté efectuando un ciclo de regeneración.

En las migunas con ablandador, cuando se visualiza la indicacion 'FALTA SAL' es requisite aadir sal en el correspondiente deposito; paraarlo:

  • Extraiga el cesto de laquina.
  • Extraiga el filtró integral (Fig. 7).
    Desenrosque el tapón del deposito de sal (Fig. 8).
  • Vierta en el deposto aproximadamente 700g de sal de regeneracion (sal de cocina sin aditivos en granos de 1 o 2 mm de diametro), utilizingo el embudo suministrado de series.
  • Apriete bien el tapón del deposito.
  • La indicación de 'FALTA DE SAL' desaparece al cabo de algunos segundos.

4.12 Visual Maquinas con ablandador externo

En las migunas con ablandador externo, al cabo de un determinado numero de ciclos, en pantalla aparece 'SERVICE' para indicar que esnecessary realizar la regeneracion de las resinas del ablandador externo. La indication possible leerse incluso con laquina apagada; para borrarla, mantenga pulsadas las 4 teclas durante al menos 5 segundos, con laquina desconectada y la puerta abierta.

4.13 Fin del serviceo

  • Al final del día, vacie siempre laquina de la眼看a descrita en el apartado "Vaciado de laquina".
  • Desconecte la alimentacion electrica mediante el interruptor general y ciderre el grifo exterior del agua.
    Realice el mantenimiento periodico y limpie laquina de la lengura descrita en el apartado "Mantenimiento".
  • Si es posible, deja la puerta del lavavajillas entregaa para evaporar que se formen olores desagradables en el interior.

Cap 5 MANTENIMIENTO

5.1 Reglas generales

Colged Toptech 39 - Reglas generales - 1

Antes de efectuarrialquier operacionde mantenimiento,descargue por completo el agua de laquina, corte la electricidad y ciderre la valvula externa del agua.

No emplee chorros de agua a presion porque pueda darar elsystema electrico.

Lave las superficies externas solo cuando estén frías, empleando productos especialmente formulados para el acero.

Si es posible que se produzcan heladas, descargue el agua del Boiler y de la bomba de lavado.

5.2 Limpieza

Para garantizar la higiene de laquina, es necessario efectuar regularmente las operaciones de mantenimiento descritas a continuacion. Ademas, se aconseja realizar un tratamento periodico de desinfeccion con un producto commercial que no sea corrosivo.

5.3 Limpieza del grupo de filtrado

Efectue este procedimento al final del dia o quando observe residuos de socidad en los filtros:

  1. Quite y lave las cestas.
  2. Vace la cuba siguiendo las instrucciones del apartado "Vaciado de laquina".
  3. Quite y limpie esmeradamente todos los filtros del lavavajillas.
  4. Para limpar la cuba de acero, no utilise produits ni objetos abrasivos.
  5. Una vez efectuadas las operaciones descritas, vuelva a colocar correctamente todas las piezas..

5.4 Limpieza de los brazos

Los brazos de lavado y aclarado se pueda quitar fácilmente para realizar la limpieza periodica de las boquillas y prevenir obturaciones y/o acumulación de sociedad.

Efectue las siguientes operaciones:

  • Suelte los brazos retirando la brida de fijación correspondiente o el desenganche rápido si lo hubiera.
  • Lave todas las piezas con agua corriente y limpie con esmero las boquillas, utilizingo, si es necessitieso,unos palillos o��eñas herramrientas puntiagudas.
  • Limpie los pernos de rotacion de los brazos del interior de laquina y la zona de salute del agua de lavado y aclarado.
  • Vuelva a colocar los brazos y compruebe que giran libremente.

Cap 6 AUTODIAGNOSTICO

Laquina está dotada de un sistema de autodiagnosticico capaz de detectar eindicar una serie de anomalías de funcionaimiento.

AnomalíaDescripción y posibles SOLUTIONES
E-01Aclarado no efectuado. El aclarado de la vajilla no se ha efectuado correctamente. Compruebe que las boquillas de aclarado estén limpias.
E-02Agua no descarga. El agua no se descarga o lo hace deforma incorrecta. Compruebe que el tubo de desagüe no está doblado o aplastado y que el sión y los filtres no estén atascados. En las máquinas dotadas con rebosadero, quítelo antes de起初lear ciclo de desagüe.
E-03Anomalía restablecimiento temperaturaleclarado. La temperatura del boiler no se ha restablecido bajo de los limites de tiempo fijados durante el ciclo de lavad Apague lamaids, enciendala de nuevo y efectué un nuevo ciclo.
SAFEE-04Anomalía carga de agua en la cuba. Compruebe que las connexiones hidráulicas sear correctas y que la llave de alimentación del agua está abierta. Compruebe la presencia del rebosadero, si se ha previsto. Apague lamaids, enciendala de nuevo y efectué una neue carga.
E-05Anomalía termómetro cuba (sonda abierta). Lamaids no mide el valor de la temperatura de la cuba. Apague lamaids y enciendala de nuevo.
E-06Anomalía termómetro cuba (sonda cortocircuitada). Lamaids no mide el valor de la temperatura de la cuba. Apague lamaids y enciendala de nuevo.
E-07Anomalía termómetro boiler (sonda abierta). Lamaids no mide el valor de la temperatura del boiler. Apague lamaids y enciendala de nuevo.
E-08Anomalía termómetro boiler (sonda cortocircuitada). Lamaids no mide el valor de la temperatura del boiler. Apague lamaids y enciendala de nuevo.
E-09Time out cargo del boiler. El Boiler no se hallenado. No es possible efectuar el aclarado. Controle que la llave de alimentación del agua está abierta. Apague lamaids, enciendala de nuevo y efectué un nuevo ciclo.
E-21Enjuague insufiente: el enjuague no se ha realizado en la cantidad adecuada. Compla limpieza correcta de las boquillas de enjuague. El error no bloquea lamaids.
E-22Anomalía restablecimiento temperaturacuba. La temperatura de la cuba no se ha restablecido bajo de los limites de tiempo fijados durante el ciclo de lavado. Apague lamaids, enciendala de nuevo y efectué un nuevo ciclo.
E-25Effectuar regenerationación externa: Se ha alcancazo el número de litros configurado para aparatos externos de tratamiento de agua. El error no impide el configuracion del lavavajillas. El mensaje se borra desde el menu "Water Service Set".
SAFEE-5FSeguidad electromecánica. Intervencion de los termostatos de seguidad del boiler o de la cuba o bien del presostato de seguidad de la cuba.
E-5LSeguidad nivel. Nivel de agua en la cuba Incorrecto.
d-1Filtro sucio. Nivel de agua en la cuba incorrecto, deben a la sociedad del filtró o a la colocacion inadequada del rebosadero.
iATENICION! Al apagar lamaids y volver a encenderla, se anula la signalizacion de error. Si trasrealizar las做的事情 sugeridas, el problema vuelve a presentarse, acuda al Servicio de Assistance Tecnica autorizada.

Colged Toptech 39 - Cap 6 AUTODIAGNOSTICO - 1

Los siguientes ajustes los Tiene que efectuar solo un先进技术rial.

Los parámetros descriños a continuación se pueda configurar, durante la instalación de laquina o posteriormente, accediendo al menu de configuración de lasuma眼看:

  • Maquina en standby con la puerta abierta.
  • Pulse simultaneamente durante 5 segundos los botones 1 y 2 (ON/OFF y SELECTION DE PROGRAMAS ESPECIALES) e introduzca la restraseña KEY 12 (botones 3 y 4 para variar el parámetro y 1 para confirmarlo).
  • Luego, pulsando varias vezes el botón 1 (ON/OFF), es possible desplazar las OPCIONESSIGUIENTES activándolas y/o variandolas mediante los botones 3 y 4 (el parámetro modificado quesa memorizzato sin que seanecessaryo confirmarlo).Los parámetros que es posible modifier dependen del tipo de may
LanguageSelección del idioma
Boiler SetRegulación de la temperature del boiler para los programas. En las versiones con boiler atmósFERico (bomba de aclarado), para cada programa (b1 - b2 - b3) se han de realizar configuraciones diferentes.
Tank SetRegulación de la temperature de la cuba para los programas. En las versiones con bomba de aclarado, para cada programa (t1 - t2 - t3) se han de realizar configuraciones diferentes
ThermoStopActivación de la funciona Thermostat que garantiza una correcta temperatura de aclarado.
Energy SavingActivación de la funciona Energy Saving que garantiza el ahorro de energia cuando la这笔a está encendida pero no se usa.
Manual DetergentActivación manual del dosificador de detergente. Configurando ON, se carga automatistically el tubo de aspiración. La longitud del tubo depende del modelo de lavavajillas.
Manual Rinse AidActivación manual del dosificador de ablillantador. Configurando ON, se carga automatistically el tubo de aspiración. La longitud del tubo depende del modelo de lavavajillas.
Detergent DoseRegulación del tiempo de dosificación del detergente o cantidad de g/l en función del modelo.
Rinse Aid DoseRegulación del tiempo de dosificación del ablillantador o cantidad de g/l en funciona del modelo.
Water HardnessAjuste del grado de dureza del agua de alimentación (méquinas con ablandador incorporeal) según la dureza medida.
External Softener CyclesConfiguración y activación del controler de ciclos que activa el avis de mantenimiento (Service) del ablandador externo. Es possible quitar la indicación "Service"manteniendo pulsadas las 4 teclas, con la这笔a apagada y la puerta abierta.
Manual Rinse PumpActivación manual de la bomba de aclarado
Manual DrainAccioncimiento manual de la bomba de desaguè.
Autostart EnableAutohabilitación del arranque automático
Cycle CounterContador de ciclos
Water Service SetConfiguración de los litros de autonomía para aparato externo de tratamiento de agua, set de regulación de 0 a 12000 litros con bajo. El mensaje Er 25 se pueda resetear pulsando las 4 teclas de este menú al mismo tiempo.

Para salir guardando los parámetros configurados, mantenga pulsada la tecla 1 hasta que se apague la pantalla.

7.1 Ajuste de la dureza del ablandador integrado

En la tabla se indica la correspondencia entre grados alemanes y franceses para configurar laquina.

Dureza medida
°fr°dGH
0 ÷ 2041 ÷ 450 ÷ 1123 ÷ 25
21 ÷ 2546 ÷ 5012 ÷ 1426 ÷ 28
26 ÷ 3051 ÷ 5515 ÷ 1729 ÷ 31
31 ÷ 3556 ÷ 6017 ÷ 2031 ÷ 34
36 ÷ 4020 ÷ 22

Cap 8 ELIMINACION

En nuestras maquinas no hay materiales que requieran especials procedimientos de eliminacion.

Colged Toptech 39 - Cap 8 ELIMINACION - 1
13/14

(Aplicable en los Países de la Unión Europea y en los País con sistemas de recogida, selectiva de residuos)

La presencia de estamarca, en el producto o en el material informativo que lo accompanies indica que al finalizar su vidautil nodefereraeliminarse junto conotrosresiduos

domesticos. Para evitar posibles danos al medio ambiente o a la salute

humana causados por la eliminación descontrolada de residuos, separe these elements of other tips of residuos y recícleos de forma responsable para張mentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Los)."s comeciales能把 contactar con su proveedor y consultar las conditions del contrato de compra.

Este producto no debe eliminarse junto aculos residuos commerciales.

SimbolosObjetoMaterial%
Reciclables directamente40 FEChapaAcero80
20 PAPEmbalaje cartónPAP
50 FORPallet maderaISPM15
05 PPPartes de plásticoPP, PP+FV
CompuestosR A EMotoresEnsamblados20
Partes electricas
Partes electrónicas
Partes de gomaEPDM

Cap 9 MEDIOAMBIENTE

USO RESPETANDO EL MEDIOAMBIENTE

El uso razonable del lavavajillas pueda contribuir a melhorar su impacto medioambiental; por this, le aconsejamos que tome las siguientes medidas:

Efectue los lavados solo con las cestas Ilenas.

Apague el lavavajillas si no lo utilizes.

Mantenga laquina cerrada cuando está en modo stand by.

Utilice programas adequados al grado de sociedad.

Alimente laquina con agua calentada mediante un calentador de gas.

Asegürese de que los desagües confluyan en una red de alcantarillado adecuada.

No supere las dosis de detergente acontejadas.

El fabricante se reserva el derecho de aplar a este lavavajillasrialquier tipo de modificacion electrica,technica y estetica asi como de sustituir piezas sin previo aviso,siempre que lo considereopportuno para ofrecer un producto fiable,de larga duracion y con technologia avanzada.

  • Maquinas monofásicas

Procedo do segunte modo:

controlada de resíduos,

UTILIZACAO NO RESPEITO PELO AMBIENTE

3AUNTA OKPYKAIOUEN CPEbl

HaJIeXaUe HcNoIb3OBAHHe NocyDOMoeuHoi MaunHb MoKeT yJyUHTb ee Bo3deICTBne Ha OKpyKaIOU cyEdu npn co6IIODeHnn cIeNyIOux npocTbIX npabIN:

MOnTe TOnbKO NOpHocTbIO 3aIIOJIHeHHIe KOp3INHbI.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Colged

Modelo : Toptech 39

Categoría : Lavavajillas