PEAVEY ProLITE 7.5 DSP - Recepteur

ProLITE 7.5 DSP - Recepteur PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ProLITE 7.5 DSP PEAVEY en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY ProLITE 7.5 DSP - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : ProLITE 7.5 DSP

Categoría : Recepteur

Ttulo Descripcin
Tipo de producto Receptor de audio digital
Potencia de salida 7,5 vatios por canal
Conectividad Entradas XLR, TRS, RCA
DSP integrado Procesamiento digital de seales para una calidad de audio mejorada
Uso recomendado Ideal para instalaciones de audio profesionales y eventos en vivo
Mantenimiento Verificar regularmente las conexiones y limpiar las entradas\/salidas
Seguridad Usar con una fuente de alimentacin adecuada y evitar la exposicin a la humedad
Dimensiones Compacto para un montaje fcil
Peso Ligero para un transporte fcil
GarantaDa Verificar las condiciones de la garantaDa con el proveedor

Preguntas frecuentes - ProLITE 7.5 DSP PEAVEY

Cómo restablecer el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP?
Para restablecer el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botn "Reset" mientras lo enciende nuevamente. Suelte el botn cuando la pantalla muestre "Restablecimiento exitoso."
Qu debo hacer si el sonido est distorsionado?
Verifique los niveles de entrada y salida. Asegrese de que el volumen no est demasiado alto y que los cables estn correctamente conectados. Si el problema persiste, intente restablecer la configuracin DSP.
Cmo actualizar el firmware del PEAVEY ProLITE 7.5 DSP?
Descargue el firmware ms reciente desde el sitio oficial de PEAVEY. Conecte el receptor a su computadora mediante USB y luego siga las instrucciones proporcionadas en el manual para realizar la actualizacin.
Por qu el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP no se enciende?
Verifique si el dispositivo est correctamente conectado a una fuente de alimentacin. Pruebe con otra toma de corriente si es necesario. Si el dispositivo an no se enciende, contacte al servicio al cliente.
Cmo conectar el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP a otro dispositivo?
Utilice un cable de audio apropiado para conectar el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP al dispositivo deseado. Asegrese de que las entradas y salidas sean compatibles. Consulte el manual para instrucciones detalladas.
Qu debo hacer si el dispositivo se sobrecalienta?
Asegrese de que el receptor est colocado en un lugar bien ventilado y que no est obstruido. Evite cubrirlo o colocarlo cerca de fuentes de calor. Si el sobrecalentamiento persiste, apague el dispositivo y djelo enfriar antes de volver a encenderlo.
Cmo ajustar los parmetros DSP?
Acceda al men de configuracin DSP a travs de la interfaz de usuario. Use los botones de navegacin para seleccionar los ajustes deseados y luego ajstelos segn sus necesidades. Consulte el manual para ms detalles sobre las opciones disponibles.
Es compatible el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP con otros equipos de audio?
S, el PEAVEY ProLITE 7.5 DSP est diseado para ser compatible con una variedad de equipos de audio. Solo asegrese de respetar las especificaciones de entrada y salida para garantizar un funcionamiento adecuado.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProLITE 7.5 DSP - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProLITE 7.5 DSP de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO ProLITE 7.5 DSP PEAVEY

CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

3. Haga caso de todos los consejos.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No usar este aparato cerca del agua.

6. Limpiar solamente con una tela seca.

7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.

11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.

12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.

13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.

14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha

sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.

16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.

17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

o menos 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre- venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SPANISH7 FRENCH

Amplificadores de potencia ¡Lo felicitamos por su compra del amplificador de potencia Crest Pro-LITE ! Diseñado para años de operación confiable y sin problemas bajo un uso riguroso, la serie innovadora Pro-Lite utiliza un diseño avanzado que permite reducir dramáticamente el peso al mismo tiempo que aumenta la potencia de salida, la fiabilidad y la eficiencia térmica. Los amplificadores de la serie Pro-LITE están diseñados también con una fuente de alimentación conmutada resonante y una topología clase D de alta velocidad que entrega la resolución de audio y eficiencia más altas disponibles. Este amplificador revolucionario ofrece la superioridad sonora y la fiabilidad insuperada por las cuales son famosos los Crest

, en un diseño extremadamente eficiente y ligero. Su avanzada tecnología y su extensa circuitería de protección permiten su funcionamiento con una mayor eficiencia en condiciones de cargas y potencias difíciles. En otras palabras, ¡usted obtiene un amplificador asombrosamente potente y eficiente que no romperá su presupuesto ni su espalda! El circuito ACL (Automatic Clip Limiting, Limitación automática de recorte) asegura un funcionamiento libre de problemas con cargas tan bajas como de 2 ohms. El ACL protege a los excitadores y garantiza que se mantenga la integridad sonora, incluso en condiciones de sobrecargas extremas. El diseño de alta eficiencia del Pro-LITE permite que el amplificador funcione a temperaturas muy bajas y que no requiera de grandes disipadores de calor para enfriarse. Para su propia seguridad, lea la sección de precauciones importantes, así como las instrucciones para las conexiones de las entradas, las salidas y de la alimentación. Aunque el amplificador Pro-LITE es simple de operar y está alojado en un chasis muy fuerte y ligero, el uso inadecuado puede ser peligroso. Este amplificador es de una potencia muy alta y puede emitir tensiones elevadas y corrientes considerables a frecuencias de hasta 30 kHz. Use siempre técnicas de operación seguras cuando opera este amplificador. Antes de aplicar alimentación al amplificador, es muy importante asegurarse de que el producto esté alimentado con la tensión de línea de CA apropiada. Puede encontrar la tensión apropiada del amplificador impresa junto al cable de línea (alimentación) IEC en el panel trasero de la unidad. Cada funcionalidad del producto está numerada. Consulte el diagrama del panel frontal que aparece en este manual para ubicar las funcionalidades específicas junto a su número. Lea cuidadosamente esta guía para garantizar su seguridad personal así como la de su amplificador. VENTILACIÓN: Para que haya una ventilación adecuada, permita una separación de 12 pulgadas desde la superficie combustible más cercana. Asegúrese de que todas las aberturas de ventilación no estén bloqueadas y de que el aire fluya libremente a través de la unidad. ESPAÑOL Características del Pro-LITE

  • filtros de cruce independientes de 2 canales
  • topología revolucionaria clase D
  • Controles de entrada retenidos
  • Entradas de combinación XLR 1/4”
  • Conectores de paso de señales individuales de 1/4” en cada canal
  • Espera, indicación LED de alimentación presente ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. NOTA: Este equipamiento se ha probado determinándose que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce una interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión en busca de ayuda.38

Este botón activa el relé que proporciona alimentación al amplificador. INDICADORES Los amplificadores Pro-LITE

presentan cinco indicadores LED por canal en el panel frontal: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL y ACL

. Estos indicadores LED informan al usuario del estado de funcionamiento de cada canal y advierten de posibles condiciones anormales. LED ACTIVE El LED Active indica que la salida de su canal está cerrada y que el canal está operativo. Se ilumina en el funcionamiento normal y permanece encendido, incluso cuando el canal está en reducción de ganancia ACL

. Esta funcionalidad de protección deja cerrado el relé de salida. Si el LED Active se apaga, no hay señal en los conectores de salida. LED DC En el caso de condiciones de funcionamiento anormales, el Pro-LITE

tiene una protección del amplificador incorporada. Bajo condiciones que normalmente dañarían el amplificador de potencia, el LED DC se iluminará y el amplificador intentará reiniciarse para corregir la condición. Si el amplificador no regresa al estado de funcionamiento normal, contacte con su centro de servicios local autorizado. LED TEMP En el caso improbable de una condición térmica inestable, se activará la protección del amplificador y apagará el canal perturbador. El LED Temp permanecerá iluminado hasta regresar a temperaturas de funcionamiento seguras. LED SIGNAL Este LED se ilumina cuando su canal produce una señal de salida de alrededor de 4 volts RMS o más (0.1 volt o más en la entrada, con 0 dB de atenuación y ganancia de tensión estándar de x40). Esta señal indica si está llegando una señal al amplificador y se está amplificando. LED ACL

de un canal se iluminará al comienzo del recorte. Si los LED están parpadeando de forma rápida e intermitente, el canal está justamente en el umbral del recorte. Una iluminación estable y brillante significa que el amplificador está limitando por recorte, o reduciendo la ganancia para evitar que lleguen a los altavoces formas de onda muy recortadas. Consulte la sección de Limitación automática de recorte para más información. Durante el encendido inicial, el LED ACL

se iluminará para indicar que el circuito de reducción de ganancia está activado. Esto evita que surjan señales bruscas cuando se cierren los relés de los altavoces.

ATENUADORES DE ENTRADA

Siempre que sea posible, ajuste los atenuadores totalmente en sentido horario para mantener una altura óptima del sistema. Los controles de los atenuadores de las entradas, ubicados en el panel frontal (uno para el canal A, otro para el canal B), ajustan la ganancia para sus canales respectivos del amplificador en todos los modos. Consulte las especificaciones al final de este manual para ver la información de ganancia de tensión y sensibilidad de entrada estándar. Panel Frontal

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE CA: Este es el receptáculo para un cable de alimentación IEC, que proporciona alimentación de CA a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector para proporcionar alimentación a la unidad. Si se utiliza una tensión de línea inadecuada pueden provocarse daños al equipo. (Consulte la indicación de la tensión de línea en la unidad). El Pro-LITE

de 120 VCA tiene una abrazadera de retención del cable de alimentación. Nunca rompa la clavija de conexión a tierra en ningún equipamiento. Existe para su seguridad. Si la toma de corriente utilizada no tiene una patilla de tierra, debe usarse un adaptador de conexión a tierra adecuado y el tercer conductor debe conectarse a tierra correctamente. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o un riesgo de incendio, asegúrese siempre de que el amplificador y todo el equipamiento asociado estén correctamente conectados a tierra.

ENTRADAS DE CONEXIÓN

Las conexiones de entrada se hacen a través de conectores XLR de 3 patillas (patilla 2+) o de combinación de 6.3 mm en el panel trasero del amplificador. Las entradas se balancean activamente.

Este conector de 1/4” suministra señales de salida paralelas desde el canal asociado para conectar a este amplificador y/o entradas de amplificadores de potencia adicionales.

INTERRUPTOR DE MODO DE CANAL

HIGH PASS Esta posición se usa para activar el filtro HIGH PASS (PASA ALTO) para el canal correspondiente. Este filtro limitará las frecuencias enviadas al canal asociado del amplificador para frecuencias por encima de los 100 Hz. En situaciones donde se estén usando gabinetes separados para subwoofers, esta posición indicaría la conexión del gabinete del altavoz de frecuencias medias al canal asociado con el interruptor HIGH PASS. FULL RANGE Como indica su nombre, la posición Full Range (Rango total) de este interruptor permite que pasen al amplificador todas las frecuencias. Se usa normalmente cuando se conecta un gabinete de altavoz de rango total a la salida del amplificador. SUBWOOFER Esta posición se usa para activar el filtro LOW PASS para el canal correspondiente. Este filtro limitará las frecuencias enviadas al canal asociado del amplificador para frecuencias por debajo de los 100 Hz. En situaciones donde se estén usando gabinetes separados para altavoces de bajos, esta posición indicaría la conexión del gabinete del altavoz de frecuencias bajas al canal asociado con el interruptor Subwoofer.

DSP 5.0 / 7.5 Amplificadores de potencia Como su nombre implica, el Pro-LITE

DSP incluyen el procesamiento avanzado de señales digitales. El DSP se ha diseñado para ser increíblemente eficaz sin dejar de ser extremadamente fácil de usar. Al utilizar procesos revolucionarios avanzados y únicos de mejoramiento de bajos, los amplificadores Pro-LITE

DSP mejoran dramáticamente el nivel percibido de bajos en cualquier sistema, usando una fracción de la potencia que se requeriría con cualquier otro amplificador de potencia. Antes de enviar la señal a través de su amplificador, es muy importante asegurarse de que el producto se alimente con una tensión de línea de CA apropiada. Puede encontrar la tensión correcta de su amplificador junto al cable de línea (alimentación) IEC del panel trasero de la unidad. Cada funcionalidad del producto está numerada. Consulte el diagrama del panel frontal que aparece en este manual para ubicar las funcionalidades específicas junto a su número. Lea cuidadosamente esta guía para garantizar su seguridad personal así como la de su amplificador. ESPAÑOL ADVERTENCIA: REVISE SUS AJUSTES DSP ANTES DE ENVIAR SEÑALES AL AMPLIFICADOR. LOS AJUSTES INCORRECTOS PUEDEN DAÑAR LOS GABINETES DE LOS ALTAVOCES. VENTILACIÓN: Para que haya una ventilación adecuada, permita una separación de 12 pulgadas desde la superficie combustible más cercana. Asegúrese de que todas las aberturas de ventilación no estén bloqueadas y de que el aire fluya libremente a través de la unidad. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. NOTA: Este equipamiento se ha probado determinándose que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en concordancia con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce una interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión en busca de ayuda. Características del Pro-LITE
  • Topología revolucionaria Pro-LITE
  • Entradas de combinación XLR 1/4”
  • Conectores de paso de señales individuales de 1/4” en cada canal
  • Sistema de gestión de altavoces basado en DSP
  • 120 mS de retardo por canal
  • 4 bandas de ecualización paramétrica por canal
  • Bloqueo de seguridad
  • Filtro de cruce ajustable
  • Filtro pasa alto de cuarto orden ajustable en cada canal
  • Horn EQ en cada canal
  • Pantalla LCD azul con luz de fondo41

Este botón activa el relé que proporciona alimentación al amplificador. PANTALLA LCD Pantalla LCD azul con luz de fondo INDICADORES Los amplificadores Pro-LITE

presentan cinco indicadores LED por canal en el panel frontal: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL y ACL

. Estos indicadores LED informan al usuario del estado de funcionamiento de cada canal y advierten de posibles condiciones anormales. LED ACTIVE El LED Active indica que la salida de su canal está cerrada y que el canal está operativo. Se ilumina en el funcionamiento normal y permanece encendido, incluso cuando el canal está en reducción de ganancia ACL

. Esta funcionalidad de protección deja cerrado el relé de salida. Si el LED Active se apaga, no hay señal en los conectores de salida. LED DC En el caso de condiciones de funcionamiento anormales, el Pro-LITE

tiene incorporada una protección del amplificador. Bajo condiciones que normalmente dañarían el amplificador de potencia, el LED DC se iluminará y el amplificador intentará reiniciarse para corregir la condición. Si el amplificador no regresa al estado de funcionamiento normal, contacte con su centro de servicios local autorizado. LED TEMP En el caso improbable de una condición térmica inestable, se activará la protección del amplificador y apagará el canal perturbador. El LED Temp permanecerá iluminado hasta regresar a temperaturas de funcionamiento seguras. LED SIGNAL Este LED se ilumina cuando su canal produce una señal de salida de alrededor de 4 volts RMS o más (0.1 volt o más en la entrada, con 0 dB de atenuación y ganancia de tensión estándar de x40). Esta señal indica si está llegando una señal al amplificador y se está amplificando. LED ACL

de un canal se iluminará al comienzo del recorte. Si los LED están parpadeando de forma rápida e intermitente, el canal está justamente en el umbral del recorte. Una iluminación estable y brillante significa que el amplificador está limitando por recorte, o reduciendo la ganancia para evitar que lleguen a los altavoces formas de onda muy recortadas. Durante el encendido inicial, el LED ACL

se iluminará para indicar que el circuito de reducción de ganancia está activado. Esto evita que surjan señales bruscas cuando se cierren los relés de los altavoces.

ATENUADORES DE ENTRADA

Siempre que sea posible, ajuste los atenuadores totalmente en sentido horario para mantener una altura óptima del sistema. Los controles de los atenuadores de las entradas, ubicados en el panel frontal (uno para el canal A, otro para el canal B), ajustan la ganancia para sus canales respectivos del amplificador en todos los modos. Consulte las especificaciones al final de este manual para ver la información de ganancia de tensión y sensibilidad de entrada estándar. Panel Frontal

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE CA: Este es el receptáculo para un cable de alimentación IEC, que proporciona alimentación de CA a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector para proporcionar alimentación a la unidad. Si se utiliza una tensión de línea inadecuada pueden provocarse daños al equipo. (Consulte la indicación de tensión de línea que aparece en la unidad). Nunca rompa la clavija de conexión a tierra en ningún equipamiento. Existe para su seguridad. Si la toma de corriente usada no tiene una entrada para la clavija de tierra, debe utilizarse un adaptador adecuado para la conexión a tierra y el tercer conductor debe conectarse a tierra adecuadamente. Para evitar el riesgo de choques eléctricos o de incendios, asegúrese siempre de que el amplificador y todo el equipamiento asociado estén correctamente conectados a tierra.

Este conector XLR suministra señales de salida paralelas desde el canal asociado para conectar a este amplificador y/o entradas de amplificadores de potencia adicionales. Este conector XLR proporciona una salida desbalanceada (punta/ manguito) para conectarla con cables apantallados de un conductor.

ENTRADAS DE CONEXIÓN

Las conexiones de entrada se hacen a través de conectores XLR de 3 patillas (patilla 2+) o de combinación de 6.3 mm en el panel trasero del amplificador. Las entradas están balanceadas activamente. El punto de sobrecarga de la entrada es lo suficientemente alto para aceptar el nivel de entrada máximo de virtualmente cualquier fuente de señales. CONNECTING OUTPUTS Todos los modelos tienen un conector de salida twist lock de combinación de 4 polos por canal. La salida del canal A permite CH A 1+ Pos /1- Neg. y canal B 2+ Pos / 2- Neg. para usar un único cable de altavoz de 4 conductores.

Descripción general de la navegación Pantalla Crest

Una vez que aparece la pantalla Crest Audio

, puede comenzar a ajustar el procesador DSP. Pulsar el codificador le llevará al menú principal. Modo de Entrada Volumen Filtros de cruce/filtros pasa banda Retardo Ecualización Limitación Bloqueo de memoria El botón codificador de la derecha del visualizador se usa para navegar por las funciones DSP y controlarlas. Los controles de los Canales A y B a la izquierda del visualizador son también codificadores, pero están dedicados al ajuste de la ganancia de la entrada para cada canal. Girar el botón codificador de la derecha del visualizador le permitirá desplazarse a través de las selecciones del Menú Principal. El Menú Principal no solamente le permite seleccionar un proceso para su edición, sino que también proporciona una vista rápida de cuáles procesos están activos. De izquierda a derecha las selecciones del menú son: Input Mode, Volume, Crossover/ Band-Pass Filters, Equalization, Delay, Limiting, Memory y Lock.44

Descripción general de la navegación (continuación) Para seleccionar una opción del Menú Principal, gire el codificador hasta que el cursor marque la selección que desea. Cuando entra en un Menú secundario de una función de procesamiento, el cursor aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla, lo que le permite desplazarse a través de las pantallas del Menú secundario. Para editar un parámetro, pulse el codificador para mover el cursor hasta el parámetro deseado en la pantalla. Entonces, gire el codificador para ajustar el parámetro. Para desplazarse hacia otra pantalla, pulse el codificador para regresar el cursor a la esquina superior izquierda de la pantalla. Ahora puede desplazarse a través de las pantallas del Menú Secundario. Los ajustes de ganancia actuales están siempre disponibles en la pantalla de menú principal. Los codificadores dedicados del panel frontal se usan para el ajuste de los canales A y B en los modos estéreo y mono. Si el modo de entrada se ajusta en Bridge, el control del Canal B no está activo y la visualización del volumen muestra “na”. Estéreo: Las entradas A y B van a las salidas A y B. Mono: La entrada A excita tanto la salida A como la B. Pantalla Salir y Descartar Pantalla Guardar y Salir Pantalla de Modo Estéreo Pantalla de Modo Mono Pantalla de Volumen Para reiniciar el DSP y descartar las ediciones, seleccione “Discard and Exit” en el Menú secundario para eliminar las ediciones hechas desde que entró en el Menú secundario. La pantalla final en la mayoría de los Menús secundarios de los procesos es “Save and Exit” (Guardar y salir). Pulse el codificador en esta pantalla para guardar las ediciones y regresar al menú principal. NOTA: Los ajustes hechos no se guardan hasta que se selecciona Save and Exit y se regresa al menú principal. Apagar el amplificador mientras está editando en un Menú secundario arroja el mismo resultado que “Discard and Exit”. Volumen Modo45

Cuando entra en el Menú secundario “XOVER” se le dan tres opciones para el ajuste de los filtros pasa banda. Cuando se selecciona el ajuste “BP Filters Independently”, se ajustan individualmente los filtros pasa alto y pasa bajo de Channel A y B. Si está usando el amplificador en un sistema estéreo donde ambos canales se ajustarán igual, seleccione “Channel B=A” y ambos canales se ajustarán a la vez. El ajuste de los filtros del Canal A también ajusta los del Canal B. Si usted crea un filtro de cruce entre canales del amplificador, seleccione “X-over Freq A Lows B Highs” y la frecuencia de cruce y el tipo de filtro pueden ajustarse con un juego de controles. Ajustado por la pantalla de filtro de cruce, pantallas High-pass y Low-pass. A diferencia de otras funciones de los Menús secundarios, el modo de entrada no cambia hasta que usted selecciona “Save and Apply” y regresa al Menú Principal. Pantalla Guardar y Aplicar Set: Pantalla X-Over Freq A Lows B Highs Set: Pantalla BP Filters Channel B=A Pantalla Establecer: Filtros BP independientes Modo (continuación) Filtros de cruce, filtros pasa banda y polaridad Los tipos de filtros disponibles para los filtros pasa alto y pasa bajo son: Off Sin filtro BW-12 dB Filtro Butterworth con pendiente de 12 dB por octava. -3 dB en la frecuencia de esquina. Los filtros Butterworth tienen una respuesta de frecuencia plana en la banda de paso. BW-18 dB Filtro Butterworth con pendiente de 18 dB por octava. -3 dB en la frecuencia de esquina. Los filtros Butterworth tienen una respuesta de frecuencia plana en la banda de paso. BW-24 dB Filtro Butterworth con pendiente de 24 dB por octava. -3 dB en la frecuencia de esquina. Los filtros Butterworth tienen una respuesta de frecuencia plana en la banda de paso. LR-24 dB Filtro Linkwitz-Riley con pendiente de 24 dB por octava. -3 dB en la frecuencia de esquina. Los filtros LR combinan una respuesta plana en la frecuencia de esquina. En general es una buena idea usar un filtro pasa alto para todos los altavoces.46

Polaridad de salida Ecualización Establecer EQ de canal Derivación La polaridad de salida (Output polarity) puede invertirse en cualquier canal. Seleccione Normal o Invert en la pantalla de polaridad. Si usted crea un filtro de cruce con filtros de 12 dB por octava, la salida de alta frecuencia probablemente necesitaría invertirse para mantener la relación de fase adecuada en la frecuencia de cruce. La inversión temporal de la polaridad de un canal de un sistema multivías puede ayudar también en el ajuste del retardo para la alineación del excitador. Puede ajustar el retardo para la cancelación en la frecuencia de cruce. Recuerde conmutar de nuevo la pantalla Output Polarity (Polaridad de salida) a Normal cuando termine. Para regresar a Main Menu, seleccione Discard and Exit o Save and Exit. Pantalla Output Polarity Pantalla EQ BYPASS El Pro-LITE

DSP proporciona cinco bandas de EQ paramétrica, mejoramiento Waves

y horn EQ en cada canal. La primera pantalla en el Menú secundario EQ es la pantalla de derivación. Los canales pueden derivarse independientemente o ambos canales, A y B pueden derivarse juntos. Pulse el codificador hasta que el cursor esté bajo el parámetro deseado para cambiar y rotar el codificador para cambiar el modo de derivación. Pulse el cursor para regresar a la esquina superior izquierda cuando haya terminado, de manera que pueda desplazarse a otras pantallas. La primera pantalla en el Menú secundario EQ es la pantalla de derivación. Los canales pueden derivarse independientemente o ambos canales, A y B pueden derivarse juntos. Pulse el codificador hasta que el cursor esté bajo el parámetro deseado para cambiar y rotar el codificador para cambiar el modo de derivación. Pulse el cursor para regresar a la esquina superior izquierda cuando haya terminado, de manera que pueda desplazarse a otras pantallas. MaxxBass

El sistema de mejoramiento MaxxBass

interactúa con el filtro pasa alto para que cada canal produzca energía de bajos en un rango de frecuencias que pueda manejar el altavoz. Mientras más alto sea el número de MaxxBass

, más bajos se producen. Pantalla MaxxBass47

EQ paramétrico Horn EQ Delay Hay cinco bandas de parametric EQ para cada canal. La frecuencia puede ajustarse en pasos de frecuencia de 1/12 de octava. El ancho de banda del filtro se ajusta y se muestra en octavas. El nivel puede ajustarse en un rango de +/- 15 dB. Pulse el codificador para seleccionar el parámetro que se desee ajustar. Devuelva el cursor a la esquina superior izquierda cuando haya terminado, de manera que pueda desplazarse a otras pantallas. El Horn EQ proporciona un refuerzo de alta frecuencia de 6 dB por octava que se requiere algunas veces para bocinas de alta frecuencia. El control de frecuencia establece la esquina de baja frecuencia del filtro. Para regresar a Main Menu, seleccione Discard and Exit o Save and Exit. Delay puede usarse para alinear excitadores dentro de un altavoz o para retardar altavoces auxiliares como los instalados bajo un balcón. También puede usarse un retardo corto para retardar los altavoces principales para alinearlos con la batería o la guitarra bajo. En cada canal está disponible un retardo total de 125 mS. Está disponible un retardo de 5 mS en pasos de 41.67 uS para la alineación de excitadores. Están disponibles 120 mS en pasos de 1 mS para la alineación del sistema. Estos retardos pueden ajustarse independientemente de manera que el desplazamiento de alineación del excitador pueda mantenerse cuando se ajuste el retardo de alineación del sistema. La primera pantalla del Menú secundario de retardo permite al usuario decider si los retardos se ajustarán independientemente o B=A. Esta selección se aplica solamente al retardo del sistema en pasos de 1 mS, dejando los retardos de alineación del excitador para ajustarlos independientemente. Los amplificadores Pro-LITE™ DSP muestran la distancia de retardo equivalente en metros y pies en el retardo del sistema y centímetros o pulgadas en el retardo del excitador. Pantalla EQ paramétrico Pantalla Horn EQ Pantalla System (mS) Delay Pantalla Driver alignment (uS) Limitador El Pro-LITE

DSP tiene limitadores disponibles en cada canal. Estos limitan el nivel de señal a la entrada de la etapa del amplificador de potencia. El umbral límite comienza en cero y se ajusta en pasos de -1 dB, reduciendo la salida máxima. Debe estar al tanto de que el Pro-LITE

DSP trabaja igual que la mayoría de los otros amplificadores en el sentido que su salida máxima depende de la tensión de línea y de la impedancia de la carga. Dependiendo de la carga, usted puede tener que reducir el limitador hasta 3 dB antes de reducir la salida. Pantalla Limiter48

Guardar Ajustes Recuperación de un Preajuste Bloqueo Memoria En el Menú secundario Memory Operation, seleccione “Recall Settings”. Seleccione una de las cuatro ubicaciones preajustadas. Edite el nombre girando el cursor para seleccionar el carácter y pulsando el codificador para avanzar a la siguiente posición. Continúe hasta terminar. Para mantener el mismo nombre, pulse el codificador seis veces para avanzar a través de la pantalla de edición del nombre. Una vez seleccionada la ubicación para guardar y que haya dado el nombre al preajuste, se le dará una opción de si/no para efectuar el guardado. En el Menú secundario Memory Operation, seleccione “Recall Settings”. Seleccione el número preajustado para recuperar o seleccione recuperar ajustes de fábrica para recuperar un estado neutral. Igual que en la función de guardar, la opción se da la opción de salir sin terminar la opción de recuperar. La funcionalidad de bloqueo de seguridad del Pro-LITE

DSP permite bloquear controles seleccionados para evitar ajustes no autorizados. Cuando se establece el bloqueo debe establecerse una contraseña de cuatro dígitos. Esta contraseña debe introducirse siempre que se entre en un Menú secundario para permitir el acceso temporal a las funciones de edición. El bloqueo se establece de nuevo siempre que regrese al Menú Principal o apague la unidad. Cuando se apaga la alimentación se bloquean todas las ediciones. NOTA: Asegúrese de anotar la contraseña. Contacte con el servicio al cliente si pierde la contraseña. Los amplificadores Pro-LITE™ tienen tres modos diferentes de bloqueo: Off Todas las configuraciones pueden ajustarse sin introducir una contraseña All Except Volume Debe introducirse una contraseña para todos los Menús secundarios de edición excepto para el volumen. All with Volume Debe introducirse una contraseña para todos los Menús secundarios de edición incluyendo el volumen. El Pro-LITE

tiene cuatro ubicaciones de memoria donde pueden almacenarse sus ajustes y recuperarse después. Cada ubicación tiene un nombre de seis caracteres para identificar el archivo. El nombre del preajuste activo se muestra también en la pantalla “Memory” del Menú Principal. Pantalla Guardar ajustes Pantalla Recuperar preajustes49

Hoja de especificaciones del Pro-LITE

Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 4800 watts 20 ms / 3790 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2810 watts 20 ms / 2450 watts 1% THD / 2030 watts 0.15% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Watts nominales 8 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 1550 watts 20 ms / 1425 watts 1% THD / 1200 watts 0.15% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Impedancia mínima 2 Ohms Máxima oscilación de tensión RMS 124 volts Respuesta de Frecuencia 20Hz - 25kHz; +0dB, -3dB 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 2 ohms <0.5% a 3390 watts 20Hz a 4kHz, disminuyendo hasta 3100 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 4 ohms <0.15% a 1850 watts 20Hz a 20kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 8 ohms <0.15% a 1170 watts 20Hz a 20kHz, ambos canales excitados. Entrada CMRR > - 75dB a 1 kHz. Ganancia de tensión x 40 (+32dB) Crossover Pasa alto 100 Hz conmutable 2do orden y pasa bajo 3er orden por canal. Crosstalk > -60dB a 1kHz a 1000 watts de potencia a 8 ohms. Zumbido y Ruido > -100 dB, “A” ponderado con referencia al potencia nominal a 4 ohms. Slew Rate > 12V/μs Factor de amortiguación (8 ohms) > 200:1 a 20Hz - 1kHz a 8 ohms Respuesta de fase +15 a -85 grados de 20Hz a 20kHz Sensibilidad de entrada 2.25 volts +/- 3% para 1kHz 4 ohm potencia nominal, 2.2 volts +/- 3% para 1kHz 2 ohm potencia nominal Impedancia de entrada 20 kilo ohms, balanceados y 10 kilo ohms no balanceados. Corriente consumida a 1/8 VA (watts) 2210 (1440) a 2 ohms, 1550 (950) a 4 ohms, 985 (560) a 8 ohms Corriente consumida a 1/3 en VA (watts) 4260 (3150) a 2 ohm, 3120 (2160) a 4 ohms, 1890 (1200) a 8 ohms Consumo en vacío 250VA, 120 watts. Enfriamiento 3 ventiladores de velocidad variable dependiente de la temperatura. Controles 2 atenuadores en el panel frontal, interruptor selector de filtro de cruce para HPF, Normal y LPF Indicadores LED Cinco indicadores LED por canal: Active, Signal, ACL, Temperature y DC Protección Térmica, CC, subsónica, cargas incorrectas, baja tensión y sobretensión Conectores Entradas: Combinación doble de XLR ¼”, Salidas: Pasante doble ¼”, una de 2 patillas y un conector twist lock 4 patillas Construcción Aluminio de 0.062” de espesor Dimensiones 3.5”x19”x 17” detrás panel frontal + 0.6” para agarradera Peso neto 6.61kg (14.6lbs.*) Peso bruto 8.34kg (18.4lbs.) Lecturas de potencia nominal hechas con ancho de banda: 20 Hz a 22 kHz. Todas las mediciones de potencia hechas a 120 VCA o 240 VCA. La potencia sinusoidal en estado estable a 2 ohm está limitada en el tiempo por el ruptor de circuito. La operación en puente no es posible. *El peso neto no incluye el cable de alimentación.50

Hoja de especificaciones del Pro-LITE

Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 3300 watts 20 ms / 2600 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2025 watts 20 ms / 1725 watts 1% THD / 1500 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Watts nominales 8 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 1175 watts 20 ms / 1000 watts 1% THD / 825 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Impedancia mínima 2 Ohms Máxima oscilación de tensión RMS 105 volts Respuesta de Frecuencia 20Hz - 22kHz; +/-0.5dB @ 1watt. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 2 ohms <0.5% a 2250 watts 20Hz a 4kHz, disminuyendo hasta 1650 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 4 ohms <0.15% a 1400 watts 20 Hz a 10 kHz, disminuyendo hasta 1350 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 8 ohms <0.15% a 860 watts 20Hz a 4kHz, aumentando hasta 1000 watts a 20kHz, ambos canales excitados. Entrada CMRR > - 75dB a 1 kHz. Ganancia de tensión x 40 (+32dB) Crossover Pasa alto 100 Hz conmutable 2do orden y pasa bajo 3er orden por canal. Crosstalk > -60dB a 1kHz a 700 watts de potencia a 8 ohms. Zumbido y Ruido > -100 dB, “A” ponderado con referencia al potencia nominal a 4 ohms. Slew Rate > 12V/μs Factor de amortiguación (8 ohms) > 210:1 a 20Hz - 1kHz a 8 ohms Respuesta de fase +5 a -91 grados de 20Hz a 20kHz Sensibilidad de entrada 1.95 volts +/- 3% para 1kHz 4 ohm potencia nominal, 1.83 volts +/- 3% para 1kHz 2 ohm potencia nominal Impedancia de entrada 20 kilo ohms, balanceados y 10 kilo ohms no balanceados. Corriente consumida a 1/8 VA (watts) 1435 (890) a 2 ohms, 920 (525) a 4 ohms, 625 (335) a 8 ohms Corriente consumida a 1/3 en VA (watts) 3050 (2155) a 2 ohms, 1880 (1200) a 4 ohms, 1200 (715) a 8 ohms Consumo en vacío 195VA, 90 watts. Enfriamiento 3 ventiladores de velocidad variable dependiente de la temperatura. Controles 2 atenuadores en el panel frontal, interruptor selector de filtro de cruce para HPF, Normal y LPF Indicadores LED Cinco indicadores LED por canal: Active, Signal, ACL, Temperature y DC Protección Térmica, CC, subsónica, cargas incorrectas, baja tensión y sobretensión Conectores Entradas: Combinación doble de XLR ¼”, Salidas: Doble ¼” pasante, uno de 2 patillas y un conector twist lock 4 patillas Construcción Aluminio de 0.062” de espesor Dimensiones 3.5”x19”x 17” detrás de panel frontal + 0.6” para la agarradera Peso neto 6.2kg (13.6lbs.*) Peso bruto 7.9kg (17.4lbs.) Lecturas de potencia nominal hechas con ancho de banda: 20 Hz a 22 kHz. Todas las mediciones de potencia hechas a 120 VCA o 240 VCA. La potencia sinusoidal en estado estable a 2 ohm está limitada en el tiempo por el ruptor de circuito. La operación en puente no es posible. *El peso neto no incluye el cable de alimentación.51

Hoja de especificaciones del Pro-LITE

Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 4780 watts 20 ms / 3740 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2810 watts 20 ms / 2475 watts 1% THD / 2160 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Watts nominales 8 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 1550 watts 20 ms / 1475 watts 1% THD / 1270 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Impedancia mínima 2 Ohms Máxima oscilación de tensión RMS 124 volts Respuesta de Frecuencia 20Hz - 25kHz; +0dB, -3dB 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 2 ohms <0.5% a 3390 watts 20Hz a 4kHz, disminuyendo hasta 2000 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 4 ohms <0.15% a 2000 watts 20Hz a 20kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 8 ohms <0.15% a 2000 watts 20Hz a 20kHz, ambos canales excitados. Entrada CMRR > - 75dB a 1 kHz. Ganancia de tensión x 70 (+37dB) Crossover Filtro pasa alto ajustable y filtro pasa bajo por canal. Tipos de filtros: 12 dB/ oct 2nd order, 18 dB/ oct 3rd order, 24 dB/ oct 4th order Butterworth y Linkwitz –Riley 24 dB/ oct 4th orden Crosstalk > -60dB a 1kHz a 1000 watts de potencia a 8 ohms. Zumbido y Ruido > -100 dB, “A” ponderado con referencia al potencia nominal a 4 ohms. Slew Rate > 12V/μs Factor de amortiguación (8 ohms) > 200:1 a 20Hz - 1kHz a 8 ohms Sensibilidad de entrada 1.340 volts +/- 3% para 1kHz 4 ohm potencia nominal, 1.250 volts +/- 3% para 1kHz 2 ohm potencia nominal Impedancia de entrada 12 kilo ohms, balanceados y 10 kilo ohms no balanceados. Corriente consumida a 1/8 VA (watts) 2210 (1440) a 2 ohms, 1550 (950) a 4 ohms, 985 (560) a 8 ohms Corriente consumida a 1/3 en VA (watts) 4260 (3150) a 2 ohm, 3120 (2160) a 4 ohms, 1890 (1200) a 8 ohms Consumo en vacío 250VA, 120 watts Enfriamiento 3 ventiladores de velocidad variable dependiente de la temperatura. Controles 2 atenuadores con restricción en el panel frontal, codificador de navegación de pulsador para navegar a través de los menús en la pantalla LCD para el modo de entrada, EQ paramétrico, filtro de cruce, HPF, Normal, LPF y más. Indicadores LED Cinco indicadores LED por canal: Active, Signal, ACL, Temperature y DC Protección Térmica, CC, subsónica, cargas incorrectas, baja tensión y sobretensión Conectores Entradas: Combinación doble de XLR ¼”, Salidas: Entrada XLR macho doble pasante, un conector 2 patillas y un twist-lock de 4 patillas Construcción Aluminio de 0.062” de espesor Dimensiones 3.5”x19”x 17.25” detrás del panel frontal + 0.75” para la agarradera Peso neto 6.9kg (15.2lbs.*) Peso bruto 8.6kg (19.0lbs.) Lecturas de potencia nominal hechas con ancho de banda: 20 Hz a 22 kHz. Todas las mediciones de potencia hechas a 120 VCA o 240 VCA. La potencia sinusoidal en estado estable a 2 ohm está limitada en el tiempo por el ruptor de circuito. La operación en puente no es posible. *El peso neto no incluye el cable de alimentación.52

Hoja de especificaciones del Pro-LITE

Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 3300 watts 20 ms / 2600 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2000 watts 20 ms / 1700 watts 1% THD / 1500 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz. Watts nominales 8 canales x 2 ohms 1175 watts 20ms ráfagas repetitivas / 1000 watts 1% THD / 825 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1kHz. Impedancia mínima 2 Ohms Máxima oscilación de tensión RMS 100 volts Respuesta de Frecuencia 20Hz - 22kHz; +/-0.5dB @ 1watt. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 2 ohms <0.5% a 2250 watts 20Hz a 4kHz, disminuyendo hasta 1650 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 4 ohms <0.15% a 1400 watts 20 Hz a 10 kHz, disminuyendo hasta 1350 watts a 20 kHz, ambos canales excitados. 20 Hz – 20 kHz 2 can. x 8 ohms <0.15% a 830 watts 20Hz a 4kHz, aumentando hasta 1000 watts a 20kHz, ambos canales excitados. Entrada CMRR > - 75dB a 1 kHz. Ganancia de tensión x 70 (+37dB) Crossover Filtro pasa alto ajustable y filtro pasa bajo por canal. Tipos de filtros: 12 dB/ oct 2nd order, 18 dB/ oct 3rd order, 24 dB/ oct 4th order Butterworth y Linkwitz –Riley 24 dB/ oct 4th order Crosstalk > -60dB a 1kHz a 700 watts de potencia a 8 ohms. Zumbido y Ruido > -96 dB, “A” ponderado con referencia al potencia nominal a 4 ohms. Slew Rate > 12V/μs Factor de amortiguación (8 ohms) > 210:1 a 20Hz - 1kHz a 8 ohms Sensibilidad de entrada 1.11 volts +/- 3% para 1kHz 4 ohm potencia nominal, 1.04 volts +/- 3% para 1kHz 2 ohm potencia nominal Impedancia de entrada 12 kilo ohms, balanceados y 6 kilo ohms no balanceados. Corriente consumida a 1/8 VA (watts) 1435 (890) a 2 ohms, 920 (525) a 4 ohms, 625 (335) a 8 ohms Corriente consumida a 1/3 en VA (watts) 3050 (2155) a 2 ohms, 1880 (1200) a 4 ohms, 1200 (715) a 8 ohms Consumo en vacío 195VA, 90 watts. Enfriamiento 3 ventiladores de velocidad variable dependiente de la temperatura. Controles 2 atenuadores con restricción en el panel frontal, codificador de navegación de pulsador para navegar a través de los menús en la pantalla LCD para el modo de entrada, EQ paramétrico, filtro de cruce, H.P.F., normal, L.P.F. y más. Indicadores LED Cinco indicadores LED por canal: Active, Signal, ACL, Temperature y DC Protección Térmica, CC, subsónica, cargas incorrectas, baja tensión y sobretensión Conectores Entradas: Combinación doble de XLR ¼”, Salidas: Doble ¼” pasante, uno de 2 patillas y un conector twist lock 4 patillas Construcción Aluminio de 0.062” de espesor Dimensiones 3.5”x19”x 17.25” detrás del panel frontal + 0.75” para la agarradera Peso neto 6.4kg (14.2lbs.*) Peso bruto 8.2kg (18.0lbs.) Lecturas de potencia nominal hechas con ancho de banda: 20 Hz a 22 kHz. Todas las mediciones de potencia hechas a 120 VCA o 240 VCA. La potencia sinusoidal en estado estable a 2 ohm está limitada en el tiempo por el ruptor de circuito. La operación en puente no es posible. *El peso neto no incluye el cable de alimentación.53

  • Conectores de saída tipo “vira e trava” de 4 terminais

ATENUADORES DE ENTRADA

  • 120 ms de atraso por canal

ATENUADORES DE ENTRADA