CM 2208 - Recepteur PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM 2208 PEAVEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia de 8 canales |
| Marca | Peavey |
| Modelo | CM 2208 |
| Formato rack | 19 pulgadas, 2U |
| Altura | 3,50 pulgadas (8,84 cm) |
| Profundidad de montaje | 16,63 pulgadas (42,24 cm) |
| Peso (modelo AB) | 34 libras (15,4 kg) |
| Peso (modelo DV) | 35,5 libras (16,1 kg) |
| Alimentación de red | 120 VAC 60 Hz (AB) o 230 VAC 50 Hz (DV) |
| Consumo eléctrico (1/3 de potencia, 70V) | 8,0 A (120 V) o 4,0 A (230 V) |
| Potencia por canal (8 Ohmios/70V) | 220 Watts RMS |
| Potencia por canal (4 Ohmios) | 160 Watts RMS |
| Impedancia mínima de salida | 4 Ohmios (normal), 8 Ohmios (puente) |
| Número de canales | 8 canales independientes |
| Modos de salida | Baja impedancia (4/8 Ohmios), 70V, puente (140V) |
| Conectores de entrada | 8 x Phoenix de 3 pines balanceados |
| Conectores de salida | 8 x Phoenix de 2 pines |
| Circuitos de protección | ACL (limitación de recorte), IGM (modulación de ganancia instantánea), AUTORAMP (rampa de subida), cortocircuito, sobrecalentamiento, sobretensión |
| Filtro paso alto | Selector de 70 Hz (activable/desactivable por canal) |
| Indicadores LED | Alimentación (verde), presencia de señal (verde), recorte (amarillo), protección (rojo) por canal |
| Refrigeración | Aire forzado, ventilación frontal hacia lateral |
| Mantenimiento | Limpiar las rejillas de ventilación con aire comprimido; usar un paño seco para la carcasa |
| Accesorios incluidos | Conectores de entrada y salida, cable de alimentación IEC |
| Opciones | Módulos de salida 100V/50V (CMX4/8-50/100) |
Preguntas frecuentes - CM 2208 PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre CM 2208 PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 2208 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 2208 de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO CM 2208 PEAVEY
Este Trickolo tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligioso" sin aisla - miento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

Este simbolo tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucciones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica |NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas electricas o privilego de incendio, nocede expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea mas advertencias en la guía de operation.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, debenizar precauidacionesbasicas, incluyendo las siguientes:
C
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Haga caso de todos los consejos.
- Siga todas las instrucciones.
- No usar este aparato cerca del agua.
- Limpiar solamente con una tela seca.
- No bloquear搜狐 de las calidas de ventilacion. Instalar de acuero a las instrucciones del fabricante.
- No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha ( la tercera) se proportionsc para su segudad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
- Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente manera: a) El cable de color verde y azulDebe ser connectado al terminal que está marcado con la letra E, el sibbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. - Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
- Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro, tengacuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dae en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
- Desenchufe este aparato durante tormentas o quando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
- Pararial qurir, aud a personal de service cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido daado de aluna manera, como cuando el cable de alimentacion o el enchufe se han dano,algun liquido ha sido derramado o algn objeto ha caido bajo del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caida.
- Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener nuestro folleto gratis "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al bajo del cable de alimentacion.
- Si este producto va a ser enracado con mas equipo, use algo ntoype de apoyo trasero.
- La exposión a altos niveles de ruido suecaar una perdida permanente en la audicion. La susceptibidad a la perdida de audicn provocada por el rido varfa segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicn si se expone a un nvel de rudo suficientamente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobjero de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las seguides exposiones al rido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
| 8 90 | |
| 6 92 | |
| 4 95 | |
| 3 97 | |
| 2 100 | |
| 1 | ½ 102 |
| 1 105 | |
| ½ 110 | |
| ½ o menos 115 |
De acuerdo al OSHA, qualquer exposacion que exceeda los limites arriba indicados能把 produir algo tipo de perdida en la audicion. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados cuando se opere con este systeme de sonido para prevenir una perdida permanente en la audicion, si la exposacion exceed es los limites indicados mas arriba. Para protegerse de una exposacion a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestos a equipamento capaz de produir altos niveles de presion sonora, tales como este systeme de amplification, se encontrar protegidas por protectores auditivos cuando esta unidad este operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
| ESPAÑOL | |
| Las etapas de potencia de la Serie CM™ poseen una arqueitectura de amplificación UNICA que proporcióna una gran gama de posibilidades al usuario que incluyen funciona simplificado y uso en multíques aplicaciones, asi como una calidad de sonido insuperable y una potencia flexible. | |
| Fácil de使用者 | El CM 2204-AB (modelo USA)/CM 2204-DV (modelo Europeo) y el CM 2208-AB (modelo USA)/CM 2208-DV (modelo Europeo) son fáciles de operar y configurar. Ubecido en un chasis ligero-pero-robusto de acero de calibre 16, su arqueitectura de energia multiple le proporción impedancia baja u operatione de 70 Voltios con tan solo mover un interruptor. Cada canal envía 220 varios (70V o 8 Ohmios, o 160 varios a 4 Ohmios) para una configuración de sistemas flexible,@m间隙 que la ventilación frontal-lateral rebaja la corriente principal, asegurar un functúnamente eficiente en un espacio de rack de 2U. |
| Usos Múltuples | Los products de la Serie CM comprehenden unidas de quatre canales (CM 2204-AB/DV) y ocho canales (CM 2208-AB/DV) (los canales son independentes). Gracias a la amplificación de canal multiple, se pueda llhear a cabo un gran rango de aplicaciones, incluyendo bares, clubs y restaurantes; sistemas de video-conferencia; hoteles y moteles; instalaciones industriales; y tiendas, entre otheras. Un amplificador para aplicaciones multíques proporcióna una solución de bajo coste, posibilidades de expansión y flexibilitad incomparable. |
| Circuitos de Protección/Seguridad | La Serie CM posee numerousas caractécticas para la protección del circuito, incluyendo: |
| ACLTM(Limitación Activa de Saturación, o Limitación de Voltaje) | Reduce automatistically la ganancia al comienzo de la saturación parapreventir el daño al amplificador y a la carga. |
| IGMTM(Modulación de Ganancia Instantánea, o limitación de corriente) | Monitoriza la corriente de energia para proteger contra sobrecargas. |
| AUTORAMPTM | Incrementa gradualmente la ganancia cuando se enciende el amplificador,previendeno niveles abruptos al encender. |
| Otras caracteristicades de protección: | Corto Circuito, voltaje DC, gestión tírmica completa, irrupción de corrientede pico en encendido/apagado y entrada sub/ultra sónica.Algunas de las caracteristicades de protección se describen con más detalle más adelante en este manual pero, porfavor,onga en cuenta que un uso inapropiado pueda ser peligioso tanto para el usuario como para launalidad. Estos amplificadores tienen una potencia muy alta yuenoten producir altostvoltajes y corrientes sizable. Use siempre技术和es de operación seguras cuando manipule這些 amplificadores ylea este manual detenidamente. |
Repaso de las caracteristicas:
- Sistemas amplificadores de potencia de 4 o 8 canales -220 varios RMS por canal (70 Voltios)
- Baja Impedancia (Low-Z) (4 u 8 Ohmios) o 70 Voltios de salute
- Conectores de entrada: balanceados Phoenix de 3 pines
- Conectores de salute: Phoenix de 2 pines
- Amplia gama de circuitos de proteccion incluyendo ACL, IGM y AUTORAMP
Chasis de acero de calibre 16 - Altura de 2U de rack
CM 2204-AB/DV:34 lbs./35.5 lbs. CM 2208-AB/DV:36.5 lbs./38.0 lbs - Ventilación frontal-latera
- Indicadores LED por canal en el panel frontal: postal, saturación, y protección
- Se incluyen conectores de salute y entrada emparejados
Desempaquetado
Tras el despaquetado, inspeccione el amplificador. Si enquiryra algo daño, notifiqueo al estableciimiento inmediamente. Sólo el consignarario pueda reclamar al transporte por un daño realizado durante el transporte. Asegürese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar launidad a Crest Audio, una de sus ofecinas, servicios技术和 o el establecimiento de vente, use solo el empaquetado original de fabrica. Si la caja original no está disponible, contacte Crest Audio para Obtener un reemplazo.
Montaje
La Serie CMTM de etapas de potencia se pueda montar en racks estandar de 19".
Requisitos de ventilación

La Serie CM de etapas de potencia usa un sistema de ventilacion con aire forzado que mantiene una temperatura de funciona bajo. Un ventilador situado en el frontal de lainstitution mueve el aire bajo del amplificador y lo conducce a través de las aletas enfiadas del tanque de calor. El aire sale bajo a travers de los laterales del chasis. Si el tanque de calor se calienta mucho, un circuito sensor activaré el systemaprotector silenciador para proteger el amplificador. Cuando la temperatura internawhelming a un nivel seguro, el amplificador volverá automatistically alfuncimiento normal. Es importante que tanto el frontal como el lateral de lainstitution tengan un espatio adecuado que permita la entrada y calidad de aire fresco. Si el amplificador está montado en rack, no use puertas o cubiertas en la parte frontal del rack; la toma de aireDee flurir sin resistencia. Si usa racks con partes trerasas cerradas, asegurese de que hay un (I) espacio de rack estandar abierto por cada tres etapas de potencia montadas. Si no lo monta en rack, deben haber al menos 6" de espacio abierto por cada lado.
Asegürese de que el voltaje es correcto e igual al que va impreso en la parte trasera del amplificador. La garantía no cubre el dano causado al conectar el amplificador a un voltaje AC inapropiado.
Nota: Apague y desconecte siempre el amplificador de la fuente de voltaje antes de realizar cualquier connexion de audio. Además, como precaución extra, apague los atenuadores antes de encender la unidad.
Siempre es una buena idea el tener los controlles de ganancia apagados cuando se enciende el aparato para prevenir el daño a los altavoces si hay una seals alta en las entradas. Ya Sean de fabricacion propia o comprados, use conexiones, cables de entrada y cables de altovoz de buena calidad, ademas de buena soldaduras, para asegurar un funcionaiento sin problemas. Muchos problemas intermitentes son causados por cables defectuosos.
Consulte la Tabla del Calibre de Cable (debao) para determinar los calibres apropriados para varias cargas de impedancia y longitudes de cable. Recuerde que la impedancia del cable esta potencia al amplificador de dos maneras: perdida directa de potencia respecto a la resistencia (I2R de perdida), y elevando la energia total de impedancia.
WIRE GAUGE CHART
| Longitud de Cable (En pies) | Calibre de Cable (AWG) | Pérdida de Potência a 8 Ohms (%) | Pérdida de Potência a 4 Ohms (%) |
| 5 18 .79 1.58 | |||
| 16 .50 1.00 | |||
| 14 .31 .62 | |||
| 12 .20 .40 | |||
| 10 .125 .25 | |||
| 10 18 1.58 3.16 | |||
| 16 1.00 2.00 | |||
| 14 .62 1.25 | |||
| 12 .40 .80 | |||
| 10 .25 .50 | |||
| 40 18 8.00 | 12.60 | ||
| 16 4.00 8.00 | |||
| 14 | 2.50 5.00 | ||
| 12 1.60 3.20 | |||
| 10 1.00 2.00 | 8 .625 | 1.25 | |
| 80 16 8.00 | 16.00 | ||
| 14 | 5.00 | 10.00 | |
| 12 | 3.20 6.40 | ||
| 10 | 2.00 4.00 |


(I) Indicador de Encendido
Este LED verde indica que se está suministrando corriente AC a launidad y el interruptor de encendido está en ON.
(2) Indicadores de Senal
LEDs luminosos verdes indican presencia significante de senal en la calidad de ese canal. El Indicador de Senal solo se ilumina cuando una senal de salute es igual o superior a I vatio(a 70V). En consecuencia, es possible tener una senal acceptablemente fuerte sin que se ilumine el Indicador de Senal.
(3) Indicadores de Saturación
El LED Indicador de Saturación se pone amarillo cuando el CM 2204/CM 2208 experimenta un voltaje o corriente excessivos en la energia. Cuando la calidad del amplificador lega a sus limites, la Limitación Activa de Saturación (ACL™) intentará encontrar la &, causando la iluminación momentáea del LED de saturación. Es más probable que ocurre una condición de sobrecorriente con altavoces de bajo impedancia. Para más información sobre saturación, vea las descricciones sobre IGM™ y ACL en la頁a 7.
Si la saturación es continua, lainstitution se colocaré en Protect (ver # 4 más bajo) durante unsegundo ycomprobarála condidiónde saturación. Si lainstitution experimenta una condidión de saturación persistente,lainstitution se colocarapermenentemente en Protect en este canal,siendo indicado por un parpadeo constante del LED Protect.En este caso,para retirerar ese canal del modo Protect,es necessario devolver la alimentación apagando y encendiendo de nuevo lainstitution.Si el LED de Protect continually parpadeandoupon de que la alimentación se haya reestablecido,es probablequeel canal haya sido dañado y lainstitution requierauna reparación.


(4) Indicadores de Proteccion
Durante el encendido de la unidad, los LEDs de Protect se iluminan momentáneamente, luego se apagan en cada canal para permanecer apagados posteriormente. Durante una operación normal, una condición de sobre-corriente pueda occurrir si el amplificador está suando sobrecargado hasta un punto en el que la saturación es continua o si existe un cortocircuito en la calidad de altavasces. El LED Protect se pondrá rojo cuando ocurre una de estas dos conditiones.
La temperatura interna de la Serie CM™ de amplificadores es 65^ C. Si la unidad exceediera esta temperatura, el amplificador se colocar en el modo de proteccion termico (generalmente,esto occurirsi el ventilador interno falla).Si el amplificadoriene una condidion de averia termica, todos los LEDs se iluminaran. Cuando el amplificador se enfrie, la unidad se reiniciaray automatisticamente.
(5) Interruptor de Alimentación AC
Las etapas de potencia de la Serie CM tienen un interruptor de alimentacion AC estandard en el panel frontal.

Advertencia: El interruptor de alimentacion no rompe también lados de la linea y en ciertas conditiones energia peligrosa puede estar presente cuando el interruptor esté en la posicion OFF.
(6) Abertura de ventilación
La Serie CM está diseñada para operar bajo conditiones extremas. El Diseño del panel frontal se caracteriza por un conductor que permite que el ventiladorURTVAELIREHACIDENTRO,sea circulado através del filtro movable (para limpieza) y finalmente dispersado hacer los lados de la unidad. Las aberturas de los lados y el frontal de la unidad nunca deben estar bloqueados.Se recomienda limiar el filtro extraible con aire comprimido.


(7) Receptáculo para la Alimentación Principal AC
Esta es una conexión IEC de alimentación estandar. En la caja se incluye un cable AC principal con el enchufe AC apropiado y las propiedades de operación de voltajerequireidas. El cable de alimentacióndebeserconectaral amplificadorantesde serconectaroadun enchufapropiado.

Cable de alimentacion AC
El cable de alimentación que se suministra con la unidad es de gran dureza y del tipo 3-conductores con un enchufe convencional de 120 VAC (230 VAC para Europa) con una patilla a Tierra. Nunca retire la patilla a Tierra en ningún equipo. Se proportionscía para su seguridad. Si se usa un enchufe sin Toma a Tierra, se deben usar un adaptor a Tierra apropiado con la tercera connexion apropiamente aterrizada.

NOTA PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE:
Si los colores de los cables en el enchufe principal de estaunidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente manera:(1)El cable de color verde y amarilloDebe ser connectado al terminal que está marcado con la letra E, el symbolo de Tierra o coloreado en verde o en verde y amarillo.(2)El cable coloreado en azulDebe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o coloreado en negro.(3)El cable coloreado en marronDebe ser connectado al terminal que está marcado con la letra L o coloreado en rojo.
(8) Salidas de Canal
Las salidas son conectores Phoenix de dos patillas. Conecte el sistema de altevoces a las terminales respectivas positiva (+) y Tierra (-) como se indica en la unidad. Una exception es cuando la unidad está en Modo Puente, donde un altevoz está conectado a dos terminales positivas a las salidas de dos canales.


(9) Entradas de Canal
Las entradas son balanceadas, con conectores Phoenix de tres patillas. Conecte las senales entrantes a las terminales respectivas positiva (+), negativa (-) y Tierra (m) como se indica en la unidad. La sensibility de entrada del canal es de 0dBu (0.775V) cuando la ganancia está colocada en 0dB. Esto es igual a una ganancia de 90.3x. La Ganancia también se pueda disminuir a x40 con el interruptor de posicion de Ganancia (ver # 12 Seccion de Ganancia). Si se usa puenteado, vea la section de Modo Puente.
Conexiones de Entrada
Los connectores Phoenix está conectados como sigue: El Pin I es positivo; El Pin 2 es negativo; y el Pin 3 es Tierra a chasis. Normalmente las entradas balanceadas está conectadas usingo un cable apantallado de dos conductores como se muestra en el siguientes diagrama. Para entrada no balanceadas (de un solo final), el conductor失调 está conectado al Pin I y la pantalla está conectada a los Pins 2 y 3 como se muestra en elTAILG
diagrama.


Balanced Unbalanced


(10) Filtro Paso-Alto
Este interruptor de dos posiciones permite el encendido o apagado (bypass) de un bajo Paso-alto, que está disponible en cada entrada de canal. En la posicion superior (encendido), el corte del bajo Paso-alto es de 70Hz . En la posicion inferior (desconectado), el rango de freuencya de entrada se extiende a 1 Hz. Ambas posiciones superior e inferior del bajo Paso-alto se indicatean en launidad mediante una linea inclinada y una linea plana, respec-. tivamente.
(II) Atenuadores Por Pasos
Cada entrada de canal posee un atenuador por pasos de 21 posiciones que van desde el menos infinito a O dB.La posicjion "a medio camino del atenuador por pasos es de-6 dB, como se indica en la unidad.
(12) Selector de Ganancia
Cada entrada de canal dispone de un Selector de Ganancia individual. Este interruptor de 2 posiciones se pueda colocar a 0 dB en la posicion inferior y x40 en la posicion superior.
(13)CortaCircuitos

Si el cortacircuitos se dispara, apague la unidad y déjela asi durante un minuto para cuando volver a encenderla. Si el cortacircuitos se dispara porsegunda vez, la unidad podra estar danada y deben devolverse a un distribuidor de Crest Audio para ser revisado.

Dos canales del amplificador peuvent ser puenteados conjuntamente para dar una sola calidad de una potencia iguala a lasuma de las potencias de todos canales al doble dearga de un solo canal. Enotraspalabras,al pueentar dos amplificadores de 160 varios a 4 Ohmios se produiran 320 varios a 8 Ohmios.
En Modelo Puente, los canales operan con polaridad opuesta entre si para que un canal "empujé"@mñtras el other "tira" con la mística intensidad. Este modo envía la senal de entrada a un canal y la mística senal con la polaridad invertida al(other canal por cada dos canales (1/2, 3/4 en el CM 2204-AB/DV o 1/3, 2/5, 4/6, 7/8 en el CM 2208-AB/DV).Por exemple, para pueñear los canales I y 2, conecte la senal de entrada al conector de entrada del canal I usinga las conexiones estandar (ver #9, Entradas de Canal en la sección del Panel Trasero).Enel canal 2, sin embargo, invierta las conexiones de entrada positiva y negativa para que el conector positivo (+) esté connectado al receptáculo negativo (-) del canal 2 y el conector de entrada negativo (-) esté connectado al receptáculo positivo (+) del canal 2.
Ambos controlles de nivel de canal (en este exemple, I y 2) DEBEN ser usados para controlar el nivel de signaled yamins deben estar situados en la mesma direccion.


La energia del altevaz es sola conduce a los terminales de salute positivos (+) designados de los canales pueentes. NUNCA aterrice ninguno de los lados del cable de energia del altevaz cuando el amplificador está en Modo Puente ya que todos lados están "calientes." Si se usa un panel de "patcheado", todas las conexiones deben ser aisladas entre y con el panel. Cuando se use con una calidad de baja impedancia (Low-Z), la minima energia de impedancia nominal en Modo Puente es de 8 Ohmios; este es equivalente a cargas 4 Ohmios en los dos canales pueentes. Cuando se usa una calidad de 70 Voltios, la calidad pueenteada es de 140 Voltios y la minima energia de impedancia en Modo Puente es 50 Ohmios. Si usa cargas de menor impedancia, los circuitos de proteccion podrian encenderse. Vea la section Modos de Salida para más infomacion.

Nota: Cualquiera que sea el modo de operation, NUNCA conecte las calidas del amplificador juntas.
Cuidado: Los voltajes mayores que I20 V RMS está disponible entre las TERMINales pueentesadas. Debe usar cableado de CLASE 3 de acuerdo a los@cuidos naciales y locales para realizar las conexiones del systema de altavoces.

Advertencia: Las conexiones de calidad del altovoz de este amplificador son peligrosas cuando launidad está encendida y presentan privilego de electrucución cuando -do se energizan. Tome las siguientes precauciones:
- Nunca toque nunca cable pelado que está connectado a los conectores de salute de altevoces.
- Use cables de altavoz aislados y conectores probados en los altavoces.
- No intente realizar conexiones en los conectores de salute o los conectores de altavoces cuando el amplificador está encendido.
- Compruebe dos vezes todas las conexiones y asegürese de que no hay ningún cable o conductor pelado antes de encender el amplificador.
- Asegürese de que no hay ningún cable deshilachado y que todas las conexiones están apretadas y aseguradas siempre que encienda el amplificador.
- Cualquier cable externo conectado a estas terminales require ser instalado por una persona formada o la utilizacion de cables previamente hechos.
Modos de Salida
Cada canal del CM™ 2204-AB/DV o del CM 2208-AB/DV se pueda usar en aplicaciones de Potencia Directa (Direct Drive) (Baja Impedancia, 70V o 140V) o Potencia Aislada (Isolated Drive) (100V of 50V).
Low-Z (Baja Impedancia) Este modo le permite manejar cargas de altovoz de 4 u 8 Ohmios a cada pareja de salidas de canal. Use el Modelo Puente (Ver sección Modelo Puente) para enviar la potencia deodos canales en una sola carga de 8 Ohmios como la de un subwoofer.
70V
Este modo le permite manejar un sistema de distribución de audio a un voltaje constante de 70 Voltios por cada pareja de salidas de canal. Use el Mode Puente (Ver sección Tipo) para佝ar la potencia de ambos canales a un voltaje constante de 140 Voltios en un Sistema de distribución de audio.
100V/50V
Laitters del CM 2204-AB/DV y el CM 2208-AB/DV se pueda convertir 100V o 50V con los accesosesionales CMX4-50/CMX4-100/CMX8-50/ CMX8-100, respectivamente.

Especillas CM
TM 2208 CM 2204
Modo Sin Puentear
Potencia Estimada (usando un canal)
4 Ohmios 160 Vatios 160 Vatios
8 Ohmios 240 Vatios 245 Vatios
70 Voltios (24 Ohmios) 230 Vatios 220 Vatios
Potencia Estimada (usando todos los canales)
4 Ohmios 150 Vatios 155 Vatios
8 Ohmios 210 Vatios 240 Vatios
70 Voltios (24 Ohmios) 170 Vatios 180 Vatios
Minima Carga de Impedancia 4 Ohmios 4 Ohmios
Modo Puenteado
Potencia Estimada (usando un canal)
8 Ohmios 320 Vatios 320 Vatios
140 Voltios 460 Vatios 440 Vatios
Potencia Estimada (usando todos los canales)
8 Ohmios 300 Vatios 310 Vatios
140 Voltios 340 Vatios 360 Vatios
Minima Carga de Impedancia 8 Ohmios 8 Ohmios
Respuesta en Frecuencia (sin HPF)
-1 dB a l vatio (Carga de 8 Ohmios) 5Hz - 20kHz 5Hz - 20kHz
THD a la potencia estimada, I kHz
Ganancia Voltaje x40 0 dBu (x90)
Sensibilidad de Entrada (a 0 dBu) 0.775 V
Impedancia de Entrada 20 K Ohmios balanceada
10 K Ohmios desbalanceada
RuidoyZumbido
Por debajo de la calidad estimada, 22 Hz-22 kHz -97 dB
200
<-60 dB
x40 0 dBu (x90)
0.775 V
20 K Ohmios balanceada
10 K Ohmios desbalanceada
-97 dB
Especillas CM
TM 2208 CM 2204
Consumo de Corriente (Multiplicar la Corriente por 0.5 en las unidades de 230 V)
1/3 potencia, calidad 70 V 8.0 A 4.4 A
1/8 potencia, salute 70 V 4.0 A 2.3 A
A Sin operation < 2A < 1A
Emisión Térmica
1/8 potencia, salute 70 V 724 BTU/hora 473 BTU/hora
1/3 potencia, salute 70 V 947 BTU/hora 621 BTU/hora
Controles
CM 2204, Trasero: 4 atenuadores de Signals de entrada de canal, 4 interruptores selectores de HPF de canal, 4 interruptores selectores de ganancia de canal
CM 2208, Trasero: 8 atenuadores de senal de entrada de canal, 8 interruptores selectores de HPF de canal,
8 interruptores selectores de ganancia de canal
LEDs indicadores (panel frontal)
CM 2204: 4 de saturación, 4 deSEOnal, 4 de protección, I de encendido
CM 2208: 8 de saturación, 8 deSEOnal, 8 de protección, I de encendido
Protección
Sobre-temperatura, DC, picos de encendido/apagado, subsónicos, corte-circuito, sobre-corriente
Conectores
CM 2204, Entrada: Cuatro bloques terminales separables estilo-Euro de 3 posiciones
CM 2208, Entrada: Ocho bloques terminales separables estilo-Euro de 3 posiciones
CM 2204, Salida: Cuatro bloques terminales separables estilo-Euro de 2 posiciones
CM 2208, Salida: Ocho bloques terminales separables estilo-Euro de 2 posiciones
Construccion
Aceroforzado de Calibre 16 con enganches de rack de Calibre 12
Dimensiones
Altura: 3.50'' (8.84 cm); 2 espacios de rack EIA
Anchura, frontal: 19.00" (48.26 cm)
Anchura,trasera:17.00" (43.18 cm)
Profundidad enconjunto:17.05" (43.31 cm)
Profundidad en montaje: 16.63" (42.24 cm) tras los enganches de rack frontales
Peso
CM 2204-AB:34 lbs. (15.4kg) CM2204-DV:35.5 lbs. (16.1kg)
CM 2208-AB:36.5 Ibs. (16.5kg) CM2208-DV:38 Ibs. (17.2kg)
Requisitos de alimentación
120 VAC 60 Hz (versiones -AB)
230 VAC 50 Hz (versiones -DV)
Condieones de Testado
Voltaje mantenido de Linea de Entrada de 120 VAC 60 Hz (versiones -AB) Voltajeostenido deLinea de Entrada de 230 VAC 50
Hz (versiones -DV)
Sopporté
Si su Amplificador desarrollara某个 problema,cosa poco probable,debe devolverlo a un distribuidor autorizzato o a un service专业技术o, o mandarlo directamente a nuestra fabrica.
Para Obtener信息服务, contacte su Servicio Tecnico Crest Audio más cercano, Distribuidor, Establecimiento o cualesera de nuestros ofecinas repartidas por el mundo (disponible online en www.crestaudio.com).
Contáctenos
Atencion al CLIENTe telfono 201.475.4600 USA email custsrv@crestaudio.com
Soporte Tecnico telfono 201.475.4600 USA email techserve@crestaudio.com
Sizio Web www.crestaudio.com