Racer 1 - Rodillo para bicicleta KETTLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Racer 1 KETTLER en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Entrenador de bicicleta de interior |
| Peso máximo del usuario | 130 kg |
| Dimensiones | Longitud: 130 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 130 cm |
| Resistencia | Resistencia magnética ajustable |
| Pantalla | Pantalla LCD con información sobre velocidad, distancia, tiempo y calorías |
| Programas de entrenamiento | Varios programas pregrabados para variar las sesiones |
| Conectividad | Compatible con aplicaciones de fitness vía Bluetooth |
| Mantenimiento | Revisar regularmente los tornillos y conexiones, limpiar el marco con un paño húmedo |
| Seguridad | Usar sobre una superficie plana, no exceder el peso máximo recomendado |
| Garantía | 2 años en piezas, 5 años en el marco |
| Accesorios incluidos | Pedales, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - Racer 1 KETTLER
Descarga las instrucciones para tu Rodillo para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Racer 1 - KETTLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Racer 1 de la marca KETTLER.
MANUAL DE USUARIO Racer 1 KETTLER
Índice de contenido Indicaciones de seguridad 42
- Su seguridad 42 Breve descripción 43-45
- Área de función / teclas 43 Medición del pulso
- Área de indicación / display 44-45 Inicio del aparato 46
- Cambio de baterías 46
- Inicio sin conocimientos previos 46
- Ajuste de la hora 46 Entrenamiento 47 Datos predeterminados de entrenamiento 47 personal
- Predeterminación de valores 47 objetivo Ejemplo DISTANCE 47
- Modo SCAN 47 Recovery (medición del pulso de recuperación) 48
- Cálculo de la nota de fitness 48 Cambio de baterías 49
- Evacuación 48-49 Baterías y acumuladores usados Posibilidades del registro del 49 pulso
- Con clip de oreja 49
- Con cinturón de pecho 49
- Con pulso de la mano 49
- Indicaciones para la medición 49 del pulso Instrucciones para el 50 entrenamiento
- Entrenamiento de resistencia 50
- Intensidad de esfuerzo 50
- Alcance del esfuerzo 50 con regularidad.
- Los elementos defectuosos o dañados eventuales se deben cambiar inmediatamente. Utilice únicamente repuestos KETTLER originales.
- El aparato no se debe volver a utilizar mientras no haya sido reparado.
- El nivel de seguridad del aparato solo se puede mantener mediante su comprobación regular con respecto a defectos y desgaste. Para su seguridad:
- Antes de iniciar el entrenamiento, consulte a su médico de cabecera para aclarar si su estado de salud es apto para el entrenamiento con este aparato. El diagnóstico médico debe- ría representar la base para el establecimiento de su progra- ma de entrenamiento. Un entrenamiento inadecuado o exce- sivo puede dañar la salud. Indicaciones de seguridad Preste atención a las siguientes indicaciones para su pro- pia seguridad:
- El aparato de entrenamiento debe emplazarse en una base firme adecuada para ello.
- Antes de la primera puesta en servicio y, además, al cabo de aprox. 6 días de uso se debe comprobar el asiento firme de las conexiones.
- Para evitar lesiones por esfuerzos erróneos o sobrecarga, el aparato de entrenamiento solo se debe manejar conforme a las instrucciones.
- El emplazamiento del aparato en salas húmedas no es reco- mendable a la larga, debido a la formación de óxido que ello comporta.
- Cerciórese regularmente del estado operativo y correcto del aparato de entrenamiento.
- Los controles técnicos de seguridad forman parte de las obli- gaciones del usuario y se deben efectuar correctamente y E43
ST 7609-68 Breve descripción El aparato tiene un área de función con teclas y un área de indicación (display) con símbolos y gráficos que cambian. Área de función / teclas MODE Sin actividad de entrenamiento, al pulsar la tecla MODEde arriba a la izquierda aparece el símbolo P. En estemodo se pueden ajustar las funciones.Presionando brevemente la tecla MODE elija entre las fun-ciones [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE] tanto parasu visualización, como también para sus ajustes persona-les. Si mantiene pulsada más tiempo la tecla MODE, todos losvalores se ponen a >0<. SET Con el pulsador SET se configuran los valores predetermi-nados. Para ello, el aparato debe encontrarse en posiciónde reposo > indicación en el display arriba a la izquierda:STOP. Presionando brevemente el pulsador SET seincrementarán los valores de ajuste de las distintas funcio-nes > [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE]. Mantenien-do presionado el pulsador SET es posible alcanzar el valorde ajuste en secuencia rápida. RESET Con la tecla RESET, las funciones se ponen a >0<. Paraajustar la función correspondiente, presionando breve-mente la tecla RESET se pone a >0< solo el valor de estafunción. Si se mantiene pulsada más tiempo la teclaRESET, todos los valores se ponen a >0<; esto equivale aun reinicio del ordenador. Después también se debe rea-justar la hora.Al cambiar las baterías también se ponen a >0< todos losvalores. RECOVERY Utilice el pulsador RECOVERY para activar la función de recuperación después del entrenamiento. Medición del pulso La medición del pulso puede realizarse por medio de 3 fuentes:
1. Pulso de la mano (estándar)
2. Clip de oreja – (opcional)
Se enchufa el conector en la hembrilla.
3. Cinturón de pecho + receptor enchufable
(opcional) Si se va a utilizar opcionalmente un cinturón de pecho, se debe establecer la conexión entre el cintu- rón de pecho y el ordenador de entrenami ento mediante un receptor enchufable. El cinturón de pecho y el receptor enchufable se pueden solicitar posteriormente.Instrucciones de entrenamiento y de uso
Indicación de 40 – 220 Tiempo de entrenamiento (TIME) Hora 24 horas Pulso PULSE Distancia (DISTANCE)
Indicación de 0,00 – 99,99 Indicación de 0:00 – 99:59 Indicación de 0 – 9999 Consumo de energía CALORIES (KCAL) Símbolo de corazón (intermitente), cuando se detecta la señal Sin embargo, los datos solo sirven de directriz aproximada al comparar los dis- tintos ejercicios, y no pueden utilizarse para fines médicos. Si sujeta con ambas manos los sensores del asa, el display indica los valores actuales de la frecuencia cardiaca. Antes del entrenamiento puede introducir un valor objetivo. Si la frecuencia cardiaca sobrepasa este objetivo, suena una alar- ma para llamarle la atención. Área de indicación/display En el display aparece un indi- cador grande y al mismo tiempo varios indicadores de segmentos juntos en la parte inferior. Al finalizar el entrenamiento, los datos del entrenamiento se mantienen y se pueden cargar al iniciar un nuevo entrenamiento. Después se calculan adicionalmente los datos nuevos. Al finalizar el entrenamiento o al inte- rrumpirlo, a los 4 minutos, el aparato pasa al modo de espera. Después solo se muestra la hora.ST 7609-68
Frecuencia de paso (RPM) – Round per Minute Revoluciones de pedal por minuto Indicación de 3,9 – 70,6 km/h 2,4 – 43,9 m/h Velocidad SPEED (KM/H) o (Mi/H) Indicación de 11 – 199 Símbolos Significado SCAN Entrenamiento Cambio de indicación y recuento de los últimos valores durante el entrenamiento en indicador grande SCAN grande Indicación, por ejemplo, RPM SCAN pequeño Indicación, por ejemplo, RPM Parada y SCAN En caso de interrupción del entrenamiento Cambio de indicación de los últi- mos valores a indicador grande sin recuento Parada / programa Al iniciar o interrumpir el entrena- miento Posibilidad de ajuste de las funciones Indicación alterna de todas las funciones en representación grande. A la izquierda del dis- play aparece la denominación en forma abre- viada: TM = TIME = tiempo de entrenamiento DST = DISTANCE = distancia recorrida CAL = CALORIES = energía / consumo de calorías PLS = PULSE = frecuencia cardiaca RPM = Round Per Minute = número de revolu- ciones por minuto/frecuencia de paso SPD = SPEED = velocidad Cuando el indicador grande aparece con la unidad correspondiente, en la ventana peque- ña parpadea la denominación de la función.Instrucciones de entrenamiento y de uso
Inicio del aparato Inserte las 2 baterías (1,5 V UM 3/AA). El ordenador realiza una comprobación de los segmentos y muestra todos los signos que se pueden representar con un tono de confirmación. Aparece brevemente la cifra “78,0” y después la indicación para ajustar la hora: horas y minutos “00:00”. Ajuste de la hora La hora se cambia con las teclas SET y MODE: El indicador de la hora parpadea. Con la tecla SET se ajusta la hora actual. Presionando brevemente la tecla SET aumenta una cifra la hora. Si mantiene pulsada la tecla SET más tiempo, el valor de ajuste se puede alcanzar más rápidamente. Si se pasa involuntariamente la cifra deseada, pulsando de forma prolongada la tecla SET se puede avanzar más rápidamente, o pulsando la tecla RESET se puede empe- zar de nuevo desde >0<. El valor de la hora deseado se confirma con la tecla MODE. El indicador de los minutos parpadea. Ajustar los minutos como se ha descrito anteriormente con SET; RESET y MODE. Una vez ha confirmado el ajuste de la hora con la tecla MODE, usted se encuentra en el menú del programa para ajustar los datos personales del entrenamiento: el primer campo TIME parpadea y TM aparece en el indicador grande. Inicio sin conocimientos previos (invitado) Con este ajuste también puede empezar a entrenar sin conocimientos previos. En el display se indican las distin- tas informaciones. Todos los valores se cuentan desde >0< hacia arriba. Para un entrenamiento eficaz y para el ajuste de sus datos predeterminados de entrenamiento personal lea y siga el resto de indicaciones en “Datos predeterminados de entrenamiento personal”.
ST 7609-68 Entrenamiento Predeterminaciones personales para el entrenamiento Generalidades – Sin predeterminaciones específicas, los valores en las distintas funciones [TIME; DISTANCE, CALORIES y PULSE] van sumando empezando por >0<. – Para un entrenamiento razonable basta con ajustar un valor objetivo para sólo una función [TIME; DISTANCE, CALORIES o PULSE]. – Si se ajusta un valor objetivo personal como predeter- minación para el entrenamiento, el ordenador va des- contando desde ese valor. Al alcanzar el valor objetivo >0< se emitirá un tono de señal. Si después se conti- nua entrenando sin ajustar un nuevo valor objetivo, en este modo, el ordenador sumará desde >0<. – Los valores objetivo una vez configurados no pueden ser modificados durante el entrenamiento, sino sola- mente estando parado. Predeterminación del valor objetivo El ajuste de los valores objetivo es el mismo en todas las funciones: p. ej. DISTANCE
1. Presione el pulsador MODE hasta que destelle el núme-
ro en el campo DISTANCE y el número grande aparez- ca en el display (abreviatura > DST)
2. Presionando brevemente el pulsador SET aumentará el
valor. p. ej. DISTANCE en intervalos de 0,5 km. Man- teniendo presionado el pulsador SET el valor de ajuste avanza más rápidamente.
3. Si desea volver a reducir el valor objetivo, presione
brevemente el pulsador RESET. Comenzará contando nuevamente desde >0<. Vuelva a presionar el pulsador SET hasta el valor objetivo.
4. Una vez ajustado el valor objetivo, presione el pulsa-
dor MODE. El valor quedará grabado en esta función y Vd. accederá a la siguiente función, p. ej. CALO- RIES.
5. A ser posible, indique el valor de predeterminación
solamente en una función, ya que de lo contrario, los objetivos de entrenamiento se solapan. Por ej. si Vd. alcanza antes el objetivo predeterminado del tiempo que el objetivo predeterminado del recorrido.
6. Los valores predeterminados en las otras funciones
[TIME; CALORIES o PULSE] se introducen, conforme a lo descrito en 1-4 también con los pulsadores SET, RESET y MODE. Una vez concluida la predeterminación, comience con el entrenamiento. Durante el entrenamiento, el display cambiará la indica- ción de las distintas funciones cada 6 segundos. Si presio- na durante esta indicación el pulsador MODE, la función seleccionada permanecerá en el display con números gran- des. En el display pequeño destellará el nombre de la fun- ción, p. ej. PULSE. Presionando nuevamente el pulsador MODE se accede a la función SCAN > cambio de la indicación cada 6 segun- dos.Instrucciones de entrenamiento y de uso
RECOVERY Con la tecla RECOVERY se accede a una medición delpulso de recuperación al final del entrenamiento. A partirdel pulso inicial y final de un minuto se determina la dife-rencia y una nota de fitness. La mejora de esta nota conel mismo entrenamiento representa una medida para lamejora del estado de fitness. Cuando haya alcanzado los valores objetivo finalice elentrenamiento, pulse la tecla RECOVERY y deje a conti-nuación las manos apoyadas en los sensores de pulso dela mano. En caso de medición previa del pulso aparece en el dis-play 00:60 para el tiempo, y en el indicador de segmen-tos (derecha) PULSE parpadea el valor de pulso actual. Eltiempo empieza a contar hacia atrás desde 00:60. Dejeapoyadas las manos en los sensores de pulso de la manohasta que el recuento haya llegado a >0<. En el display se muestra un valor entre F1 y F6. F1 es elmejor estado, y F6 el peor. La nueva pulsación de RECO-VERY finaliza la función. Cálculo de la nota de fitness El ordenador calcula y evalúa la diferencia entre el pulso de esfuerzo y el pulso de recuperación y su “nota de fitness” resultante según la siguiente fórmu- la: P1 = pulso de esfuerzo P2 = pulso de recuperación Nota 1 = muy bien Nota 6 = insuficiente La comparación entre el pulso de esfuerzo y el de recuperación es una posibilidad fácil y rápida de controlar el fitness corporal. La nota de fitness es un valor orientativo para su capacidad de recupera- ción tras los esfuerzos corporales. Antes de que pulse la tecla de recuperación y determine su nota de fitness, es conveniente que se entrene en su inter- valo de esfuerzo durante un tiempo relativamente largo, es decir, 10 minutos como mínimo. En caso de entrenamiento cardiovascular regular comproba- rá que su nota de fitness mejora. Cambio de baterías Si el indicador del display aparece muy débil, se debencambiar las baterías. Los valores y los datos del últimoentrenamiento se pierden. El reloj se debe ajustar denuevo. Eliminación de baterías y pilas usadas Este símbolo indica que las baterías y pilas no sedeben eliminar con los residuos domésticos nor-males.Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo debasura tachado indican adicionalmente que las baterías ypilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurioo de 0,004% de plomo.Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente yNota (F) = 6 – 10 x (P1 – P2)
a la salud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias pri-mas. En la puesta fuera de servicio de este producto, saque todaslas baterías y pilas y deséchelas en un punto de recogida parael reciclaje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.Puede obtener más información sobre los puntos de recogidacorrespondientes a través de los servicios municipales, la empre-sa de eliminación de residuos o el punto de venta de este apa-rato. Posibilidades del registro del pulso El cálculo del pulso comienza cuando el corazón parpadeacon la frecuencia de su pulsación en el indicador. Con el clip de oreja El sensor del pulso funciona con luz infrarroja y mide lasvariaciones de permeabilidad a la luz de su piel que sonprovocadas por su pulso. Antes de fijar el sensor del pulsoen el lóbulo de su oreja, frótelo 10 veces fuertemente paraincrementar la circulación de la sangre. Evite impulsos perturbadores
- Sujete el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo ybusque el punto más favorable para el registro (el símbo-lo del corazón parpadea sin interrupciones).• No entrene bajo una radiación fuerte de luz, p. ej. luzde neón, luz halógena, focos, luz solar.• Excluya completamente las sacudidas u oscilaciones delsensor de oreja y del cable. Sujete el cable siempre conla pinza en su ropa, o incluso mejor, en una cinta parael pelo. Con la cinta para el pecho Si se va a utilizar opcionalmente un cinturón de pecho, sedebe establecer la conexión entre el cinturón de pecho y elordenador de entrenamiento mediante un receptor enchufa-ble. El cinturón de pecho y el receptor enchufable se puedensolicitar posteriormente. Con el pulso de mano Una tensión mínima producida por la contracción del cora-zón es registrada por los sensores manuales y evaluada porel sistema electrónico.• Agarre siempre con ambas manos las zonas de contacto.• Evite los agarres bruscos.• Mantenga las manos quietas y evite la contracción o lafricción de las manos encima de las zonas de contacto. Indicación: Solo es posible un tipo de medición del pulso: bien con clipde oreja o con pulso de mano o con cinturón de pecho. Si nose encuentra ningún clip de oreja o receptor enchufable en lahembrilla de pulso, entonces está activada la medición depulso de mano. Si hay enchufado un clip de oreja o un recep-tor enchufable en la hembrilla del pulso, entonces la medicióndel pulso de mano se desactiva automáticamente. No esnecesario extraer el conector de los sensores del pulso demano. Posibilidades del registro del pulso.
optionalmenteInstrucciones de entrenamiento y de uso
Fecha Pulso en Pulso bajo Pulso de Escalón de carga Tiempo Distancia Consumo de energia Nota reposo esfuerzo recuperación (min.) (km) (Kcal)Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
ManualFacil