Racer 1 - Rodillo para bicicleta KETTLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Racer 1 KETTLER en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Entrenador de bicicleta de interior |
| Peso máximo del usuario | 130 kg |
| Dimensiones | Longitud: 130 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 130 cm |
| Resistencia | Resistencia magnética ajustable |
| Pantalla | Pantalla LCD con información sobre velocidad, distancia, tiempo y calorías |
| Programas de entrenamiento | Varios programas pregrabados para variar las sesiones |
| Conectividad | Compatible con aplicaciones de fitness vía Bluetooth |
| Mantenimiento | Revisar regularmente los tornillos y conexiones, limpiar el marco con un paño húmedo |
| Seguridad | Usar sobre una superficie plana, no exceder el peso máximo recomendado |
| Garantía | 2 años en piezas, 5 años en el marco |
| Accesorios incluidos | Pedales, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - Racer 1 KETTLER
Preguntas de los usuarios sobre Racer 1 KETTLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rodillo para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Racer 1 - KETTLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Racer 1 de la marca KETTLER.
MANUAL DE USUARIO Racer 1 KETTLER
Indicaciones de seguridad 42
Servicio Tecnico 42
Su seguidad 42
Breve descripción 43-45
- Area de referencia / teclas 43 Medicina del pulso
- Área de indicación / display 44-45
Inicio del aparato 46
- Uso con baterias 46
- Cambio de baterías 46
- Inicio sin conocimientos previos 46
- Ajuste de la hora 46
Entrenimiento 47
Datas predeterminados de entrega 47 personal
En general 47
Predeterminacion de values 47
objetivo
Eemple DISTANCE 47
- Modo SCAN 47
Recovery (medicion del pulso de recuperacion) 48
- Caleulo de lanota de fitness 48
Cambio de baterias 49
Evacuación Baterías y accumulatoróres usados
Posibilidades del registrar del pulso 49
Con clip de oreja 49
Con cinturón de pecho 49
Con pulso de la mano 49
- Indicaciones para la medicación 49 del pulso
Instrucciones para el 50 entrenamento
- Entrenimiento de resistencia 50
Intensidad de esfuerzo 50
Alcantare 4esfuerzo 50
Indicaciones de seguridad
Preste atencion a las siguientes indicaciones para su propia seguidad:
- El aparato de entregamente debe emplazarse en una base firme adequada paraarlo.
- Antes de la prima puesta en service y,además, al cabo de aprox. 6 días de uso se deben comprobar el asiento firme de las conexiones.
- Paraatar lesionos por esfuerzos erroneos o sobrecarga, el aparato de entregaismo solo se debe manjar conforme a las instrucciones.
- El emplazimiento del aparato en salas humedes no es recommendable a la larga, bajo a la formación de oxido quearloongaporta.
- Cerciórese regularmente del estado operativo y correcto del aparato de entrega.
- Los controlles技术和 seguidad forman parte de las obligaciones del usuario y se deben efectuar correctamente y
con regularidad.
- Los elementos defectuos o danados eventuales se deben携带 inmediamente. Utilice unicolemente repuestos KETTLER originales.
- El aparato no se debe volver a utiliser@msteadas noHayado reparado.
- El nivel de seguridad del aparato solo se pueda mantener mediante su comprobacion regular conisko a defectos y desgaste.
Para su seguidad:
- Antes de起初 el entrega, consulte a sumedicalode cabecera para aclar si su estado de salute es apto para el entrega con este aparato. El diagnóstico medico deberíarepresentar la base para el establishimiento de su programa de entrega. Un entrega inaequado o excesivo pueda darar la salute.
Breve descripción
El aparato tiene un area de referencia con teclas y un area de referencia (display) con SYMBOLOS y graficos que cambian.
Área de funciona / teclas
MODE
Sin activités de vente, al pulsar la tecla MODE de arrivaba a la izquierda aparece el symbolo P. En este modo se pueda ajustar las/DDiones.
Presionando brevamente la tecla MODE elija entre las fun ciones [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE] tanto para su visualizacion, como también para sus ajustes personales.
Si mantiene pulsada mas tiempo la tecla MODE, todos los valores se ponen a >0< .
SET
Con el pulsador SET se configuran los values predeterminados. Paraarlo, el aparato debe enmarca en posicion de reposo > indicacion en el display arriba a la izquierda: STOP.Presionando brevemente el pulsador SET se incrementar an los values de ajuste de las distinas funcciones [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE].Mantenien do presionado el pulsador SET es possible alcantar el valor de ajuste en secuencia rapaia.
RESET
Con la tecla RESET, las functions se ponen a >0 . Paraaabrear la referencia correspondiente, presionando breve-mente la tecla RESET se pone a >0 solo el valor de estafunci. Si se mantiene pulsada mas tiempo la tecla RESET, todos los values se ponen a >0 ;esto equivalea un reinicio del orderador. Despues también se deben reajurar la hora.
Al embarar las baterias también se ponen a >0< todos los valores.
RECOVERY
Utilice el pulsador RECOVERY para activar la funciona de recuperación cuando el entrenamento.
Medicación del pulso
La medicación del pulso puede realizarse por medio de 3 fuentes:
- Pulso de la mano (estandar)
- Clip de oreja - (optional)
Se enchufa el conector en la hembrilla.
- Cinturón de pecho + receptor enchufable (optional)
Si se va a utiliser optionalmente un cinturón de pecho, se debe establerce la conexión entre el cinturón de pecho y el ordinador de entrega ento mediante un receptor enchufable. El cinturón de pecho y el receptor enchufable se pueda solicitar posteriormente.













Instrucciones de entrega y de uso
| Área de referencia/display En el display aparece un indicator grande y al mismoso tiempo variousindicadores de segmentos whilst in la parte inferior. Al finalizar el análisis, los datos del análisis se mantienen y se puedaculargar al iniciar un nuevo análisis. Después secalculan adicondalmente los datos新时代os. | 88:88 00:00 88:88 00:00 88:88 7:88 | |
| Hora 24 horas | 5:36 | Al finalizar el análisis o al interrupcirlo, a los 4关键时刻, el aparato轮回 al modo de espera. Después solo se muestra la hora. |
| Tiempo de análisis (TIME) | 24:36 | -Indicación de 0:00 - 99:59 |
| Distancia (DISTANCE) KM | 18:55 | -Indicación de 0,00 - 99,99 |
| Consumo de energia CALORIES (KCAL) | 184 | -Indicación de 0 - 9999 Sin embargo, los datos solo sirven de directrizapproximada al comparar los dis- tiintos ejercicios, y no pueda utilizearse para fines Médicos. |
| Pulso PULSE | 119 | -Indicación de 40 - 220 |
| Simbolo de corazón (intermidente), cuando se detecta la Alertsal | Si sujeta con ambas manos los sensores del asa, el display indica los values actuales de la Frequencia cardiaca. Anteles del análisis peuvent introducr un valor objetivo. Si la Frequencia cardiaca sobrepasa este objetivo, suena unaALARma para llamarle la atencion. |


Indicación alterna de todas las functions en representación grande. A la izquierda del display aparece la denominación en forma abreviada:
TM = TIME = tiempo de entrega
DST = DISTANCE = distancia recorrida
CAL = CALORIES = energia / consumo de calorias
RPM = Round Per Minute = número de revoluciones por minuto/frecuencia de paso
SPD = SPEED = velocidad
Cuando el indicator grande aparece con la unidad correspondiente, en la ventana(PC)a parpadea la denominacion de la funcion.

Instruetiones de entrega y de uso




Inicio del aparato
Inserta las 2 baterias (1,5 V UM 3/AA).
El ordinador realiza una comprobacion de los segmentos y muestra todos los signos que se pueda representar con un tono de confirmacion. Aparece brevemente la cifra "78,0" y despues la indicacion para ajustar la hora: horas y微量元素 "00:00".
Ajuste de la hora
La hora se cambia con las teclas SET y MODE:
Elindicadorde la hora parpadea.
Con la tecla SET se ajusta la hora actual. Presionando brevemente la tecla SET aumento una cifra la hora. Si mantiene pulsada la tecla SET más tiempo, el valor de ajuste se pueda alcanzar más rápidamente.
Si seoca involuntariamente la cifra deseada, pulsando de forma prolongada la tecla SET se pueda avanzar más rápidamente, o pulsando la tecla RESET se pueda empezar de nuevo desde >0< .
El valor de la hora deseado se confirma con la tecla MODE.
El indicator de los Minutes parpadea.
Ajustar los Minutes como se ha descripto anteriorsmente con SET; RESET y MODE.
Una vez ha confirmado el ajuste de la hora con la tecla MODE, usted se encuesta en el menu del programa paraaabstar los datos personales del entrega: el primercampo TIME parpadea y TM aparece en el indicatorgrande.
Inicio sin conocimientos previos (invitado)
Con este ajuste también puede empezar aentarar sin conocimientos previos. En el display se indica las distinctas informaciones. Todos los valores seCNTan desde >0< hacia arriba.
Para un entrenimiento eficaz y para el ajuste de sus datos predeterminados de entrenimiento personal lea y siga el resto deindicaciones en "Datas predeterminados de然是namento personal".
Entrenimiento
Predeterminaciones personales para el entrega
Generalidades
- Sin predeterminaciones espécificas, los values en las distintas失落s [TIME; DISTANCE, CALORIES y PULSE] van sumando empezando por >0< .
- Para un entrenimiento razonable basta con ajustar un valor objetivo para solo una función [TIME; DISTANCE, CALORIES o PULSE].
- Si se ajusta un valor objetivo personal como predeterminación para el entregamento, el ordinador va descantando desde ese valor. Al alcancar el valor objetivo >0< se emitir un tono de senal. Si après se continuaaminsinajustarunewo valor objetivo,en este modo,el ordinador sumara desde >0<
- Los values objetivo una vez configurados no pueda ser modificados durante el entrega, sino soloamente estando parado.
Predeterminación del valor objetivo
Elajuste de losvaloresobjecto es elismo en todas lasfunrientoes:p.ej.DISTANCE
- Presione el pulsador MODE hasta que destelle el número en el camino DISTANCE y el número grande aparezca en el display (abreviatura > DST)
- Presionando brevemente el pulsador SET aumentoe el valor. p. ej. DISTANCE en intervalos de 0,5 km. Manteniendo presionado el pulsador SET el valor de ajuste avanza más rápidamente.
- Si desea volver a reducir el valor objetivo, presione brevemente el pulsador RESET. Comenzaré contando nuevamente desde >0 < . Vuelva a presionar el pulsador SET hasta el valor objetivo.
- Una vez ajustado el valor objetivo, presione el pulsador MODE. El valor quedará grabado en esta funciona y Vd. accederá a lasuma的功能, p. ej. CALORIES.
- A ser possible, indique el valor de predeterminacion solamente en una referencia, ya que de lo contrario, los objetivos de entregamente se solapan. Por ej. si Vd. alcanza antes el objetivo predeterminado del tiempo que el objetivo predeterminado del recorrodo.
- Los values predeterminados en las otheras functions [TIME; CALORIES o PULSE] se introducen, conforme a lo descripto en 1-4 también con los pulsadores SET, RESET y MODE.
Una vez conclusida la predeterminacion, comience con el entrega.
Durante el entrega, el display cambiará la referencia de las-distintasfunrientocada6segundos.Si presionadurante this indicación el pulsador MODE,la functiOn selecciónadpermanecera en el display connumerosgrandes.En el displaylittleo destellararenombrede lafunciOnp.ej.PULSE.
Presionando nuevomente el pulsador MODE se accede a la func tion SCAN > cambio de la referencia cada 6 segundos.













Instrucciones de entrega y de uso






RECOVERY
Con la tecla RECOVERY se accede a una medicacion del pulso de recuperacion al final del entrega. A partir del pulso inicial y final de un minuto se determina la dificenca y unanota de fitness. La mejora de estanota con elismo entregamente representa una medida para la melhora del estado de fitness.
Cuando haya alcanczado los values objetivo finalice el entrenimiento, pulse la tecla RECOVERY yooter a continuacion las manos apoyadas en los sensores de pulso de la mano.
En caso de medicación previa del pulso aparece en el display 00:60 para el tiempo, y en el indicator de segmentos (derecha) PULSE parpadea el valor de pulso actual. El tiempo empieza aatar hacershipsde 00:60.Deje apoyadas las manos en los sensores de pulso de la mano hasta que el recuento haya llegado a >0 < .
En el display se muestra un valor entre F1 y F6. F1 es el mejor estado, y F6 el peor. La nuevo pulsacion de RECOVERY finaliza la referencia.
Calculo de lanota de fitness
El ordinador calcula y evalúa la diferencia entre el pulso de esfuerzo y el pulso de recuperación y su "nota de fitness"resultante según lasuma formula:
$$ \text {N o t a} (F) = \delta - \left(\frac {1 0 \times (P 1 - P 2)}{P 1}\right) ^ {2} $$
P1 = pulso de esfuerzo P2 = pulso de recuperación Nota 1 = muy bien Nota 6 = insufiente
La comparación entre el pulso de esfuerzo y el de recuperación es una posibiliad fácil y=rápida de controlar el fitness corporal. Lanota de fitness es un valor orientativo para su capacité de recuperacióntras los esfuerzos corporales.Antes de que pulse la tecla de recuperacion y determine su nota de fitness, es conveniente que se entrene en su intervalo de esfuerzo durante un tiempo relativamente largo, es decir, 10制动os como minimum. En caso de entrega cardiovascular regular comprobárá que sunota de fitness mejora.
Cambio de baterías
Si el indicator del display aparece muy débil, se debenCambiar las baterías. Los values y los datos delultimateentrenimiento se pierden. El reloj se debe ajustar denuevo.
Eliminación de baterías y pilas usadas
Este symbolo indica que las baterias y pilas no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) bajo de un cubo de basura tachado indican adicondalmente que las baterias y pilas tienen un contenido de mas de 0,0005% de mercurio o de 0,004% de plomo.
Una eliminación Incorrecta perjudica al medio ambiente y
a la salute; el reciclaje de materiales ahora valiosas materias primas. En la puesta fuera de service de este producto, saque todas las baterias y pilas y desechelas en un punto de recogida para el reciclaje de pilas o aparatos electricos y electrónicos.
Puede Obtener más información sobre los+puntos de recogida correspondientes agravés de los servicios municipales,laEmpresa de eliminación de residuos o el punto de vente de este aparato.
Posibilidades del registrar del pulso
El calculo del pulso comienza cuando el corazón parpadea con la Frequencia de su pulsación en el indicator.
Con el clip de oreja
El sensor del pulso funciona con luz infrarroja y mide las variaciones de permeabilidad a la luz de supiel que son provocadas por su pulso. Antes deajar el sensor del pulso en el lóbulo de su oreja, fróte lo 10 vezes fuertamente para incrementar la circulación de la sangre.
Evite impulsos perturbadores.
- Sujete el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo y busque el punto más fácilable para el registrar (el simbo-lo del corazón parpadea sin interruptions).
- Nouveouna radiacion fuerte de luz,p.ej.luz de neon, Luz halogena, focos, luz solar.
- Excluya Completely las sacuidas u oscilaciones del sensor de oreja y del cable. Sujete el cable siempre con la pinza en su ropa, o incluso mejor, en una cinta para elleo.
Con la cinta para el pecho
Si se va a utiliser optionalmente un cinturón de pecho, se debe establercer la connexion entre el cinturón de pecho y el ordinador de entrega日至 un receptor enchufable. El cinturón de pecho y el receptor enchufable se pueda Solicitar posteriormente.
Con el pulso de mano
Una tension minima producida por la contracción del corazón es registrarda por los sensores manuales y evaluada por el sistema electrónico.
- Agarre sempre con ambas manos las zonas de contacto.
Evite los agarres bruscos. - Mantenga las manos quietas y evite la contracción o la fricción de las manos encima de las zonas de contacto.
Indicación:
Solo es posible un tipo de medicacion del pulso: bien con clip de oreja o con pulso de mano o con cinturon de pecho. Si no se enquiryra ningun clip de oreja o receptor enchufable en la hembrilla de pulso,對於 esta activada la medicacion de pulso de mano. Si hay enchufado un clip de oreja o un receptor enchufable en la hembrilla del pulso,對於 la medicacion del pulso de mano se desactiva automatistically. No es necessario extraer el conductor de los sensores del pulso de mano. Posibilidades del registrar del pulso.
| √ | |
| √ | |
| optionalmente |
Frecuencia del entrenimiento Contenido de una unidad de entrenimiento
1° semaine
1 minuto de pausa para gimnasia
2 horas de entrega
1 minuto de pausa para gimnasia
2 horas de entrega
2^ semaine
3 × parSEAINE 3 minutoedentreamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 horas de entrega
1 minuto de pausa para gimnasia
2 horas de entrega
3^ semaine
1 minuto de pausa para gimnasia
3 horas de entrega
1 minuto de pausa para gimnasia
3 horas de entrega
4^ semaine
1 minuto de pausa para gimnasia
4 horas de entrega
1 minuto de pausa para gimnasia
4 horas de entrega
Fecha Pulso en Pulso bajo Pulso de Escalón de cargo Tiempo Distancia Consumo de energia Nota reposo esfuerzo recuperación (min.) (km) (Kcal)
1
#
Con el pulsador SET se configuran los values predeterminados. Paraarlo, el aparato debe envocarse en posicion de reposo > indicacion en el display arriba a la izquierda: P.Presionando brevemente el pulsador SET se incrementaranzlos valeursdeajuste delasdistinctasfuneciones [TIME, DISTANCE, CALORIES oPULSE].Manteniendo presionado el pulsador SET es possible alcantar el valor deajuste en secuencia rapaia.
RESET
Utilice el pulsador RECOVERY para activar la funciona de recuperación antes del entrenimiento.
Área de funciona/Teclas
MODE
2-3 × por semana 20-30 min
1-2 x por semana 30-60 min
3 x semana 2 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
2 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
2 horas de exercicio
2. Semana
3 x semana 3 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
3 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginastica
2 horas de exercicio
3. Semana
3 x semana 4 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
3 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
3 horas de exercicio
4. Semana
3 x semana 5 horas de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica
4minutos de exercicio
1 minuto de pausa para ginástica