Safari Chef 2 - Parilla CADAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Safari Chef 2 CADAC en formato PDF.
| Marca | CADAC |
| Modelo | Safari Chef 2 |
| Categoría | Barbacoa de gas portátil |
| Uso | Solo para exteriores |
| Tipos de gas compatibles | Butano, Propano o mezcla |
| Presión de servicio | 28-30 mbar / 37 mbar / 50 mbar según país |
| Potencia calorífica bruta nominal | 1,8 kW |
| Consumo nominal de gas | 130 g/h |
| Dimensiones máx. botella de gas | Altura ≤ 500 mm, ancho ≤ 350 mm |
| Distancias de seguridad mínimas | Encima: 1,2 m; trasera y laterales: 600 mm |
| Funciones de cocción | Barbacoa, plancha, wok, horno (cúpula), hervido, pizza (opcional) |
| Superficies de cocción incluidas | Parrilla para barbacoa, placa de cocción lisa, bandeja de recogida de grasa, cúpula, soporte para cacerola |
| Encendido | Piezo integrado o encendedor de gas |
| Ajuste de la llama | Botón giratorio con posiciones de tope (fuego bajo y alto) |
| Materiales | Acero recubierto, superficies antiadherentes |
| Limpieza | Agua caliente y detergente suave; algunas piezas son aptas para lavavajillas (excepto quemador y patas) |
| Mantenimiento | Verificar ausencia de insectos en los conductos después del almacenamiento; no limpiar el inyector con un alfiler |
| Piezas de repuesto disponibles | Inyectores (0,65 / 0,59 / 0,56), patas, parrillas, placas, cúpula, funda, etc. |
| Garantía | 2 años contra defectos de fábrica |
| Normas de conformidad | EN 498:2012, EN 484:2019, SANS 1539:2017 |
| Accesorios opcionales | Piedra para pizza, funda de transporte, Power Pak (alimentación por cartuchos) |
| Países de uso | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, PL, AT, DE, etc. |
Preguntas frecuentes - Safari Chef 2 CADAC
Preguntas de los usuarios sobre Safari Chef 2 CADAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Safari Chef 2 - CADAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Safari Chef 2 de la marca CADAC.
MANUAL DE USUARIO Safari Chef 2 CADAC
6. Uso del disposativo
Solo para usar en exteriros!
iEste aparato no se possible usar en un area de entretenimiento, porche o balcon cerrado y exterior!
IMPORTANT
Lea las instrucciones de uso atentamente para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a su recipientede gas. Conserve estas instrucciones como una referencia futura.
1. Información general
- Este aparato fue diseñado para ser uso para cocinar al aire libre, especialmente para la gente que va a acampar para disfrutar de la vida al aire libre y también pueda ser utilisé en el patio de su casa.
- Varios típos de alimentos se pueda preparar con este aparato. La Safari Chef 2 fue diseñada para utiliser diversas superficies de coccción.
- El gas se suministra a la unidad a工程技术 de una manguera y un regulator (modelo de bajo presión) o se conecta directamente a un cartucho desechable (modelo de alta presión). La manguera y el regulator se pueda connectar al cilindro de gas, un cartucho de gas o un CADAC Power Pak 1000 que es una unidad queriba dos cartuchos de gas. (No se suministra con el aparato).
La unidad es fácil de encender y operar (Seccion 6) y el usuario pueda controlar la entrada de calor con una valvula ajustable. - Launidad se suministra con un(PRáctico bolso de transporte.
- Este aparato cumple con las normas EN 498:2012, EN 484:2019 y SANS 1539:2017.
- Este aparato solo puede ser utilisé con una manguera y un regulator aprobado conectado a un cilindro recargable que cumpla con la normativa local vigente.
- El cilindro recargable sirve para ser realizado solo en posicion recta. Solo para ser realizado con un cilindro de gas que no exceeda de 500~mm de alteura y 350~mm de ancho (incluyendo el regulator).
- Advertencia: Las partes accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
-
Los aparatos a gas necesitan ventilación para un desempeño eficiente y para garantizar la seguridad de los usuario y除外 personas que se encuentren en las zonas cercanas, por lo tanto, no utilise el aparato en un lugar mal ventilado. Fue Diseñado para su uso al aire libre solamente.
-
Lea
- atentamente
- estas
- instrucciones
- antes de
- utiliser el
-
aparato.
-
iSolo para usar en exteriores
| Nombre de pãs y abreviaturas | ||||
| AE = Emiratos Árabes Unidos | AL = Albania | AT = Austria | BE = Bélgica | CH = Suiza |
| CZ = Republica checa | DE = Alemania | DK = Dinamarca | ES = España | FI = Finlandia |
| FR = Francia | GB = Reino Unido | GR = Grecia | HR = Croacia | IT = Italia |
| JP = Japón | KR = Corea | NL = Païses Bajos | NO = Noruega | PL = Polonia |
| PT = Portugal | RO = Rumania | RU = Rusia | RS = Serbia | SI = Eslovenia |
| SK = Eslovaquia | SE = Suecia | TR = Turquía | ZA = Sudárica | |
2. Información sobre la seguridad
- Nouvea el aparato durante el uso.
- Cierre el suministro de gas en el cilindro de gas antes de utilizar
Se debe verificar la manguera para ver si hay desgaste o daño antes de cada uso y antes de conectar al recipiente de gas. - No use el aparato si tiene una manguera dañada o desgastada. Reemplace la manguera.
No use un aparato con perdidas, daños o que no funciona correctamente. - Este aparato debe maintenerse alejado de materiales inflamables durante su uso. Las distancias minimas de seguridad son: Sobre el aparato 1,2 m. Detrás y a los costados 600 mm. (Ver la Fig. 3)
- Asegürese de instalar o cambio el recipient e gas al aire libre, lejos de cualquier fuente de ignacion como llamas vivas, pilotos, estutas electricas y alejado de otheras personas.
- Mantenga los recipientes de gas lejos del calor y las llamas. No coloque sobre hornallas uoras superficies calientes.
-
Asegürese de que el producto armado quede estable y que no se balancee.
-
En el caso de retroceso de la llama (cuando la llama retrocede y enciende en la boquilla), apague inmediamente el suministro de gas cerrando la valvula de control en el recipientede gas y bajo la valvula del aparato. Después de extinguir la llama quite el regulator y va la condidón del sellado. Reemplace el sellado, si Tiene dudas. Vuelva a encender el aparato como se describe en la sección 6 a continuación. Si se producen retrocesos de las llamas en forma persistente, devuelva el producto a su agente de reparación CADAC autorizzato.
- Si hay una perdida en su aparato (huele a gas), ciderre la valvula del cilindro inmediamente y Ilevelo a un lugar donde no haya peligro de llamas y donde pueda detectarse la perdida y detenerla. Si desea verificar escapes en su aparato hagal al aire libre. No intente detectar escapes mediante una llama, pero si use agua y jabon.
- La forma correcta esantar las uniones, por exemple,onde el vcastago se ajusta al cilindro, con agua jabonosa.
- Si se forman burbujas,對於 hay una fuga de gas. Apague inmediamente el suministro de gas cerrando la valvula de control en el recipiente de gas y luego la valvula del aparato. Verifique que estén bien colocadas todas las conexiones. Vuelva a verificar con agua y jabón.
- Si persiste el escape de gas, devuelva el producto a su distribuidor CADAC para su inspeccion/ reparacion.
- Solo para usar en exteriros.
3. Instrucciones de armado
- ADVERTENCIA: Las patas tienen resortes. La abertura y cierre de las patas deben realizarse de forma controlada para evaporar lesiones personales o días en su Safari Chef 2.
- ParaAbrir las patas, de vuelta la unidad y sostenga las patas hacia abajo,mienes levanta cada pata individualmente (Fig. 4c).Escuchará un "clic"si la(s) pata(s) se coloco(colocaron) correctamente (Fig. 4a).
- Para doclar las patas-Newamente, mantenga firmamente la pata y empujé la Sujeción de desenganche de la pata hacía abajo (Fig. 4b). Luego colque las patas hacía adentro a su posición cerrada (Fig. 4c). Este se debe hacer en forma secuencial para optimizar el espacio. Primerio la Pata delantera derecha (1),después la Pata delantera izquierda (2) y porultimate la Pata trasera (3) (consulte la Fig. 4d).
- Antes de conectar el suministro de gas, revise primero que la valvula del aparato esté en la posición de apagado, girando la perilla de control completeness en el sentido de las agujas del reloj (consulte la Fig. 2).
- I 3B/P (30), I 3+ (28-30/37) y I 3B/P (37) Categorías del aparato: Coloque el empalme de la valvula en la Valvula (Fig. 5) atornillández sobre esta en sentido contrario al de las agujas del reloj. Presione la manguera de diametro inferior de 8 mm en el empalme de la valvula hasta que está bien asentada. En el(other extremo coloco un regulator de bajo presión de 30 mbar (configuraciones de butano de I 3B/P (30) y I 3+ (28-30/37)) o baja presión de 37 mbar (configuración de propano de I 3+ (28-30 / 37)) adecuado y asegúrese;nuevamente de que la manguera está bien asentada. La manguera realizada debe cumplir con BS 3212:1991/SABS 1156-2 o equivalente.
1 3B/P (50) Categoría del aparato: Atornille una manguera con los accesos enroscados correctos a cada extremo en la roscá BSP de 14 BSP del lado izquierdo de la valvula. Adhiera un regulator de baja presión adequado de 50 mbares en el除外 extremo de la manguera. La manguera realizada debe cumplir con la norma DIN 4815 parte 2 o equivalente. - Nota: la manguera y el regulator no se suministran con el Safari Chef 2. Para más detalles, contacte a su proveedor local.
- La longitud de la manguera no debe ser menor de 800 mm y no superara 1,5 m. Verifique la Fecha de vencimiento en la manguera y reemplace, si fuerta Neededo, o cuando las conditiones sociales lo requieran. No retuerza ni perfo la manguera.
- El aparato está ahora lista para ser utilizado.








4. List de componentes
| ABC | DEFGHIJ | |||||||||
| 6540L0-10 | * | * | * | * | * | * | ||||
| 6540L1-10 | * | * | * | * | * | * | * | |||
| 6540L1-20 | * | * | * | * | * | * | ||||
| 6540L1-21 | * | * | * | * | * | * | ||||
| 6540L1-25 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | |








5. Colocacion y cambio de la manguera y el cilindro de gas
- Antes de colocar el regulator en el recipient e gas, aseguese de que el sello del regulator este en posicion y en buenas condtiones. Se debe hacer this con todas las conexiones.
- Asegürese de instalar y cambio el recipiente de gas al aire libre, lejos de cualquier fuente de ignación como llamas vivas, estufas electricas y alejado deoras personas.
- Asegurarse de que el recipiente de gas se mantenga en posicion vertical, atornille el regulator en el recipiente de gas hasta que es bien connectado. No ajuste excessivamente.
- Si hay una perdida en su aparato (huele a gas), séquelo inmediamente a un lugar donde no haya peligro de llamas y donde pueda detectarse la perdida y detenerla.
- Si deseña verificar escapes en su aparato hagal afuera y usingo agua con jabon unicamente, que se aplica a las juntas. La formacion de burbujas indica el escape de gas.
- Verifique que todas las conexiones estén bien colocadas y vuelva a verificar con agua y jabón. Si no pueda rectificar el escape de gas, no use el aparato. Llamé al proveedor local de CADAC para solicitar asistencia.
- Cuando cambie un recipiente de gas, ciderre la valvula del cilindro y bajo la valvula del aparato (ver las Figuras 1 y 2). Asegurandose de que se haya extinguido la llama, desenosque el regulator. Vuela a colocar un recipiente de gas lleno y tome las malmas precauciones segun se describieron anteriormente.
6. Uso del aparato
- Este aparato debe ser utilisé al aire libre solamente!
- Cuando está en uso, protejalo del viento para Obtener el rendimiento optimo.
- Noquia launidad cuando está caliente. Se recomienda el uso de guantes de protección.
- PRECAUCION: Las partes accesibles se pueda calentar mucho. Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Para guardar la unidad,defer que se enfrie.Despues de limpiar: Pliegue el aparato segun de describe en la seccion 3 anterior.
Coloque la olla / cupula en la parte inferior del bolso.
Luego coloque el soporte para ollas boca abajo en la olla.
Ponga la Bandeja para gratas sobre la Olla y el Soporte para ollas Boca abajo.
Después ubique el aparato boca abajo sobre la bandeja para grasa.
Acomode la Rejilla y la Sartén en los bollosseparados que seencuentran en la tapa del bolso y ciérrelos.
Pliegue la tapa del bolso y ciérrelo. (Fig. 8)
- Cuando no lo usa, mantenga el aparato en el bolso de transporte, ya que this evitara que entre sociedad o insectos, que pueda afectar el flujo de gas.
- Cuando intente encender el aparato, asegúrese de que está abierto el suministro de gas del cilindro antes de encenderlo.
- Uso de la perilla de control
La perilla de control está equipada con dos posiciones de tope positivas: Fuego bajo e Ignacion/ Fuego alto.
Esto limita el ajuste de la llama entre theseos dos+puntos.
Uso del encendedor piezoelectrico
- Para encender el aparato con el encendedor piezoelectrico, presione y gire la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta escuchar el cig. Si el gas no se enciende con la prima chispa, empuje y gire la perilla de control completeness en el sentido de las agujas del reloj. Inténtelo de nuevo, empujando hacia adentro y girando la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta escuchar el cig. Si no se enciende el gas antes de los primeros dos o tres segundos, deben cerrar la valvula de control empujando la perilla de control hacia adentro y girandola completeness en el sentido de las agujas del reloj. Espere aproximamente treinta segundos para que salgaequalier gas accumulado en el montaje de la bandeja del quemador. Repita el proceso anterior, si fuera necessario, hasta que se encienda la llama. Normalmente, la llama se encenderadentro de los primeros dos segundos. Encendido con un encendedor de barbacoa
El aparato debe encenderse desde la parte superiorantesdeencajarla superficiedeseada de coccion sobrela bandeja de la grasautilizando un encenderde barbacoa,mienesaumenta lentamente el flujo de gas girando la perilla de control en el sentido contrario alde las agujas del reloj.
- Utilice la perilla de control paraajsar la intensidad de la llama en el nivel desado girandola en el sentido de las agujas del reoj para disminuir la llama y en el sentido contrario para augmentarla.
- Cuando no lo utilise, desconnecte el aparato del suministro de gas.
- ADVERTENCIA: No use superficies de coccion en un entorno de llama alta durante mas de 10 minutes porque esta possible daar los revestimientos antiadherentes.
7. Opciones de cocccion
Hay cinco optiones de coccion disponibles (la quinta es un accesorio optional) con su dispositivo Safari Chef 2. Son:
Asar: esta opticn de coccion es ideal para asar sin grasa pollo, salchichas, costillas, brochetas, pescado o verduras.
Para este tipo de cocción, coloque la Bandeja para grasa sobre la protecciónTERMICA. Ubique la Parrilla para barbacoa en los soportes de la Bandeja para grasa.
Fig. 8
Precaución:onga en cuenta que al cocinar carnes grasas, si gotea un poco de grasa sobre launidad pueda causar llamaradas. Tenga cuidado cuando cocine estas carnes. Las temperatas de cocción se ajustan fácilmente para adaptarse a sus propias necessities, girando la Perilla de la valvula para regular el grado de calor.
Freir: estaopping es ideal para frituras, pescados, desayunos, panqueques, langostinos, paella y verduras.
Para este tipo de cocción, Coloque la Bandeja para grasa sobre la protección térmica. Ubique la Sartén en los soportes de la Bandeja para grasa. Tenga en cuenta que como es un recipientte poco profundo, no es adecuado para freir en abundante aceite. La superficie de limpieza fácil incentiva el uso minimo de grasa para cocinar sano.
Cúpula para hora / Wok: la cupula pueda ser utilisé como wok, una tapsa para create un hora en la barbacoa o una cacerola. Para cocinar al estilo wok, coloque la cupula invertida directamente en el Soporte para ollas y utilise para preparar salteados, platos de fideos o paella. Para utiliser la cupula como una Tapa deorno colocquela sobre la comida que cocina en la optación BBQ para cocinar estilo de convec tion. Esto es ideal para asar pollo, cordero, carne de res o de cerdo. La Cupula también se pueda usar como una cacerola, para calentar salsas, adobos, hervir el agua, cocinar arroz, fideos, etc. Coloque la cupula invertida directamente en el Soporte para ollas.
Hervir: Para este tipo de cocción, coloque el Soporte para ollas en sus ranuras correspondientes en la protección térmica y asegúrese de que está correctamente asentado.
Coloque la olla apropiada (que noonga menos de 150 mm de diametro y no mas de 300mm de diametro) o la Cúpula de Safari Chef 2 en el Soporte para ollas. El sarten gordo ha sido diseñado de tal lengamar que también pueda usarse como parabrasas. Un litro de agua hervira en aproximamente 6 horas, dependiendo de las conditiones, el tameno de la olla realizada, etc. Nota: Al usar ollas de tamanó peu no intente using ollas con asas de plástico. Soporte Pot también se pueda utiliser en la bandeja de grasa.
Pizza para hornear (Accesorio optional): Para este tipo de cocina, colque el soporte de la olla en la bandeja de grasa. El sarten gordo se ha diseñado de talmania que también se pueda usar como parabrisas. Coloque la piedra de la pizza en el soporte de la olla. Precaliente la piedra de la pizza antes de usar. Asegúrate de que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de colocarlos en la piedra de la pizza. NO colque alimentos congelados en una piedra para pizza calentada. Coloque el dato para create un efecto deorno para una mejor distribución del calor. Para los métodos de cocation al usesar la piedra para pizza, consultte el manual del usuario de la piedra para pizza.





8. Limpieza
Unidad de BBQ (para asar)
- Para limpiar la Bandeja para grasa, la Sartén y la Parrilla para barbacoa, lave con agua tibia y un detergente no abrasivo antes de haber SACado anteriorsmenterialquier exceso de grasa que quede despues de la coccion.
- Para limpiar la Cúpula, lave en agua tibia con un detergente no abrasivo.
- No use limpiadores abrasivos en ninguna parte, ya que podra dañar su recubrimiento superficial.
- Estas piezas son perfectamente seguras para limpiar en el lavavajillas antes de quitar el excesso de grasa.
Unidad del cuero / patas
Esto se limpia mayor con un paño suave y humedo y un detergente no abrasivo suave. No colque en el lavavajillas, ya que pueda entrar el agua por los orificios de la valvula o los quemadores y provocar que la unidad no funciona correctamente.
- Cuando limpie la unidad de cuerpo / pata可以选择 ser necessarioizar el soporte para ollas. Esto se可以选择 hacer levantar el soporte para ollas por encima de la ranura en la proteccion termica.
9. Mantenimiento general
La responsabilitad del mantenimiento de este aparato correspone exclusivamente al consumidor a partir de la fecha de la compra.
- Este aparato no requires del mantenimiento programado.
- Despues de un almacenamento prolongado, inspeccione los orificios de aire bajo la unidad y la entrada del Venturi para ver si hay insectos como aranas, etc. que poderan afectar el flujo de gas. Despues de vericar, vuela a colocar todos los componentes en la posicion indicada.
Reemplazo de la boquilla bloqueada:
-
Su Safari Chef 2 está equipada con una boquilla de時間 espécífico para regular la cantiago correcta de gas.
Si el orificio de la boquilla se bloquea, pueda causar una petite llama o ninguna llama en absoluto. No intente limiar la boquilla con una clavija u other aparato porque pueda darar el orificio, lo cui能把 volverpeligroso el aparato. -
Para reemplazar la boquilla: Saque la Bandeja para grasa (Fig. 9). Desenosque suavamente el montaje del quemador (Fig. 10). Saque los tres tornillos de la placac de proteccion termica y saque la Proteccion termica (Fig. 11) con cuidado de no daar el electrodo piezoelectrico. Ahora peute retirar la boquilla utilizinguna llave adecuada (Fig. 12).No use pinzas en la boquilla porque能把 daarla, volviendola inutilizable o imposible de qutar.Enrosque la neue boquilla en la valvula.No la ajuste demasiado porque能把 daar la boquilla.
- Siga el procedimiento inverso para volver a montar la unidad.
Reemplazo de la manguera: - La manguera se coloca como se describe en la Seccion 5 - Colocacion y cambio de la manguera y el cilindro de gas




Fig. 12 Fig. 11
10. Devolución del aparato para la reparación o el mantenimiento
No modifique el aparato, puise ser peligrosso.
Si no可以选择 rectificar una falla siguiendo estas instrucciones, contacte a su distribuidor CADAC local para más detalles sobre como devolver el producto para su atencion.
- Su CADAC Safari Chef 2 está garantizada por CADAC durante un periodo de 2 añosrente a las fallas de fabrica.
11. Repuestos y accesorios
- Use sempre repuestos CADAC genuinos porque fueon diseñados para dar un rendimiento óptimo.
Repuestos
| Item Repues | os No. |
| 6540-SP011 | |
| 6540-SP020 | |
| 6540-SP002 | |
| 6540-SP004 | |
| 6540-SP003 | |
| 6540-SP017 | |
| 6540-SP005 (2014) 6540-SP005-V2 (2015 adelante) | |
| 6540-SP019 |
Accesorios
| Item Repues | os No. |
| 6540-SP007 | |
| 6540-SP008 | |
| 6540-SP037 (Chorro 0.65 - 30mbar) 6540-SP038 (Chorro 0.59 - 37mbar) 6540-SP039 (Chorro 0.56 - 50mbar) | |
| 6540-SP055 | |
| Frente L & R pierna 6540-SP010 | |
| Espalda pierna 6540-SP009 |
| Item Repuestos No. | |
| 6540-300 | |
| 6540-100 | |
| 6540-200 | |
| 6540-600 | |
| 6540-700 | |
| Cubrir (300 x 300mm) 6540-800 | |
| 8635 | |
| 6544-100 | |