DMR200 - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMR200 MAKITA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Radio de obra MAKITA DMR200 |
|---|---|
| Alimentación | Funciona con corriente eléctrica y con baterías 18V LXT |
| Alcance de radio | FM y AM con excelente recepción |
| Conectividad | Entrada AUX para dispositivos externos, Bluetooth integrado |
| Dimensiones | Dimensiones compactas para un transporte fácil |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg |
| Uso | Ideal para obras, exterior e interior |
| Mantenimiento | Limpieza regular, verificación de conexiones |
| Seguridad | Usar solo con baterías compatibles, evitar la exposición al agua |
| Información general | Garantía de 3 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - DMR200 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DMR200 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMR200 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMR200 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DMR200 MAKITA
| EN | Cordless Job Site Speaker | I | nstruction manual |
| FR | Enceinte de chantier sans fil | M | anuel d'utilisation |
| DE | Kabelloser Lautsprecher Bedienungsanleitung | ||
| IT | Altoparlante da Cantiere Senza Fili Manuale delle istruzioni | ||
| NL | Draadloze werk Fluidspreker Handleiding | ||
| ES | Altavoz Inalámbrico de Trabajo | M | anual de instrucciones |
| PT | Alto-Falante Portál a Bateria para Ambientes de Trabalho | Manual de instrções | |
| DA | Tràdløs hjöttaler til arbejdspladser Brugsanvisning | ||
| EL | Aσύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχερίριδιο σθηγιων | ||
| PL | Głosnik Bezprzewodowy | I | nstrukcja obstugi |
| TR | Kablosuz Şantiye Hoparlörü | K | ULLANMA KILAVUZU |
| AR | Şilvia Ljoufsson | Silaiaill | ### |

DMR200

Lo?sigaune muestra los@simbolos usados por el equipo. Asegüresede que entiende su significado,antes de usearl equipo.

Lea el manual de instrucciones.

Sólo para páises de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo electrico y
electrónica, los acumuladores y las baterías
desechadosmightener un impacto negativo
parael medioambienteyeludhumana.
jNo tire los aparatos electricos y electrónicos ni
las baterías junto con los residuos domesticos!
De conformidadan Las Directivas Europeas
sobre residuos del aparatos electricos y
electrónicosysobre acumuladores y baterías
y residuosde acumuladores y baterías, asi
comola adaptaciónde las mismas al ley
nacional, el equipo electrico, las baterías y
los acumuladores desechadosdeferern ser
almacenados por separado y trasladados a
un puntodistinctodecogida de desechos
municipales, que cumpla con los reglamenti
sobre protección medioambiental.
Estose indica mediatingel的概率de cubo de
basura tachado colocado enel equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
Cuando utilise herramrientas electricas, para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales, siga siempre las precaucionesasicas de seguridad, incluyendo lo singular:
- Lea el manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador detenidamente antes deusatlos.
- Limpie el equipo solo con un paño seco.
- No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Utilice únicamente accesos什么样os por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usar por un periodo prolongado.
- Un altovoz que funciona por medio de baterías bien integradas o bien independentes, solo deben cargarse con el cargador spécifique para la bateria. Un cargador adecuado para un tipo de bateria, puede crear riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
- Use un altovoz que funciona por medio de baterias solo con baterías españamente disénadas. El uso de otheras baterías podra create riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como: clips, monedes, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos��eños que pudieran crear conexiones de un terminal aarlo. El contacto entre si de los terminales de las bateríasuede provocar chispas, quemaduras o fuego.
- Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- En conditiones abusivas, puede que de la bateria se expulse liquido, evite el contacto. Si de forma
accidentalenta en contacto con el liquido, enjuague con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, busque ayuda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causing irritacion o quemaduras.
- El enchufe principal de la red electrica se usa como dispositivo de desconexión, y deben estar siempre disponible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
PARA EL CARTUCHO DE BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de la bateria, (2) la baterias, (3) el producto que usa la bateria.
- No desmonte el cartucho de bateria.
- Si el tiempo de funciona se ha vuelto excessively corto, pare inmediamente Puede haber riesgo de sobrecalentmente, posibles quemaduras o incluo una explosión.
- Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Podria dar como resultado la perdida de visión.
- No haga un cortocircuito con el cartucho de bateria.
(1) No toque los terminales con un material conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en recipientes con otros objetos metálicos como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la bateria al agua o lluvia. Un cortocircuito en la bateria可以选择 producir un gran flujo, sobrecalentmente, posibles quemaduras e incluo una avería.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura puedaURTAR a o superar los 50^ (122^)
- No incinere el cartucho de bateria incluso si está muy dañado o Completely desgastado. El cartucho de bateria podra explotar en el fuego.
- Tenga cuidado de noRARr o golpear la bateria.
- No use una batería dañada.
- Paraatariesgos,deble leerse el manuaipara sustituir la bateria antes del uso.Latension de descarga max.de la bateria debe ser igual o superior a8A.
PRECAUCION:
- Peligro de explosión si la bateria se sustituya de forma Incorrecta.
- Sustitúyala solo con una del mesmo tipo o un tipo equivalente.
Consejos para mantener al máximo la vidautilde la bateria
- Cargue el cartucho de bateriaftera antes de que se descargue Completely. Deje de usar la herramenta y cargue la bateria cuando note que la bateria tiene menos potencia.
Nunca cargue un cartucho de batería que esté - totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida uyil de la bateria.
Cargue el cartucho de bateria con una temperatura - ambiente de entre 10 y 40 grados centigrados (50^ - 104^) . Antes de cargarla, deja que una bateria que esté caliente se enfiè.
- Cargue el cartucho de bateria si no lo usa durante un长大o periodo de tiempo (más dearethmeses).
Explicación de la vista general (Fig. 1)
- Compartimento de la bateria
- Panel para colocar el Telefono móvil (cellular)

- Botón Reproduccion/pausa
- Botón pista",si evance,[b]do
- Botón subir volumen
- Botón bajo volumen
- Indicador de entrada auxiliar
- Indicador de volumen maximal o minimo/indicador bateria不平衡
- Indicador de Bluetooth
- Botón de vinculación Bluetooth
- Botón de encendido
- Botón pista anterior/rebobinar
- Altavoz
- Asa
- Toma de entrada CC
-
Toma de entrada auxiliar
-
Toma de energia USB
- Agujero para cable
- Compartimento para guardar el Telefono móvil (cellular)

- Terminal de la bateria 14,4 V/18 V
- Terminal de la bateria 10,8V-12Vmáx.
- Cubierta de la batería
- Cartucho de bateria
- Botón
- Cubierta del compartmentoonde se guarda el movil
Alimentación
El altovo可以选择Funcionar por medio de bacterias Makita o por medio de una toma de corriente estandar.
Alimentación por bateria
La?sigaune tabla indica el tiempo de uso con una sola,.
carga.
| Capacidad de la bateria | Voltaje del cartucho de bateria | CON SALIDA DE ALTAVOZ = 100 mW (unidad: Hora) (aproximamente) | |||||
| 10,8V-12Vmax. | 14,4V 18V | Bluetooth | Entrada auxiliar | Entrada auxiliar+USB(2,1A) | Bluetooth+USB(2,1A) | ||
| 1,3Ah | BL1415 7,5 | 7,8BL1815 | 1,0 | ||||
| 1,5Ah | BL1015/BL1016 | 12 | 11 | 1,0 | |||
| BL1415N | 10 | 9.0 | 1,0 | ||||
| BL1815N | 9,5 | 9.0 | 1,5 | ||||
| 2,0Ah | BL1020B/BL1021B | 15 | 14 | 1,0 | |||
| BL1820/BL1820B | 13 | 12 | 2,0 | ||||
| 3,0Ah | BL1430/BL1430B | 15 2,016 | |||||
| BL1830/BL1830B | 17 3,018 | ||||||
| 4,0Ah | BL1040B/BL1041B | 31 | 28 | 2,5 | |||
| BL1440 | 26 | 24 | 3,0 | ||||
| BL1840/BL1840B | 24 4,025 | ||||||
| 5,0Ah | BL1450 | 29 3,531 | |||||
| BL1850/BL1850B | 32 | 31 | 5,5 | ||||
| 6,0Ah | BL1460B | 34 | 32 | 4,0 | |||
| BL1860B | 39 | 37 | 6,5 | ||||
Instalacion o retirada del cartucho de bateria (fig. 3 y 4)
- Para instalar el cartucho de bateria, alinee la lengüeta en el cartucho de bateria con la ranura en la carcasa y deslicela a su lugar. Siempre insertela hasta que encaje en su situo con un pouco no cig.
- Si pueda ver el indicator rojo en la parte superior del botón, no está ajustada Completely. Instálela Completely hasta que el indicator rojo no se pueda ver. De lo contrario, podra caarse accidentallymente de la herramienta, lesionándole austed o a alguien a su alrededor.
- No use la fuerza al insertar el cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza fácilmente es que no se está insertando correctamente.
- Para retirar el cartucho de bateria, deslicelo de la herramienta cuando presiona el botón en la parte frontal del cartucho.
Nota:
Cuando el altovo está en batería baja, el LED central parpadeará en rojo.
Indicaciones de la bateria restante
Solo para cartuchos de bateria que tengan una "B" al final del número de modelos

1. Lucesindicadoras 2.Boton de comprobacion
Presione el botón en el cartucho de bateria para estar la bateria restante. Las lucesindicadoras se encenderan porunosometimes.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminado Apagado Parpadeando | |||
| del 75% al 100% | |||
| del 50% al 75% | |||
| del 25% al 50% | |||
| del 0% al 25% | |||
| Cargue la batería | |||
| ↑↓ □□ | La batería puede haber funcionado mal |
NOTA: Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacionuede diferirig ligeramente de la calidad real.
Usando el adaptor de CA suministrado (Fig. 5)
Retire el protector de goma e inserte la clavija del adaptorador en la toma de CC en la parte derecha del altovoz. Enchufe el adaptorador a una toma de corriente estandar. Cuando el adaptorador se usa, la bateria se desconecta automatistically. Cuando no lo use, el adaptorador de CA debe ser desconectado de la alimentacion principal.
IMPORTANT:
El adaptor de corriente se emplea como medio de desconexión de la radio de la toma de alimentación. La toma de alimentación usada con la radio deberá permanecer accesible durante su uso. Paradisconnectar Completely la radio de la red de suministro, el adaptor deberá ser desenchufado.
Toma de corriente USB
Esta toma peut usarse para cargar un téléphone móvil o
cualquier other dispositivo que use menos de 2.1 A de CC. Solo se carpara cuando el altovoz este encendido.
Nota: Asegürese de que la asignación de su dispositivo externo como un téléphone móvil, reproductor de mp3 o iPod es compatible con el altevoz. Lea el manual de instrucciones de su dispositivo externo antes de cargar.
IMPORTANT:
- Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, su información podra perdarse.
- El cargador pueda que no suministe energia a algunos dispositivos USB.
- Cuando no lo use, o tras cargar, retire el cable USB y ciderre la cubierta.
- No conecte la fuente de alimentacion al puerto USB. De lo contrarfo peut haber riesgo de fuego. El puerto USB es solo para cagar dispositivos de bajo voltaje. Cuando no esté cargando el dispositivo de bajo voltaje, colque siempre la cubierta en el puerto USB.
- No inserte un clavo, cable, etc. en el puerto de alimentación USB. De lo contrario, un cortocircuitoedia Causea Causey y fuego.
- No conecte esta toma USB al puerto USB del PC, ya que es muy probable que este pueda causar danos en las unidades.
Emparejamente y connexion de un dispositivo al altovoz
Tendrá que emparejar su dispositivo Bluetooth con su DMR200 antes de poder autoenlazar para reproducir / transmitir música de Bluetooth mediante su altovoz con Bluetooth. El emparejamente creará un `vínculo' de modo que también dispositivos se reconozcan entre ellos.
Para tener la mejor calidad de sonido, se recomienda ajustar el volumen a un nivel mayor de dos tercios del nivel máximo del dispositivo Bluetooth y a continuacion, ajustar el volumen en el altovoz como desee.
Emparejamento y reproduccion de su dispositivo Bluetooth por vez primera
- Presione el Botón de encendido ① para encender el altovo y el Indicador de Bluetooth parpadeará en azul. El indicator parpadeará rápideno en azul para indicar que el altovo es reconocible.
- Active el Bluetooth de su dispositivo según su manual del usuario para enlazar con el altovoz. Localice la lista de dispositivos Bluetooth y selección el que lleve por nombre 'DMR200.' Algunos dispositivos móvil (equipados con versiones de Bluetooth anteriores a la BT2.1), pueda que seanecessary introducir las contraseña "0000".
- Una vez conectado, se oira un pitido y el indicator de Bluetooth permanecerá encendido en azul. Podrá selecciónar y reproducir música desde su dispositivo fuente. El volumen podra ser ajustado desde su dispositivo fuente o directamente desde el altovoz. Use los controlles de su dispositivo con referencia de
- Bluetooth o los del altovoz para reproducir /deer en pausa y navegar por las pistas.
Nota:
- Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por primera vez, buscan el DMR200, este se做不到ably disponible pararedsdispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlaza con esta unidad primero,對於 es el othero dispositivo Bluetooth no lo entrainado en la lista.
- Si su dispositivo Bluetooth se desconecta temporalmente de su altovoz, entonces, deben reconectar su dispositivo al altovoz de forma manual.
- Si "DMR200" aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero no可以选择 connectarse a el, borre el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con el altovoz, siguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.
- El alcance efectivo de uso entre el sistema y el dispositivo emparejado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstáculo interpuesto entre el sistema y el dispositivo pourrait reducir el alcance operativo.
- La capacité de la conectividad Bluetooth funciona variar dependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya conectado. Por favor, consulte las specifications Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su radio. Puede que no todas las sistemas estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.
Reproduccion de ARCHivos de audio en el modo Bluetooth
Cuando haya conectado su.altavoz con elpositivo Bluetooth que haya elegido, ya podra comenzar a reproducir su musica usingo los 控念les delpositivo Bluetooth al que se haya conectado.
- Una vez que la reproduccion haya comenzado, ajuste el volumen al nivel deseado usingo los botones de volumen - + en su altovo o en su dispositorio Bluetooth. Cuando presione el boton de subir o bajo volumen, el indicator de volumen parpadear a rapidamente en rojo de forma intermitente. Si el indicator de luz muestra una luz roja continua, this indica que el volumen está al maximum o al minimum. Use los 控roles en su dispositorio para reproducir,
- paasar y navegar por las pistas. De forma alternatively, controle la reproduccion usingo los botones Reproducir/pausar (I), Pista seguiente (一 - 1) ,Pista anterior (I- ) en el altavoz..
Mantenga presionado el botón de Pista",[▶] o ([▶]) Pista anterior para avanzar rápidamente
- o rebobinar la pista actual. Suelte el botón cuando统计数据 al punto de la pista deseado.
Nota:
- Que pueda que no todos los reproductores o dispositivos respondan a todos los 控les.
- Algunos Telefonos móvil sue que se desconecten temporalmente de su altevoz al realizar o recibir llamadas. Algunos dispositivos sueque silencien temporallmente su transmision de audio por Bluetooth cuando reciben mensajes de texto, correos electronicos o porOTHERMOTIVOSAJENOSa la transmision de audio. Ese comportamento es una func tion del dispositivo connectado y no indica un fallo en su altevoz.
Memoria del altovoz y reconexión de un dispositivo
DMR200 puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. Cuando la memoria exceeda esta cantidad, el primero de los dispositivos emparejados sera sobrescrito.
Si su dispositivo Bluetooth hubiera sido emparejado con el.altavoz anteiramente, la unidad memorizará su dispositivo Bluetooth e intentará reconnectarse con el dispositivo de la memoria con el que se conectó por ultima vez. Si elultimate dispositivo con el que se conecto no estuvierra disponible, el altavoz sera reconocible.
Desconexión de su dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado el botón de Bluetooth 2-3segundos para desconectarse de su dispositivo Bluetooth. El indicator Bluetooth parpadeará en azulindicando que el altovoz es reconocible de nuevo para el emparejamiento.
Reproduccion de música por medio de la toma de entrada auxiliar
Para permitir que lainstitution reciba una seals de audio de cadaquier dispositivo que cuente con auriculares o salute
de audio como un iPod, MP3 o reproductor de CD, el lateral derecho de launidad está provisto con una toma de entrada auxiliar de 3,5 mm.
- Conecte una fuente de audio estéreo o mono (por exemple, un iPod, MP3 o reproductor de CD) a la toma de audio auxiliar (marca como "AUX") y el indicator de entrada de audio se volverá verde,indicando que el altovoz está en modo de entrada auxiliar.
- Ajuste el volumen de su iPod, reproductor de MP3 o CD para garantizar una buena seals y afterwards ajuste el volumen del altovoz a su gusto.
- Para tener la mejor calidad de sonido, se recomienda ajustar el volumen a un nivel mayor de dos tercios del nivel máximo del dispositivo audio y a continuacion, ajustar el volumen en el altovoz como deseee.
Nota:
Cuando la toma Aux in está-connectada a un dispositivo de audio, la funciona de Bluetooth estará desactivada para minimizar el Consumo de bateria.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o similares. Podria dar como resultado decoloracion, deformaciones o roturas.
Especificaiones
Amplificador
Potencia de salute 18V:10W
14,4V:6W
10.8V:3.5W
Frecuencia de responsa 50 Hz~20 kHz
Entrada auxiliar
Sensibilidad de entrada 250 mVrms a 100 Hz
Altavoz
Altavoz principal 101,6 mm 8 ohm 10 W
36 mm 8 ohm 10 W
Bluetooth
(La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.)
Version Bluetooth 4.0
Perfiles Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP
Potencia de transmisión Bluetooth de classe 2
Alcance de transmisión Maximo 10 m (varía en
funcion de las conditiones de uso)
Codec compatible SBC
Perfil Bluetooth compatible A2DP
Potencia maxima de radiofrecuencia: BT EDR: 3,84 dBm
/ BT LE: 3,46 dBm
General
Adaptador de corriente CA CC en 12V 1.5 A,
pin central positivo
Bateria 10,8V-12Vmax./14,4 V/18 V
Peso 2,7KG(sin bateria)
La compañero se reserva el derecho para modifier las specifications sin previo avis.
O altovalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de una toma de parede normal.
2,7kió (xwpi μπtapia)
Hetaipieia diatnpei Toikaiwua vaTPOIOIOeITIC npoiaypaecxwpi TPOEIDOTOIN.
Jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Jz
Jai 6
122) 50
(一)
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(20
(a)()
jgai