METABO Power 1805 W OF - Compresor

Power 1805 W OF - Compresor METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Power 1805 W OF METABO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice METABO Power 1805 W OF - page 20
SKIP

Preguntas frecuentes - Power 1805 W OF METABO

Preguntas de los usuarios sobre Power 1805 W OF METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power 1805 W OF - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power 1805 W OF de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO Power 1805 W OF METABO

z=nombre de cylindres

n0 =vitesse de rotation max

1.Declaración de conformidad
2.Aplicación de acuerdo a la finalidad
3.Indicaciones generales de seguridad
4.Indicaciones especialas de seguridad
5.Descripción general
6.Puesta en marcha
7.Funcionamento
8.Mantenimiento y conservacion
9.Reparación
10. Protección medioambiental
11.Problemas y averias
12.Datos tecnicos

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsivenessable que这些东西 compresores, identificados por tipo y número de series *1), completeness: complementas las dispositionses pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Organismo certificador *4), nivel de potencia acustica medida LWA(M)/nivel de potencia acustica garantizada G *5),documentacion Tecnica en *6)-vease la page 4.

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

Esta aparato sirve para producir aire comprimido para ferramentas actionadas por aire comprimido en el ambito profesional.
No está permitido el uso en el camino Médico, en el sector alimentario asi como el llenado de botellas de aire para respirar.
No debe aspirarse los gases explosivos, combustibles o perjudiciales para la salute. No está permittedu uso en espacios con peligro de explosión.
Cualquier除外 lo uso está en descuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en el aparato o al usable piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda producir daños imprevisibles.
Los niños, jóvenes y personas sin formación no deben usar el aparato y las herramuntas neuáticas conectadas a este.
Utilice el aparato unicolemente bajo supervision.

3. Indicaciones generales de seguidad

METABO Power 1805 W OF - Indicaciones generales de seguidad - 1

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

Indicaciones generales de seguridad

ATENCLION! Lea integramente estas instrucciones de segundad. La no observacion de las instrucciones de segundad siguientes Could dar lugar a descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas instrucciones de seguidad en un lugar seguro! Si entrega su aparato a other persona, es imprescindible accompanyinga de este documento. Usted y todos los demasOOKarios deben poder informarse en todo momento si的最后一 necessitiesario.

3.1 Seguidad en el=puesto de trabajo

a) Mantenga su punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo puede provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosion, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Los aparatos producen chispas que pueden跖g a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo al emplear el aparato.

3.2 Seguridad electrica

a) El enchufe del aparato debe correspond a la toma de corriente utilizada.Esta prohibido realizarequalquier tipo de改动acion en el enchufe.No empleur adaptadores en aparatos dotados conuna toma de tierra.EI uso de enchufes sin modifier y de tomas de corrente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes
conectaras a tierra, como por exemple tuberias, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudica electrica es mayor si su cuerpo tene
contacto con tierra.

c) No exponga las aparatos a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. El riesgo a recibir una descarga electricaurrenta si entra agua en el aparato.

d) No utilise el cable de conexión para transportar ni colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles. Los cables de red dañados o enredadosSEOuen augmentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando trabajo con el aparato al aire libre utilise uniquamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de descarga electrica.

3.3 Seguidad de las personas

a) Este atento a lo que hace y utilizes el aparato con prudencia. No utilize el aparato si está cansado, ni despues de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrifica pueda provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipamento de proteccion personal y lleve siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, en funcion del tipo de aparato y de su uso, se utilizes un equipamento de proteccion personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegürese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a la toma de corrente y/o la bateria, de desconectarlo o de transporte. Si transporte el aparato sujetándolo por el interruptor de connexion/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corrente con el aparato conectado,illo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta eletrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria可以使 producir lesiones al ponerse en direccion.
e) Evite trabajo con posturas forzadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mayor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise ropas amplias ni joyas. Mantenga suleo, ropa y guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar en las piezas enmovimiento.
h) No se dejekee poruna falsasensacionde seguridad por la familiaridad con el aparato.
tras un uso prolongado, y no pase por alto las
normas de seguridad para equipos. Un
descuido peute provocar graves lesiones en una
fracion de segundo.

3.4 Uso y manejo del aparato

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo aparato adecuado. Con el aparato adecuado podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.

b) No utilise ningún aparato con un interruptor defectuoso. Los aparatos que no se pueda connectar o desconectar son peligrosos y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato,Cambiar de accesorio o al guardar el aparato.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente el aparato.
d) Guarde los aparatos que no seutilicen fuera del alcance de los niños. No permita que loutilicen personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instruciones. Los aparatos realizados por personas inexpertas son peligrosos.
e) Cuide sus aparatos y accesorios con esmero. Asegürese de que las partes mviles的功能an correctamente y sin atascos, de que no haya partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del adaptorador. Si el adaptorador estuviège defectuoso, reparelo antes de volver a utiliserlo. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
g) Utilice el aparato, los accesorios, las herramrientas de insertion, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de aparatos para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidoscouldesresultarpeligioso.
h) Mantenga las empañaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empañaduras y superficies de agarre resbaladas impiden que el manejo y el control del aparato sea seguro en situaciones imprevisables.

3.5 Asistencia技术水平

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, emploando exclusivamente piezas de reposto originales. Solamente asi se mantiene la seguridad del adaptorador.

3.6 Otrasindicaciones deseguidad

  • Este manual está dirigido a personas con conocimientos技术和icos basicos en el manejo de Herramentas como las cuales descritas. Si增值o noiene dichos conocimientos, le aconsejarmos que primero recurra a personas con dichos conocimientos.
  • El fabricante queda exento de toda responsabilité en caso de que se produzcan daños por no Respectar lo establecido en estemanual.

Las informaciones containidas en este manual de instruccionesstanidentificadasde la?sigue mantera:

METABO Power 1805 W OF - Otrasindicaciones deseguidad - 1

iPeligro!
Advertencia de lesiones fisicas o de danos al medio ambiente.

METABO Power 1805 W OF - Otrasindicaciones deseguidad - 2

Pelicro de descarga eletrical Advertencia de lesiones ficas causadas por descarga electrica.

METABO Power 1805 W OF - Otrasindicaciones deseguidad - 3

jAtencion!
Advertencia de daños materiales.

4. Indicaciones especialas de seguidad

Lossiguientes peligros residuales surgen fundamentalmente en aparatos de aire comprimido y no pueda suprimirse por completo mediatingositivosde seguidad:

4.1 Riesgo de lesiones por la expulsion de aire comprido y piezas que son arrastradas por el aire comprido.

  • No dirija nunca el aire comprimido a las personas o animales.
  • Asegurese de que todos los equipos de aire comprimido y accesos estan diseñados para la presión de trabajo o está conectados mediante reductores de presión.

  • Al soltar el enganche rápido, tener en cuenta que el aire comprimido contenido en la mansuera de aire a presión se escapa de repente. Porarlo, mantenga firme el extremo de la mansuera de aire comprimido que se va a soltar.

  • Asegürese de que todas las atornilladuras esténfirmementepletadas.
  • Nunca repare el aparato! Sólo el personal técnico debe realizar reparaciones en compresores, recipientes a presión y equipos de aire comprimido.

4.2 Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido.

  • Deje enfiar el aparato antes de las tareas de mantenimiento.

4.3 En las piezas mobiles existe peligro de lesiones y aplastamente!

  • Noonga en marcha este aparato sin antes haber montado un dispositivo de proteccion.
    -Fijese en que el aparato arranque automatamente al alcancerar la presion minima. -Antes de iniciareworkosde mantenimiento, aseguressede que el aparato ha sido desconectado de la redelectrica.
    -Antes de volver a conectar (por exemple, après deleverar a caboeworkos dekeepenimiento) asegurese de no hayherramrientas o piezas sueltas en el aparatoeléctrico.

4.4 Peligro por equipamento de proteccion personal insufiente!

  • Use protectores auditivos.
  • Use gafas protectoras.
  • Para loseworkos que generen polvo o produzcan gases,neblina o vapores perjudiciales para la salute,utilice una mascarilla de respiracion.
  • Useropa de trabajo adecuada.
  • Use calzado antideslizante.

4.5 Peligro por defectos en el aparato!

  • Limpie cuidadosamente el aparato electrico los accesorios. Siga las normas de mantenimiento.
  • Compruebe los posibles danios en el aparato antes de cada uso: Antes de seguirutilizaro el aparato, compruebe que los dispositivos de seguidad y proteccion o las piezas ligeramente dañadas functionan correctamente y conforma a lo previsto. Un aparato dañado solo peute utiliser新款amente afterwards de haber sido reparado correctamente.
  • Verifique que las piezas mobiles的功能an correctamente y asegürese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir las conditiones necessarias para garantar un funcionaatorio optimo del aparato electrico.
  • Los dispositivos de proteccion o las piezas danadas deben ser reparados oambiados por un taller especializzato autorizzato.

4.6 Otrasindicaciones deseguidad

  • Respete las instrucciones especialas de seguridad en cada uno de los cap它们.
  • En caso de ser necessario, observe las directivas de asociaciones profesionales y las normas de prevencion de accidentes al trabajo con compresores y Herrimientos neuáticas.
  • Tenga presentes las disponeciones legales sobre el funciona de instalaciones que requiren operación.
  • Durante el funciona y almacenimiento del aparatoonga cuidado con la fuga de condensado y otros materiales que podrjan contaminar el entorno y causar daños medioambienteles.
  • Tenga en cuenta las influencias ambientales.

4.7 Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo)

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 1

Leer el manual de instrucciones.

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 2

Advertencia por danos personales debido al contacto con piezas calientes.

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 3

Utilice gafas protectoras

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 4

Use auriculares protectores.

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 5

Advertencia por arranque automatico.

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 6

Advertencia por tensionelectricapeligrosa.

METABO Power 1805 W OF - Simbolos realizados en el aparato (en referencia del Modelo) - 7

Nivel de potencia acústica garantizo.

4.8 Dispositivos de seguidad

Válvula de segurarid

La valvula de seguridad cargada por resorte (4) recciona en caso de que se sobrepase la presion maxima admissible.

5. Descripción general

Véase la頁ina 2.

1 Compressor
2 Recipiente a presión
3 Descarga de condensado
4 Valvula de seguidad
5 Conexión de aireco

rápido), aire comprimido regulado.

6 Manómetro de presión de control
7 Regulador de presión
8 Manómetro de presión de caldera
9 Interruptor de conexión/desconexión
0 Filtrde aire / Caja del filtrde aire
1 Asa de transporte
2 Gancho de grua
3 Punto de sujeción para
MetaLoc, Sortimo/LBoxx
4 Enrollamento de cable
en referencia del modelo/equipamento

6. Puesta en marcha

6.1 Montaje (en función del Modelo)

  1. Monte las ruedas como se indica (vease la fig. A, pagina 3).
  2. Si fuera besoinario, monte el gancho de grúa (12) como se indica (vease la fig. B, paging 3).

6.2 Comprobar la descarga de condensado

Asegürese de que la descarga de condensado (3) está cerrada.

6.3 Montaje

El lugar de montaje del aparatoDebe cumplir los siguientes requisitos:
- Seco y protegido contra heladas
Superficie fija, horizontal y plana

METABO Power 1805 W OF - Montaje - 1

Pelicigo!

Un montaje erroneo puede causar accidentes graves.

  • Asegure el aparato frente a desplazimientos, vuelco y deslizamente.
  • Los dispositivos de seguidad y elementos de demando deben estar accesibles en todo momento.

6.4 Transporte

  • No estire del aparato por la manguera o el cable de red. Transportar el aparato por el asa de transporte (11).

  • Comprobar (12) la lijacion segura del gancho de grua. Asegurar firmamente si sua necessitiesario.

Asa de transporte extraible (en direccion del modelo):

  1. Colocar el aparato sobre la pata de goma posterior.
  2. Soltar los tornillos de sujeccion del asa de transporte y extraer el asa de transporte (11).
  3. Volver a aplarar los tornillos de sujeción del asa de transporte.
  4. Arrastrar tras de si el aparato por el asa de transporte (11)sobre las ruertas.

7. Funcionamento

7.1 Conexión a la red

METABO Power 1805 W OF - Conexión a la red - 1

Pelicog! Corrente ecctrica.

Instale laquina unicamente en ambientes secos.

Accione solo el aparato en una fuente de corriente que cumpla los siguientes requisitos: Enchufes correctamente instalados,uestos a tierra y comprobados; fusible conforme a los Datos技术和icos.

Pase el cable de alimentacion deforma que no interfiera en el trabajo y no pueda resultar danado.

Compruebe cada vez que el aparato está desconnectado antes de introducir el enchufe en la toma de corriente.

Proteja el cable contra el calor, los liquidos agresivos y los bordes aflados.

Utilice unicamente cable de prolongacion con suficiente section del conductor (vease el prapitido (deEg Edothe techniques).

En caso necessario, utilise cable alargador para exteriores. Para el uso al aire libre use unicolement extensiones ellectricas aprobadas y correspondientelemente senaladas.

No desconecte el compresor tirando del enchufesino con el interruptor de connexion ydesconexión.

Preconnecte sempre un dispositorio de corrente residual FI (RCD) con una corrente de desconexión maximal de 30 mA.

7.2 Generare aire comprimido

  1. Conectar el aparato con el interruptor (9) correspondiente y esperar hasta que se haya alcanczado la presion maxima de caldera. La presion de caldera se indica en el manometro de presion de caldera (8).

Ajustar la presión de regulación (7) en el regulator de presión. Se indica la presión de regulación actual en el manómetro (6).

METABO Power 1805 W OF - Generare aire comprimido - 1

jAtencion!

La presión de regulación ajustada no debe ser superior a la presión de servicios Tmaxima de las herramentas neuáticas conectadas.

  1. Conectar la manguera de aire comprimido a la conexión (5).
  2. Conectar la herr模板,neumática.Ahora(puedeetrakarconla herr模板neumática.
  3. Desconnecte el aparato si no desea seguir travajando inmediamente. Extraiga despues el enchufe.
  4. Evacuar diariamente el agua de condensacion del recipientte a presion en la descarga de condensado (3).

8. Mantenimiento y conservacion

METABO Power 1805 W OF - Mantenimiento y conservacion - 1

Peligro!

Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato:

Apague laquina. Extraiga el enchufe de red.
Espere hasta que el aparato se detenga.
Asegúrese de que el aparato y todas las herrrientas neumáticas y piezas accesarias realizadas estar despresurizados.

ESPANOLEs

Deje enfiar el aparato y todas las herramrientas neumáticas y piezas accesarias realizadas.

Después de realizar cualquier trabajo en el aparato:

Volver aponer en configuracion y comprarlosdispositivosde seguidad.Asegurarse de que no haya ninguna herramienta osimilarcerca o en el aparato.

Cualquier trabajo de mantenimiento o de reparacióndistincto a los descritos en este capitulo,deferaserelizadoexclusivamente por especialistas.

8.1 Información importante

Losostenimientos y verificaciones deben planearse y realizarse conforme a las dispositions legales de acuerdo al montaje y el modo de funciona el del aparato.

Los organismos de inspections podran exigir la ].
muestra de la documento correspondiente.

8.2 Mantenimiento regular

Antes de cada inicio del trabajo

  • Comprobar si las mangueras de aire comprimido presentan daños y sustituir si esnecessary.
  • Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de ser necesario, ajustelos.
  • Comprobar los posibles daños en el cable de connexion y hacer reemplazar por un先进技术 electrónica.

Diariamente

-Evacuar el agua de condensacion del recipient e a presion en la descarga de condensado (3).

Cada 50 horas de funciona

-Limpiar el filtro de aire (10) (vease fig. C, pagina 3).

Cada 250 horas de funciona

-Limpiar el filtrde aire (10) o sustituir (vease fig. C, pagina 3).

Tras 1000 horas de funciona

  • Encargar la inspeccion en un taller especializzato. De este modo se eleva la vidaCTL del compresor de forma sustancial.

8.3 Almacenaje del aparato

  1. Desconectar el aparato y extraer el enchufe.
  2. Despresurizar el recipiente de presión y todas las herramrientas neumáticas conectadas.
  3. Evacuar el agua de condensation del recipiente a presión en la descarga de condensado (3).
  4. Almacenar el aparato de tal forma que no pueda ser puesto en marcha por una persona no autorizada.

METABO Power 1805 W OF - Almacenaje del aparato - 1

Atencion!

No guarde nunca laquina a la intemperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.

En caso haberpeligro de heladas

METABO Power 1805 W OF - En caso haberpeligro de heladas - 1

Atencion!

Una helada (< 5^) destruye el aparato y el accesorio debido a que这些东西 siempre contienen agua. Si hay peligro de helada, desmonte el aparato y los accesorios y guardelos en un lugar protegado del hielo.

9. Reparación

METABO Power 1805 W OF - Reparación - 1

Peligro!

Sólo electricistas especializados peuvent realizar reparaciones en这些东西 aparatos.

En caso de tener un aparato eletrico de Metabo que necesse ser reparado, sirvase dirigirse a su representante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrarás direcciones necessarias.

En la pagina web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.

10. Protección medioambiental

METABO Power 1805 W OF - Protección medioambiental - 1

Peligro!

El agua de condensation del recipiente a presión contiene restos de aceite y/o impurezas contaminantes. Elimine el agua de condensation de forma ecológica a través de loscentros de recogida correspondientes.

Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herramentas, embalaje y accesorios usados.

Sólo para páízes de la UE: No tire los aparatos a la basura domestica. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada pais, los aparatos usados se deben recoger por separado y posteriormentelearvaracabo unreciclaje acorde con el medio ambiente.

11. Problemas y averías

METABO Power 1805 W OF - Problemas y averías - 1

Peligro!

Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato:

Apague laquina. Extraiga el enchufe de red.
Espere hasta que el aparato se detenga.
Asegúrese de que el aparato y todas las herramrientas neuáticas y piezas accesorias realizadas estar despresurizados. Deje enfiar el aparato y todas las herramrientas neuáticas y piezas accesorias realizadas.

Loseworks posteroiresdifferentesalosdescritos eneste capitulo deben serrealizadosuniquamente por un的技术ico electricista o la suscural de su pais.

Después de realizar cualquier trabajo en el aparato:

Volver aponer en configuracion y comprarlosdispositivosdeseguidad.Asegurarse de que no haya ninguna herramienta osimilarcerca o en el aparato.

El compresor no se pone en funciona:

No hay tensión de alimentación.
- Compruebe el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible.
Tensión de red demasiado bajo.
- Utilizar cable de prolongacion con suficiente seccion del conductor (vease el capitulo 12. Datos tecnicos). Con el aparato frío: Evitar el cable prolongador. Con el aparato frío: Alviar la presion en el recipiente a presion.
- Se ha desconectado el compresor extrayndo el enchufe cuando esta en función.
- Desconectar inicialmente el compresor mediante el interruptor de conexión/ desconexión (9) y,upones,volver a conectar.
- El motor se sobrecaliente p.ej. deben a una refrigeración insuficie (aletas refrigeradoras tapadas).
- Desconectar el compresor mediante el interruptor de conexión/desconexión (9).
- Eliminar la causa del sobrecalentamento. Hacer enfiar duranteunos diezcreturos
- Conectar de nuevo el compresor mediante el interruptor de conexión/desconexión (9).

El compresor funciona sin tener suficiente presión.

  • Descarga de condensado no hermética.
  • Asegürese de que la descarga de condensado (3) está cerrada.
  • Comprobar la junta del tornillo de purga y sustituir si esnecessary.
  • Válvula de retencion no hermética.
    -Hacer revisar la valvula de retencion en un taller especializzato.

La herramienta neumática no recibe suficiente presión.

  • Regulador de presión no abierto lo suficientemente.
  • Abrir más el regulator de presión (7).

  • Conexión de manquera entre comprós y herramienta neumática no herética.

  • Comprobar la connexion de manguera; sustituir las piezas danadas.

12. Datos&Tecnicos

Notas explicativas sobre la informacion de la pagina 3.

Nos reservamos el correcho a efectuarmericanas en funcion de las innovacionestechnologicas.

A = P o t e n F=Potencia de llenado Loff=Caudal efectivo al 80% de presión max. p = P r e s i m ã V = T a a a Ñ

a = N° de salidas de aire

z = N^g de cilindros

n =Revoluciones max.

P=Potencia de entrada nominal

U =Tensión de connexion

=Corrente nominal

F = Protección minima por fusible

IP =Grado de proteccion

G =Longitud total max.y seccion del conductor de cables de prolongacion

A =Dimensiones (largo x ancho x alto)

Tmax = Temperatura max. de almacenamento/ servicedo*

Tmin =Temperatura min. de almacenamento/增值服务

m =Peso

^* = La vidaCTL de algunos componentes como p.ej. la junta en la valvula de retencion, se reducirá claramente si se pone en marcha el compresor a temperatas altas (temperatura de almacenamento/servicio maxima y más alta).

** = En el caso de temperatas por debajo de la temperatura min. de almacenamento/servicio existe risiego de congelacion para el condensado en el deposto a presion.

Las specificationsétécnicasaquíindicadas estan sutajes a rangos de tolerancia (conforma a las normasvigentes).

Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones del aparato y compararlas con las de otheras aparatos. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado del aparato o de las herramentas que seutilicen, la energia realuede ser mayor o menor Para realizar la valoracion tenga en cuestionas las pausas de trabajo y las fases de trabajo a energia reducida.Determine,a partir del los valores estimados, las medidas de seguidad para el operario,p.ej.medidas organizativas.

Niveles acusticos típicos compensados A

LDA =Nivel de intensidad acustica

LWA =Nivel de potencia acustica

L_WA(G) =Nivel de potencia acústica garantizado según 2000/14/CE

METABO Power 1805 W OF - Valores de emisión - 1

Ka, KwA=Inseguridad

iUse auriculares protectores!

Información sobre la placá decharacteristicas:

METABO Power 1805 W OF - Información sobre la placá decharacteristicas: - 1

A Fabricante
B Numberto de articulo, version y series
C Denominación de laquina
D Tensión de conexión / Frequencia
E Potencia de entrada nominal
F Corriente nominal / tipo de proteccion

G Revoluciones max.
H Presión max.
I Marca CE - Este aparato cumple las directrices de la UE según la declaración de conformidad
J Año de fabricación
K Potencia de aspiracion
L Potencia de Ilenado
M Revoluciones del comprisor
NNde cilindros
Tamaño de caldera
P Símbolo de eliminación de residuos (véase capítulo 10.)

3.1 Seguración na area de trabajo

3 Descarga de condensado

4 Valuadae seguran

Antes de起初 qualquer trabajo

-Purgar a agua condensada do reservatorio de pressao na descarga de condensado (3).

A cada 50 horas de funciona

  • Limpar o filtrde ar (10) (ver fig. C, pagina 3).

A cada 250 horas de funciona

-Limpar ou substituir o filtro de ar (10) (ver fig. C, pagina 3).

LWA =Nivel de potencia sonora

LWA(G) = Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE

METABO Power 1805 W OF - A cada 250 horas de funciona - 1

KDA, KWA = Inseguranca

Puθμiote mV nieo npuθuioC oTov puθmuoi ntiocns (7). H trexouoia nieo npuioaos
eufavicetai oTo mavóεtpo puuioa nnc tiocns (6).

METABO Power 1805 W OF - A cada 250 horas de funciona - 2

Ppoooxn!

H eunuoyoeynieoepouoioeovitpeetata va unepaivei nmuoytnneon aeotpuayiac twu ouvodoeov evpyaleiwneimieqevou aepai

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : Power 1805 W OF

Categoría : Compresor