BEURER BY 40 - Extractor de leche

BY 40 - Extractor de leche BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BY 40 BEURER en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER BY 40 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Extractor de leche eléctrico
Número de fases de extracción Doble extracción
Flujo ajustable Sí, varios niveles de potencia
Alimentación Con corriente eléctrica o batería recargable
Peso Aproximadamente 1,5 kg
Materiales Sin BPA, piezas de plástico y silicona
Facilidad de uso Pantalla LCD para un seguimiento fácil de los ajustes
Mantenimiento Fácil de desmontar y limpiar, piezas aptas para lavavajillas
Accesorios incluidos Botellas colectoras, tetinas de diferentes tamaños
Garantía 2 años
Normas de seguridad Cumple con las normas CE
Consejos de uso Lea el manual antes de usar, esterilice bien las piezas

Preguntas frecuentes - BY 40 BEURER

1Cómo limpiar el extractor de leche BEURER BY 40?
Para limpiar el extractor de leche BEURER BY 40, desmonte todas las piezas desmontables y le1velas con agua tibia y jabf3n. Tambie9n puede esterilizarlas sumergie9ndolas en agua hirviendo durante unos minutos. Asegfare de enjuagarlas bien y dejarlas secar al aire.
1Por que9 no funciona mi extractor de leche?
Asegfare de que el extractor de leche este9 correctamente enchufado y que la batereda este9 cargada. Tambie9n verifique que todas las piezas este9n bien ensambladas y que no haya obstrucciones en el tubo o el biberf3n. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario o contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo ajustar la intensidad de succif3n del extractor de leche?
El extractor de leche BEURER BY 40 dispone de varios niveles de succif3n. Puede ajustar la intensidad utilizando los botones de control situados en el dispositivo. Comience con un nivel bajo y aumente progresivamente hasta encontrar el nivel que mejor se adapte a usted.
1Puedo usar el extractor de leche BEURER BY 40 con un biberf3n de otra marca?
Sed, puede usar el extractor de leche BEURER BY 40 con biberones de otras marcas siempre que la boquilla sea compatible. Verifique que el sistema de conexif3n sea adecuado para evitar fugas.
1Que9 hacer si el extractor de leche hace ruido durante su uso?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el uso del extractor de leche. Sin embargo, si el ruido es excesivo o inusual, verifique que todas las piezas este9n correctamente ensambladas. Si el ruido persiste, se recomienda contactar con el servicio de atencif3n al cliente para obtener ayuda.
1Cf3mo conservar la leche materna extraedda?
La leche materna puede conservarse en el refrigerador a 4 6C durante 3 a 5 dedas. Para una conservacif3n me1s larga, puede congelarla a -18 6C durante 6 a 12 meses. Asegfare de usar recipientes este9riles y etiquetarlos con la fecha de extraccif3n.
1Se puede usar el extractor de leche en desplazamientos?
Sed, el extractor de leche BEURER BY 40 es porte1til y puede usarse en desplazamientos. Asegfare de cargarlo completamente antes de salir y lleve los accesorios necesarios para un uso pre1ctico.
1Cue1l es la garanteda del extractor de leche BEURER BY 40?
El extractor de leche BEURER BY 40 generalmente cuenta con una garanteda de 2 af1os. Por favor, consulte el manual de usuario para me1s detalles sobre las condiciones de la garanteda.

Preguntas de los usuarios sobre BY 40 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY 40 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY 40 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO BY 40 BEURER

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAROS y respete lasindicaciones.

Indices

  1. Información general 41
  2. Articulos suministrados 42
  3. Simbolos 42
  4. Uso correcto 43
  5. Indicaciones 43
  6. Descripción del aparato 45
  7. Puesta en funciona 46

7.1 Montaje del extractor de leche.. 46
7.2 Limpieza y esterilizacion del extractor de leche....47

  1. Manejo 48

8.1 Consejos para un mejor flujo de leche....48
8.2 Manejo del extractor de leche 48
8.3 Alimentar con la leche domestica 49

  1. Soluccion de problemas 50

9.1 Piezas de repuesto y de desgaste 50
10. Eliminación 51
11. Datos&Tecnicos 51
12. Fuente de alimentacion 52
13. Garantía/Asistencia 52

Estimada cliente, estimado cliente:

Muchas gratias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinonimo de produits de calidad de prima clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la presion arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, pongalas a disposicion deOthers.usarios y respete lasindicaciones.

Atentamente,

El equipo de Beurer

1. Informacióngeneral

Con el extractor de leche BY 40 de Beurer, las mujeres en periodo de lactancia peuvent extraer su leche materna fácil y comodamente desde casa. Si el pecho de la mujer lactante no se vacía lo suficiente, pueda provocar una congestión del pecho dolorosa, la cuales Coulde derivar, en el peor de los casos, en una mastitis. Gracias al extractor de leche, se pueda hacer la congestión del pecho mediante la precisa extracción de la leche domesterna.

Además los extractores de leche también contribuyen a aliviar los pezones agrietados o irritados. Con ].a的做法 de estimulacion integrada también possible sacar los pezones planos or invertidos para facilitar la asignuiente extracion de leche materna. Además el extractor de leche le permite conservar la leche materna en el biberón, por exemple, para viajes o si va a estar分开ada del bebé durante un periodo de tiempo prolongado.

Gracias al extractor de leche, también puede alimentarse con leche materna los bebés que por motivos de salute (parto prematuro, fisura palatina) no pueda mamar directamente del pecho de la madre.

2. Artículos suministrados

  • Extractor de leche (unidad del motor)
  • Tubo fl exible de silicone
  • Cabezal de extracción con membrana de silicona y valvula de silicona
  • Almohadilla de silicone (tamaño normal)
    Biberón
    Cierre roscado
  • 2 adaptadores para biberones Avent + NUK
  • Enchufe
  • 4 pilas de 1,5 V, tipo AA
  • Instruetiones de uso

3. Simbolos

En estas instrucciones de uso se utilizen los siguientes SYMBOLOS:

ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute
ATENICION Indicación de seguridad sobre posiblesfallos en el aparato/ accesos
iNota Indicación de informacion importante
Observe las instrucciones de uso
Pieza de aplicacion tipo BF
= = =Corriente continua
Eliminacion segúnla Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electró-nicos (RAEE)
Fabricante
OperatingTemperatura y humedad de functonimiento admisibles
StorageTemperatura y humedad de almacenimiento admisibles
IP 21 Protección contra cuerpos extraños ≥ 12,5 mm y contra goteo vertical de agua.
Indica que según lo dispuesto en el Reglamento 1935/2004 el embalaje contiene pro-ductos que son aptos para entrada en contacto con alimentos.
SNNúmero de series
C€0483El sello CE certifi caqueeste aparato cumple con los requisitos establishados en la direc-tiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios.
REFNúmero de catálogo del fabricante
El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2.
PAP 21Elimine el embalaje respetando el medio ambiente
EACSímbolo de certifications para aquellos products que se exportan a la Federación Rusa y a los País de la CEI

4. Usocorrecto

Utilice el extractor de leche exclusivamente para la extracción de leche materna del pecho de mujeres en periodo de lactancia. JNo utilise el extractor de leche en animales! El extractor de leche está Diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.

Soloouldusarseparaelfinparaelqueha sidosdisnadoydelmodeindico enlasinstruccionedesuso.To do uso inadequadocouldeser peligroso.Por lo tanto,el fabricante declinara toda responsabilitadpordaños yperjuiciosdebidosa unuso inadequadoocorrecto.

5. Indicaciones

BEURER BY 40 - Indicaciones - 1

ADVERTENCIA

Indicaciones de seguridad

  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe privilego de asfixia.
  • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
  • Asegürese de que no haya cables al alcance del niño.
  • Utilice únicamente elbloque de alimentacion que ha sido suministrado.
  • Los niños no deben hacer algo con el aparato.
    Las tareas de limpieza y deostenimiento ordinario nodeferan ser realizadas por niños sin supervision.
  • No tire, retuerza niabile el cable de red.
  • Antes de utiliser el extractor de leche, asegúrese de que los datos技术和os del bloque de alimentación coincidan con los datos技术和os de la unidad del motor.
  • Desenchufe el bloque de alimentacion en caso de producirsefallosdefuncionamento,antes delimpar el aparato o si no se va autilizar el本身就是.
  • El extractor de leche noDebe entrada en contacto con superficies calientes ni objetos aflidos.
  • No utilise piezas adiconiales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio.
  • Conserve estas instrucciones de uso y asegürese de que se enquirytren disponibles para otheros usuario.
  • Si cede el aparato a un cercero, incluya las instrucciones de uso con el本身就是.
  • La unidad del motor se pueda reutilizar, pero por razones de higiene utilise el set de bombeo solo con una persona. No coma parta el set de bombeo con.Otheristas en periodo de lactancia.
  • El extractor de leche soloDebe utiliserse en el pecho femenino.
  • Nunca utilise el extractor de leche cuando duerna o esté soñolienta.
  • Nunca utilise el extractor de leche en el bano o en la ducha.
  • En caso de que se produzca un fallo o avería de funciona,[2] no abra ni agite el extractor de leche bajo ninguna circunstancia. Lea el capitulo "Solución de problemas". Si su problema no aparece ahí descririto, pángase en contacto con su distribuidor o con el service de atencion al cliente.
  • El set de bombeo no necesita mantenimiento.
  • Las reparaciones solo deben ser realizadas por el service de atencion al cliente o por distribuidores autorizados. El extractor de leche no se deberá abrir ni reparar por cuenta propia bajo ningúnconcepto. De lo contrario no se garantiza su functionamento correcto. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
  • Nosumerjuna nunca el extractor de leche en agua.
  • No agarre el extractor de leche con las manos mojadas o humedes.
  • Nunca toque el extractor de leche si ha caido al agua. Si ha caido al agua, desenchufe de inmediato el bloque de alimentacion del extractor de leche de la toma de corriente.
  • Coloque el extractor de leche sobre una superficie estable y lisa cuando lo usa.

  • Extienda el cable de red por Completely para registrar un sobrecalentamento.

  • Nunca meta el extractor de leche ni elbloque de alimentacion en el microondas.
  • Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente cuando no utilise el extractor de leche. Nocede el extractor de leche enchufado.
  • Si el cable de red del extractor de leche se daña, deben sustituirse.
  • Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufrir quemaduras al beber.
  • No coloque el cable de red cerca de superficies calientes.
  • Este aparato no debe serutilado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos.
  • No es preciso realizar ningún calibrado en el extractor de leche.
  • No se pueda realizar转型发展 en el extractor de leche y los accesorios.

BEURER BY 40 - Indicaciones de seguridad - 1

ATENCIón

  • Nunca humedezca el extractor de leche con agua. No está protegado contra salpicaduras de agua o liquidos.
  • Mantenga el extractor de leche alejado de Campos magnéticos de gran intensidad, ya que podría producirse interferencias electromagnéticas y la funcionalidad del extractor de leche podra verse afectada.
  • Proteja el extractor de leche y los accesos de impactos, humedad, sucidad, grandes oscilaciones tírmicas y la radiación solar directa.
  • No tire de los tubos flexibles del extractor de leche.
  • No desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente tirando del cable de red.

BEURER BY 40 - ATENCIón - 1

ATENCIón

Indicación sobre el transporte del biberón

  • Cuando transporte la leche materna en el biberón (por exemple, cuando está fuera o de viaje), asegúrese de que el cierre roscado del biberón está bien enroscado.
    Le recomendamos que NO guarde biberones llenos en una maleta o en un bolso para transporteiros.

BEURER BY 40 - Indicación sobre el transporte del biberón - 1

ADVERTENCIA

Para la seguridad de su hijo!

  • Este aparato solo puede utiliser bajo la vigilancia de adultos.
  • Una succion constante y prolongada de liquidos de la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) produce caries dental.
  • Utilice la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) para dar de comer al bebé, no como un chupete.
  • Compruebe sempre la temperatura antes de dar de comer al bebé.
  • Examine el aparato antes de cada uso y tire de la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) en todas direcciones.
  • Deseche el aparato en cuando presente danos o signos de desgaste.
  • No exponga la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) a la luz directa del sol o al calor y no lacede en desinfectante ("esterilizante") más tiempo del recomendado, ya que pueda causar daños en la tetina.
  • Mantenga la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) alejada de sustancias azucaradas, ya que estas podrian favorecer la formacion de caries dental.
  • No emplee ningún producto de limpieza o limpiador antibacteriano.
    Esterilice todas las piezas queenet en contacto con la leche materna en agua hirviendo durante cinco minutos.
  • Limpie el aparato antes de cada uso.
  • Asegürese de que la temperatura del liquido del biberón no sea superior a 50^ .

ADVERTENCIA

Indicaciones para la Manipulacion de pilas

  • En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
  • Peligro de asfixia! Los niñosAFPs!.asFixiarse.Garde las pilas fuera del alcance de los nios.
  • Fijese en losvinculos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
  • Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un pano seco.
    Proteia las pilas de un calor excessivo.
  • Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
    Las pilas no se pueda cargar ni cortocircuito.
    Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartmento.
  • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
  • Bombie sempre todas las pilas a la vez.
  • No utilise baterías!
  • No despiece, abra ni triture las pilas.

6. Descripción del aparato

BEURER BY 40 - Descripción del aparato - 1

1. Extractor de leche con pantalla 6. Adaptador para biberones NUK
2. Cabezal de extracción, incluye membrana de silicona y valvula de silicona7. Adaptador para biberones Avent
3. Tubo flexible de silicona 8. Membrana de silicona
4. Biberón (180 ml) 9. Valvula de silicona
5. Cierre roscado para biberones 10. Almohaqilla de silicona

Descripción de la pantalla y los botones

BEURER BY 40 - Descripción de la pantalla y los botones - 1

1. Estado de la batería (en functionamento sin estar enchufado)6. Botón + (augusto del nivel de estimulación o extracción)
2. Modelo extracción (extrae la leche materna) 7. Tecla de encendido y apagado
3. Indicación de tiempo (estimulación con cuenta atrás/duración del modo extracción)8. Botón – (reducción del nivel de estimulación o extracción)
4. Niveles de estimulación o extracción9. Botón MODO (cambie entre el mode de extracción y el modo de estimulación)
5. Modelo estimulación (estimula el pezón, no extrae leche materna)

7. Puesta en funciona

BEURER BY 40 - Puesta en funciona - 1

Nota

Compruebe que el envoltorio del extractor de leche esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retina el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.

7.1 Montaje del extractor de leche

Després de retiring el envoltorio del extractor de leche, compruebe en especial que el recipiente de plástico no presente gritas para que los componentes electricos no estén expuestos al contacto con liquidos sin protección.

  1. Enrosque el CZe巳al de extracion en el biberon. Aseguese de que el CZe巳al de extracion esté bien enroscado de forma que no pueda salir ningún liquido.

BEURER BY 40 - Montaje del extractor de leche - 1

2. Introduzca el tubo fl exible de silicona en el cabeza de extracción y en el extractor de leche
3. Conecte el extractor de leche con el cable de red y enchufe el cable de red a la toma de corriente.
4. Como alternatively, el extractor de leche también puede funcionar con pilas. Paraarlo, abra la tapa del compar- timento para pilas de la parte posterior de la unidad del motor. Coloque quatre pilas AA (se incluyen en el suministro). Compruebe que las pilas se hayan colocado según la polaridad indicada. Preste atencion al grafico del compartmento de las pilas. A continuacion ciderre el compartmento de las pilas hasta que oiga y note como encaja. Unaarga de la bateria con quatre pilas AA-Newvas es sufle ciente para aprox. 60 minutes de configuracion (en el nivel más bajo).

7.2 Limpieza y esterilización del extractor de leche

ADVERTENCIA

Esterilice y limpie de forma individual losDistinctos componentes del extractor de leche (excepto la unidad del motor y el tubo fl exible de silicona) queenetren en contacto directo con la leche materna, antes del primer uso y de cada uso posterior. Nunca esterilice la unidad del motor!

Para esterilizar el extractor de leche correctamente, siga los siguientes pasos:

  1. Desenosque el CZezeal de extracion del biberon.
  2. Extraiga el tubo fl exible de silicona del cabezal de extracion y de la unidad del motor.
  3. Retire la membrana de silicone y la valvula de silicone del cuestion de extracion.
  4. Esterilice el biberón y el CZezeal de extracción (con la membrana de silicona y la valvula de silicona) en agua hiriendo durante cinco Minutes o con un esterilizador de vapor. No vuelva a usar el extractor de leche hasta que no estén todas las piezas secas. No utilise ningún limpiador antibacteriano, ya que podra darñar el plástico del extractor de leche.
  5. Limpie con cuidado la unidad del motor solo con un paño ligeramente humedecido. No use limpiadores ni disolventes. No debe sumergir la unidad del motor en agua en ningún caso, ya que, de lo contrario, pueda penetrar liquido y dañar el extractor de leche. Si no utilizes el extractor de leche durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas.

8. Manejo

8.1 Consejos para un mejor flujo de leche

  • Elija un lugar para la extracción donde pueda(relajarse bien.
  • Elija un momento para la extracción en el que pueda relajarse bien.
  • Si tiene a su hijo cerca o pueda verlo en una fotografia, favorecerá el flujo de la leche.
  • Cuando su hijo se esté alimentando de un pecho, utilise el extractor de leche en el除外 pecho al mismospo.
  • El calor y la relajacion estimulan el flujo de leche. Utilice el extractor de leche afterwards de ducha se o bañarse.
  • Si sus pechos estan hinchados o irritados, coloque un paño caliente sobre ellos duranteanosminutes. Este favorece el flujo de leche.
    Si no sale leche de los pechos de inmediato, intente relajarse y vuelva a probar unsos horas mas tarde.
  • Si después de cinco Minutes continua sin partir leche de los pechos, interruppa el uso y?vuelva a intentarlo mas tarde.
  • Si el uso del extractor de leche le provoca dolor intenseo, consulte a sumedicalo.

8.2 Manejo del extractor de leche

1. Antes de comenzar a utiliser, lávese a fondo las manos y los pechos.
2. Siéntese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada hacía delante. Puede usar un cojín para apoyar mejor la espalda.
3. Coloque el embudo con alohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegúrese de que el pezón quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funcionacorrecto, el embudo debe quedar bien sujeto contra el pecho.
4. Para encender el extractor de leche, pulse el botón. El extractor de leche comienza de forma automatica en el modo estimulación (en la pantalla aparece una cuenta aftres de 2关键时刻. Durante these 2关键时刻 se estima el pezón para prepararlo para la extracción de la leche materna. Ajuste la intensidad deseada de la estimulación con los botones / .1. Activar elmodo estimulación 2. Intensidad
5. Una vez transcurridos los 2关键时刻 comienza aparpáeadar en la pantalla. Para a continuación comendar con la estracción de la leche materna, pulse el botón . Ajuste la intensidad de succión que le resulte agradable con los botones / . Interrumpa el uso en cuando haya 180 ml de leche materna en el biberón.3. Comenzar el modo extracción 25:32 4. Intensidad
6. Si deseña volver acaeir al modo estimulación, pulse elbotón . La estimulación y la cuentailstres de 2关键时刻 vuelven a empezar desde el principio. El extractor de leche dispone de una "función de memoria", eskaar, cuando enciende el extractor de leche, se activa elultimate;nivel de estimulación o de extracción ajustado.5. Volver al modo estimulación
7. Para apagar el extractor de leche, pulse el botón .

Conservación de la leche materna

Puede conservar la leche materna extraída durante un determinado periodo de tiempo en el frigorífico o en el congelador.

  • Si deseña conservar la leche materna, asegúrese de que el extractor de leche y el "conteditor" se hayan desinfectado antes de su uso. Conserve la leche materna exclusivamente en recipientes desinfectados.
  • Si deseña conservar la leche materna, colóquela en el frigorífico o en el congelador directamente después de la extracción. Nocede la leche materna a temperatura ambiente.
  • Si desea conservar la leche materna en el congelador, es aconsejable indicar la Fecha de la extracción en la botella.

BEURER BY 40 - Conservación de la leche materna - 1

ADVERTENCIA

Respete sin falta los tiempos de conservacion indicados en lasuma table:

TEMPERATURA AMBIENTEFRIGORÍFICO (aprox. 3-5°C)CONGELADOR (aprox. -16°C)
Leche materna recién extraíaSe suece conservar hasta 6 horasSe suece conservar hasta 24 horas (No conservar en la puerta del frigorífico, ya que ahí la temperatura no es lo suficientmente baja)Se suece conservar hasta 3 meses
Leche materna descongelada (congelada con ante- rioridad)Consumir inmediata- mente10 horas¡No volver a congelar!

8.3 Alimentar con la leche materna

  • Antes de trasvasar la leche materna conservada a un biberón para dar de comer al bebé, asegúrese de que el biberón se haya desinfectado.
  • Paradescendingelar la leche materna congelada,cke la leche materna en el frigorifico durante la noche. De esta manera, se conservan los nutrientes. Una vez se haya descogelado la leche materna,debe ser consumida en 24 horas. La leche materna solo se debedescendingelar en agua caliente en casos especialmente urgentes.

  • En caso de que el olor de la leche materna的结果 desagradable, desechela de inmediato.

  • Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufrir quemaduras al beber.
  • Cuando caliente la leche materna, compruebe la temperatura de la leche antes de que el bebé la tome.

  • Solución de problemas

Problema Posible解決ión
El extractor de leche no succiona.Compruebe que todas las piezas del extractor de leche estén unidasunas a otheras. Compruebe que elCabezal de extracción está colocado correctamente sobre el pecho.
No extrae leche materna.Compruebe que el tubo flexible de silicona está conectado correctamente, que la fuerza de succion no está ajustada alminimum y que el extractor de leche está encendido. Asegúrese de que no se(PCUNten restos de leche en la valvula de silicona que impidan el flujo de leche.
La extracción de leche materna Cause dolor.Intente relajarse y(vuela a probar. La extracción de leche materna irá mejorando conforme vaya(PCUNtricando. Reduzca la fuerza de succion ajustada con el botón menos (-). Consulte a su(PCUNdo.
La leche materna se(derrama por debajo de la almohadilla de silicona.Retire la almohadilla de silicona y(vuela a colocarla.Asegúrese de que la almohadilla de silicona está en la posicion correcta y de que el cabezal de extracción está bien enroscado. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente(PCUNhacer delante.
Un componente del extractor de leche se ha Modifications o está dañado.No use productos de limpieza ni disolventes abrasivos ni corrosivos. En algunos cases,lasgrandes oscilaciones tírmicas(PCUNpensen darar elplástico delextractor de leche. En caso de queuno de los componentes está dañado,deje de/utilizar elextractor de leche.
El extractor de leche no se(puede encender.Asegúrese de queelextractor de leche está montado correctamente y de que está(PCUNencendido. Asegúrese de queelbloque de alimentación está(PCUNconectaro alextractor de leche correctamente.

9.1 Piezas de repuesto y de desgaste

ARTICULO NÁMERO de articULO
Cabezal de extracción incluida la almohadilla de silicona (tamaño normal), membrana de silicona, valvula de silicona, tubo flexible de silicona, biberón y tapa del biberón953.15
Biberón con tetina y tapa 163.719
Adaptador para biberones Avent y NUK 163.720
2 almohadillas de silicona (pequeña y normal) 163.721
Cabezal de extracción manual incluida la almo-hadilla de silicona (tamaño normal)163.722
Soporte de apoyo para el biberón 163.723

10. Eliminación

Las pilas usadas, Completely descargadas, deben eliminarse a工程技术 de recogida

señalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuos especials o a工程技术 de los distribuidores de equipos electrónicos. Los)."los)."as pilas correctamente.

Estos symbolos se.Encuentran en pilas que contienen sustancias toxicas: PB = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

BEURER BY 40 - Eliminación - 1

Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vidautil junto con la basura domestica. Se possible desechar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER BY 40 - Eliminación - 2

11. Datostécnicos

Modelo BY 40
Tipo BY 40
Alimentación 4 pilas de 1,5 V AA (pilas alcalinas)
Tensión (entrada) 100-240 V (CA~) 50/60 Hz
Tensión (salida) 6V (DC---) 1,0A
Dimensiones 168 x 100 x 53 mm
Peso 310 g (sin pilas)
Potencia de succión máximo 0,35 bar
Condieñones de servicios admisibles De +5°C a +40°C, de 30% a 85% de humedad relativa del aire (sin condensación), 700-1060 hPa de presión ambiente
Condieñones de almacenimiento admisibles De -20°C a +60°C, de 10% a 95% de humedad relativa del aire (sin condensación), 700-1060 hPa de presión ambiente
Duración esperada 500 horas
Intervalos de uso 30关键时刻 ON/30关键时刻 OFF
Clase de protecciónEl aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2
Requisitos de seguridad según la norma EN 60601-1
Artículos para bebés y niños pequeños. Artículos para alimentos infantiles láquidos según la norma EN 14350
Aparato para la succión de leche domesterna
Aparato de vacío bajo yoca capacité de flujo
Pieza de aplicación tipo BF Aparato para uso en ausencia de mezclas gaseosas explosivas o tóxicas u oxido de nitrógeno (gas hilarante)

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion

Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética

Este aparato cumple las disponeciones de la Directiva europea 93/42/CEE EEC relativ a los productos sanitarios, la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) y está sujeto a las medidas especiales de precaucion relativas a la compatibilidad electromagnética.

  • El aparato está Diseñado para usarse en todos los enterornos que se especified en estas instrucciones de uso, incluido el ambito domestico.
  • El aparato solo se pueda usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podriánemarks mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
  • Se debe evitar el uso de este aparato jusqu'à otheras aparatos o apilado con otheras aparatos, ya que thiso podra provocar un functionamento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deben vigilar este y los demas aparatos hasta estar seguro de que funciona correctamente.
  • El uso de accesos que no sean los indicados o realizados por el fabricante de este aparato pueda tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funciona不到位 incorrecto.
  • Si no se tiene en cuenta estasindicaciones, podrnan verse afectadas lascharacteristicas de funccionamento del aparato.

12. Fuente de alimentación

N.° de modelo LXCP12-06
Entrada 100-240 V, 50-60 Hz 0.3 A max.
Salida 6 V DC, 1 A
◇-◇+Polaridad de la connexion de tension continua
Con protección de aislamiento/clase de protección 2
Carcasa y cubiertas de protecciónLa carcasa de la fuente de alimentación actúa como protección frente a las partes sometidas, o que pueda verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no deben tocar al mismo tiempo al(PC)ente y el enchufe de salute de la fuente de alimentación de CA/DC.

13. Garantía/Asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.

Las siguientes condidiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de comprar celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.

Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realizacion privada en el hogar. Se aplica la legislacion alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disponeciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.

Cuando el comprador眼看 recurrir a la garantía lo hará dirigiendose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las-distintas direc- ciones de servicios técnico.

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.

El comprador soloouldravorvocarla garantiacuandocouldpresentar:

  • una copia de la factura o del recibo de compray
  • el producto original
    a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.

Quedan excluidos explicamente de la presente garantía

  • el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
  • los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterias, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de Inhalación);
  • Productos@cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;
  • daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
  • Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
  • daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrán invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de除外 dispositions de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.

ITALIANO

BEURER BY 40 - ITALIANO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : BY 40

Categoría : Extractor de leche