BY 15 - Extractor de leche BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BY 15 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BY 15 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre BY 15 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY 15 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY 15 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BY 15 BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIUs y respete lasindicaciones.
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos complace que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Información general:
Con el set del extractor de leche BY 15 de Beurer, las mujeres en periodo de lactancia peuvent extraer su leche materna fácil y comodamente en casa. Además, el extractor de leche le permite conservar la leche materna en el biberón, por exemple, para viajes o si va a estarSeparated del bebé durante un periodo de tiempo prolongado.
Indices
- Articulos suministrados 29
- Explicación de los símbolos 30
- Uso correcto 30
- Indicaciones de advertencia y deseguidad 31
- Descripción del aparato 32
- Puesta en funciona 32
6.1. Montar el extractor de leche 33
6.2 Limpiary esterilizar el extractor de leche...33
- Utilación 33
7.1 Consejos para un mejor flujo de leche...33
7.2 Manejar el extractor de leche.. 34
7.3 Conservación de la leche materna....34
7.4 Alimentación con leche materna 35
- Accesorios y piezas de repuesto 35
- Eliminación 35
- Resolución de problemas 36
- Datos&Tecnicos 36
- Garantía/asistencia 37
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados este intacto y que su contenido este completo. Antes de utilizing el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service de atencion al cliente indicada.
- Extractor de leche manual
- Cabezal de extracción con membrana de silicona y valvula de silicona
- 1 almohadilla de silicona (tamaño normal)
- 1 biberón
- 1 cierre roscado para biberones
- Tetina de silicona
- Tapa del biberón
- Soporte del biberón
- 2 adaptadores para biberones Avent + NUK
- Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizen los siguientes SYMBOLOS.
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones uotrospeligros para la salute | |
| ATENICION Indicación de seguidad sobre posibles daños en el aparato o los accesos | |
| i | Informacion sobre el producto Indicacion de informacion importante |
| i | Leer las instrucciones |
| Fabricante | |
| Operating | Temperatura y humedad de functionamento admisibles |
| Storage | Temperatura y humedad de almacenamento admisibles |
| Indica que,según lo dispuesto en el Reglamento 1935/2004,el embalaje contiene products que son aptos para entrada en contacto con alimentos. | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naciones vigentes |
| MD | Producto sanitario |
| LOT | Denominacion del lote |
| PAP | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente |
3. Usocorrecto
Indicación/beneficiario clínico
Con el set del extractor de leche BY 15 de Beurer, las mujeres en periodo de lactancia peuvent extraer su leche materna fácil y comofoldamente en casa. Si el pecho de la mujer lactante no se vacía lo sufí ciente, pueda provocar una dolorosa congestión de leche, la cuales possible derivar, en el peor de los casos, en una infl amación de los pezones (mastitis). Gracias al extractor de leche, se puedaatar la congestión de leche mediante la precisa extracción de la leche materna.
Además, los extractores de leche también ayudan aliviar los pezones agrietados o irritados. La función de estimulación integra third y su idea a extraer los pezones planos o invertidos para satisfir la posterior extracción de leche materna.
Contraindicación
Por razones de higiene, solo una persona debe utilizes el extractor de leche. No comparta el extractor de leche con otheras mujeres en periodo de lactancia. El extractor de leche solo debe utilizes en el pecho femenino. No utilise nunca el extractor de leche cuando senta sueño o@msteadas duerma. Este aparato no debe serutilado por personas con facultades ficas, sensoriales o mentalares limitadas, o con poca experiencia o conocimientos.
Grupo objetivo:
Utilice el extractor de leche exclusivamente para la extracción de leche materna del pecho de mujeres en periodo de lactancia. No utilise el extractor de leche en animales! El extractor de leche está disña
do exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. Solo pourrait usarse para el fin para el que ha sido Diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadequado pueda ser peligioso.
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad
- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
- Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
Las tareas de limpieza y deostenimiento ordinario nodeferan ser realizadas por niños sin supervision. - El extractor de leche noDebe entrada en contacto con superficies calientes ni objetos afilados.
- No utilise piezas adiconiales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio.
- Por razones de higiene, solo una persona debe utilizes el extractor de leche. No comparta el extractor de leche con otheras mujeres en periodo de lactancia.
- El extractor de leche soloDebe utiliserse en el pecho femenino.
- No utilise nunca el extractor de leche cuando senta sueño o@m间隙as duerma.
- No utilise nunca el extractor de leche en el bano o en la ducha.
- Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por el service de atencion al cliente o por distribuidores autorizados. No deben estar ni reparar el extractor de leche bajo ningunconcepto. Si lo hace, ya no se garantizará su correcto functionamento. El incumplimiento de esta indication anula la garantía.
- No meta nunca el extractor de leche en el microondas.
- No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufir quemaduras al beber.
- Este aparato no de ser utilisé por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos.
- No es preciso calibrar el extractor de leche.
- No se pueda realizar转型发展 en el extractor de leche ni en los accesorios.
ATENCLON
Indicación sobre el transporte del biberón
- Cuando transporte la leche materna en el biberón (por exemple, cuando está fuera o de viaje), asegúrese de que el cierre roscado del biberón está bien cerrado.
ADVERTENCIA
Por la seguridad de su hijo!
- Este aparato solo puede'utilizarse bajo la vigilancia de adultos.
- Una succion constante y prolongada de liquidos de la tetina produce caries.
- Utilice la tetina para dar de comer al bebé, no como un chupete.
- Compruebe sempre la temperatura antes de dar de comer al bebé.
- Examine el aparato antes de cada uso y tire de la tetina en todas las direcciones.
- Deseche la tetina en cuando presente los primeros signos de daños o de desgaste.
- No exponga la tetina a la luz directa del sol ni al calor y no la deje en desinfectante ("solución esterilizante") más tiempo del recommendado, ya que this could dañarla.
- Mantenga la tetina alejada de sustancias azucaradas, ya que estas能把 favorecer la aparicio de caries.
- No utilise limpiadores abrasivos o antibacterianos.
- Esterilice todas las piezas queenetren encontacto conla leche materna enagua hirviendo durante cinco minutes.
- Limpie el aparato antes de cada uso.
- Asegürese de que la temperatura del liquido del biberón no sea nunca superior a 50^ .
5. Descripción del aparato

| 1. Mango para extractor manual (2 niveles) 7. Tetina | |
| 2. Membrana de silicona 8. Tapa del biberón | |
| 3. Válvula de silicona 9. Cierre roscado para biberones | |
| 4. Almohadilla de silicona (tamaño normal) 10. Adaptador para biberón NUK (si se deseas, el extractor de leche pueda utilisermente también con este biberón) | |
| 5. Biberón (180 ml) 11. Adaptador para biberón | Avent (si se deseas, el extractor de leche能把 utilisermente también con este biberón) |
| 6. Soporte del biberón | |
Biberón con sistemas anticólicos: regula la presión en el biberón e impide que entre aire en el estomago del bebé para reducir los erUCTOS.

6. Puesta en funciona
i Nota
Compruebe que el envoltorio del extractor de leche esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el extractor de leche deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service de atencion al cliente indicada.
6.1. Montar el extractor de leche
Una vez desembalado el extractor de leche, compruebe que sobre todo los recipientes de plástico no presenten ninguna grieta.
| 1.Enrosque el CZezeal de extracción en el biberón. Asegúrese de que el CZezeal de extracción está bien enroscado para que no pueda cerramarse ningún líquido. | |
| 2.Coloque el mango del extractor manual, incluida la membrana de silicona,cketando la membrana con fuerza sobre el CZezeal de extracción hasta que la bisagra encasre. |
6.2 Limpiar y esterilizar el extractor de leche
ADVERTENCIA
Esterilice y limpie uno por uno losDistinctos componentes del extractor de leche que entrega en contacto directo con la leche materna, antes del primer uso y de cada uso posterior.
Para esterilizar el extractor de leche correctamente, siga these pasos:
- Desenrosque el CZezeal de extracion del biberon.
- Retire la membrana de silicona y la valvula de silicona del cabeza de extracción.
- Esterilice el biberón y el CZezeal de extracción (con la membrana de silicona y la valvula de silicona) en agua hiriendo durante cinco Minutes o con un esterilizador de vapor. No vuelva a usar el extractor de leche hasta que todas las piezas estén secas. No utilise limpiadores antibacterianos, ya que podrnan dañar el plástico del extractor de leche.
7. Utilación
7.1 Consejos para un mejor fl ujo de leche
- Elija un lugar para la extracción donde pueda relajarse bien.
- Elija un momento para la extracción en el que pueda relajarse bien.
- Tener a su hijo cerca o verlo en una fotografia favorecerá el fl ujo de la leche.
- Utilice el extractor de leche en un pecho cuando esté amamantando a su hijo en el otro pecho.
- El calor y la relajacion estimulan el fl ujo de leche. Utilice el extractor de leche afterwards de ducha se bañarse.
- Si sus pechos estan hinchados o irritados, coloque un paño caliente sobre ellos duranteanosminutes. Estofavoreceelflujo deleche.
Si no sale leche de los pechos de inmediato, intente relajarse y vuelva a probar unsos horas mas tarde. - Si antes de cinco Minutes continua sin partir leche de los pechos, interruppa el uso del extractor de leche y vuelva a intentarlo más tarde.
- Si el uso del extractor de leche le provoca dolor intenseo, consulte a un medico.
7.2 Manejar el extractor de leche
| 1. Antes de comendar a utiliserlo, lávese bien las manos y los pechos. | |
| 2. Siéntese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada , hacia adelante. Puede usar un cojín para apoyar mejor la espalda. | |
| 3. Coloque con cuidado el embudo con almohadilla de silicona sobre el pecho. Asegúrese de que el pezón quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funcía- miento correcto, el embudoDebe quedar bien sujeto contra el pe- cho. Accione el extractor manual tal como se indica en laImagen. | |
| 4. Para la intensidad de extracción puede elegir entre las marcas visibles MIN/MAX. Recomendamos comendar con la posición MIN. | MAX MIN |
7.3 Conservación de la leche materna
Puede conservar la leche materna extraída durante un determinado periodo de tiempo en el frigorífico o en el congelador.
- Si desea conservar la leche materna, asegürese de que el extractor de leche y los biberones se hayan desinfectado antes de su uso. Conserve la leche materna exclusivamente en recipientes desinfectados.
- Si deseaa conservar la leche materna, coloquela en el frigorifico o en el congelador inmediamente despues de extraerla. No deje la leche materna a temperatura ambiente.
- Si desea conservar la leche materna en el congelador, es aconsejable indicar la Fecha de extracción en el biberón.
Es esencial que respeze los tiempos de conservacion que se indican en la tabla suiviente:
| TEMPERATURA AMBIENTE | FRIGORÍFICO (aprox. 3 - 5 °C) | CONGELADOR (aprox. -16 °C) | |
| Leche materna recién extraía | Se suece conservar 6 horas | Se suece conservar 24 horas (no guardar en la puerta del frigorífico, ya que ahí la temperatura no es lo suficientemente baja) | Se suece conservar 3 meses |
| Leche materna descongelada (congelada con anteriorsidad) | Consumir inmediamente | 10 horas ;No volver a congelar! |
7.4 Alimentación con leche materna
i Nota
Para alimentar al bebé con leche materna puede usar el biberón con tetina de silicona suministrado. Si lo prefiere, pueda extraer la leche materna también con un biberón NUK o Avent y después dar de comer al bebé (en los productos suministrados se incluyen adaptadores adecuados para biberones NUK/Avent).
- Antes de trasvasar la leche materna conservada a un biberón para dar de comer al bebé, asegúrese de que el biberón se haya desinfectado.
- Para descogellar leche materna congelada, déjela en el frigorífico durante la noche. Así se conservará los nutrientes. Una vez descogelada, la leche materna debe consumirse en el plazo de 24 horas. La leche materna solo se debe descogellar en agua caliente en casos especialmente urgentes.
- En caso de que el olor de la leche materna的结果 desagradable, desechela de inmediato.
- No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufir quemaduras al beber.
- Cuando caliente la leche, compruebe su temperatura antes de que el bebé la tome.
8. Accesorios y piezas de repuesto
Las piezas de repuestos y los accesos你能 adquirirse a工程技术 de la correspondiente direccion de servicios专业技术 (indicada en la lista de direcciones de技术服务专业技术). Indique el numero de pedido correspondiente.
| Articulo Referencia | |
| Biberón con tetina y tappeda 163.719 | |
| Adaptador para biberones Avent y NUK 163.720 | |
| 2 al Mohadillas de silicona (pequeña y normal) 163.721 | |
| Mango para extractor manual, incluida al Mohadilla de silicona (tamaño normal) | 163.722 |
| Soporte para el biberón 163.723 |
9. Eliminación
Si el aparato ya no pueda utiliser, las piezas podran eliminarse con la basura domestica normal.
10. Resolución de problemas
| Problema Posibles解決iones | |
| El extractor de leche no succiona. | Compruebe que todas las piezas del extractor de leche estén correctamente ensambladas. Compruebe que el cabeza de extracción está colocado correctamente en el pecho. |
| No se extrae leche materna. | Asegúrese de que no haya restos de leche en la válvula de silicona que impidan el flujo de leche. |
| La extracción de leche materna Cause dolor. | Intente relajarse y vuelva a probar. La extracción irá mejorando conforme vaya practicando. Ajuste la fuerza de succion a MIN. Consulte a sumedicalo. |
| La leche materna se dellrama por debajo de la al-mohadilla de silicona. | Retire la almohadilla de silicona y vuelva a colocarla. Asegúrese de que la almohadilla de silicona está bien colocada y de que elunci de extración encaje bien. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacía adelante. |
| Un componente del extractor de leche se ha modificado o está dañado. | No utilise products de limpiezo corrosivos ni ga-seosos ni disolventes. En algunos casos, grandes oscilaciones tírmicas能把n darñar el plástico del extractor de leche. En caso de que uno de los componentes está dañado, deqe de utiliser el extractor de leche. |
11. Datostécnicos
| Modelo BY 15 | |
| Dimensiones Aprox. 9,1 x 15,5 x 21 cm | |
| Peso 135 g | |
| Potencia de succion maxima -0,32 bares | |
| Condiezonés de functi万元以上-0,32 bares admisibles | De +5 °C a +40 °C, del 30 % al 85 % de humedad relati- va del aire (sin condensacion); 700-1060 hPa de presión ambiente |
| Condiezonés de almacenamento admisibles | De -20 °C a +60 °C, del 10 % al 95 % de humedad relati- va del aire (sin condensacion); 700-1060 hPa de presión ambiente |
| Artículos para lactantes y niños pequeños. Artículos para alimentos láquidos para bebés conforme a la norma EN 14350 | |
| Aparato para la succion de leche domesterna | |
| Aparato con vacío medio y baja fluidez | |
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion.
El aparato cumple el Reglamento (EU) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a los productos sanitarios y las respectivas regulaciones nationales.
12. Garantía/asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, "Beurer") concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacion privada en el hogar. Se aplica la legislacion alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no func tionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disponeciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en prima instancia al distribuidor local: vexe la lista adjunta "Servicio internacional" que contiene las distinctas direcciones de serviceo的技术ico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador soloouldravorvocarla garantiacuandocouldpresentar:
-
una copia de la factura o del recibo de compray
-
el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electros, luminarias, cazales y accesorios de inhalación);
- Productosswitho, limpieza, almacenamento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de service Tecnico no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, PODRIAN invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
Para sistemas y sistemas regulatorios identicos (Reglamento sobre produits sanitarios MDR (EU) 2017/745) se aplica lo siguientes: si se produjera un incidente grave durante ocede al uso del producto, notifique el fabricante y/o a su representante autorizzato y a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se ocurre el usuario/paciente.
ITALIANO
